To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, okay. Here we... Here we go. - Hello?- Evan, it's Becca. Oh, Becca. Hi. Hey. Hello. Hey. Becca. - Becca...- Evan, can you hear me? - Hello? What?- Can you hear...? Piece of shit! Guy sells mea piece of shit fucking phone. - Becca?- It's Becca. I get one bareverywhere I fucking go. - What is he saying?- Fucking asshole. - I think...- What happened? Son-of-a-fucking-bitchphone company. - What? It's rude. Hello?- Fuck. You suck. Bullshit phone. Piece of shit. I swear I'll bitchslap youso fucking hard. - What?- Bec...?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Okay okay Here we Here we go
00:00:05.671 --> 00:00:07.366
Hello Evan it's Becca
00:00:07.573 --> 00:00:09.302
Oh Becca Hi
00:00:09.509 --> 00:00:13.741
Hey Hello Hey Becca
00:00:14.146 --> 00:00:15.636
Becca Evan can you hear me
00:00:15.848 --> 00:00:17.873
Hello What Can you hear Piece of shit
00:00:18.084 --> 00:00:20.045
Guy sells me a piece of shit fucking phone
00:00:20.653 --> 00:00:22.999
Becca It's Becca
00:00:22.288 --> 00:00:24.279
I get one bar everywhere I fucking go
00:00:24.049 --> 00:00:27.254
What is he saying Fucking asshole
00:00:27.046 --> 00:00:29.223
I think What happened
00:00:29.428 --> 00:00:30.986
Son of a fucking bitch phone company
00:00:31.197 --> 00:00:33.859
What It's rude Hello Fuck You suck
00:00:34.003 --> 00:00:35.693
Bullshit phone Piece of shit
00:00:35.902 --> 00:00:38.234
I swear I'll bitchslap you so fucking hard
00:00:38.437 --> 00:00:39.995
What Bec
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
لن ترغب بأن تتعرف إلى فتاة في حانة
00:00:05.129 --> 00:00:08.799
كانت نقطة تحول كبرى في حياتي عندما أدركت أن علي الذهاب إلى أماكن أخرى
00:00:09.991 --> 00:00:11.927
عليك أن تذهب إلى صف رياضة سوق مزارعين
00:00:12.136 --> 00:00:14.889
مشتل يقطين حسب الموسم في السنة
00:00:15.055 --> 00:00:18.851
في بيئة إجتماعية بدون تهديد تعرف وما شابه
00:00:19.001 --> 00:00:20.978
أجل تعرفت إلى زوجتي في لعبة كرات الطلاء
00:00:21.187 --> 00:00:26.999
أصبتها في عنقها وتوافقنا مذاك
00:00:26.233 --> 00:00:29.779
زوجتي الأولى وهي عاهرة للمناسبة
00:00:29.945 --> 00:00:32.049
أين تظنني تعرفت إليها في حانة
00:00:34.045 --> 00:00:36.494
كانت هذه الحانة كانت هذه الحانة
00:00:36.066 --> 00:00:38.537
أجل كانت هذه الحانة
00:00:39.246 --> 00:00:43.459
قدمت لها كأس بينيون وأطريت على حقيبتها
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Не ти трябват жени от бара Без майтап
00:00:04.712 --> 00:00:07.382
От собствен опит знам че жени се търсят на други места
00:00:07.549 --> 00:00:11.803
Във фитнеса на пазара
00:00:11.097 --> 00:00:14.722
на поле с тикви ако сезонът е подходящ
00:00:14.889 --> 00:00:17.392
На някакви по социални места
00:00:17.559 --> 00:00:20.812
Нали разбираш Запознах се с жената на пейнтбол
00:00:20.979 --> 00:00:23.982
Гръмнах я във врата
00:00:24.148 --> 00:00:26.067
И след това нещата потръгнаха
00:00:26.234 --> 00:00:29.696
Първата ми жена беше истинска курва
00:00:29.863 --> 00:00:31.239
И къде се запознахме
00:00:31.406 --> 00:00:34.242
В бар
00:00:34.409 --> 00:00:36.452
В този бар Да в този
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Наистина беше в този бар
00:00:39.998 --> 00:00:42.792
Купих й едно питие Направих й комплимент за чантата
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
V baru nemá cenu balit holky
00:00:04.878 --> 00:00:07.548
Zásadní obrat v mým životě nastal když mi došlo
00:00:07.631 --> 00:00:11.885
že jsou lepší místa Třeba fitko nebo trh s biozeleninou
00:00:11.969 --> 00:00:14.722
vánoční trhy Záleží na ročním období
00:00:14.805 --> 00:00:17.308
Mezi slušnejma lidma
00:00:17.433 --> 00:00:20.686
něco na ten způsob Já potkal svou starou na paintballu
00:00:20.894 --> 00:00:23.897
Zasáhnul jsem ji do krku
00:00:24.231 --> 00:00:26.015
Láska na první pohled
00:00:26.233 --> 00:00:29.695
A svou první ženu mimochodem pěkná coura
00:00:29.778 --> 00:00:31.155
kde myslíš že jsme se seznámili
00:00:31.363 --> 00:00:34.199
V baru
00:00:34.491 --> 00:00:36.535
V tomhletom
00:00:36.702 --> 00:00:38.912
Jo v tomhle
00:00:39.121 --> 00:00:42.833
Pozval jsem ji na panáka Pochválil jsem jí kabelku
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Tu vas pas lever une nana dans un bar sérieux
00:00:03.711 --> 00:00:07.034
Ma vie a changé quand j'ai commencé à chasser ailleurs
00:00:07.507 --> 00:00:10.051
Au club de gym au marché
00:00:10.676 --> 00:00:13.471
à la foire aux potirons en fonction de la saison
00:00:13.638 --> 00:00:17.391
Un endroit sociabilisant rassurant Dans ce goût là
00:00:17.558 --> 00:00:19.056
J'ai rencontré madame au paint ball
00:00:20.998 --> 00:00:24.357
Je l'ai touchée au cou On a flashé direct
00:00:24.857 --> 00:00:28.486
Ma première femme une pute soit dit en passant
00:00:28.653 --> 00:00:29.987
je l'ai rencontrée où
00:00:30.154 --> 00:00:31.155
Un bar
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Dans ce bar Ce bar
00:00:35.576 --> 00:00:37.161
Ouais dans ce bar
00:00:37.745 --> 00:00:41.999
Je lui ai offert un verre Je l'ai complimentée sur sa besace
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Nein bloß keine Frauen aus einer Kneipe mitnehmen echt nicht
00:00:04.712 --> 00:00:07.381
Das war der Wendepunkt in meinem Leben als ich das merkte
00:00:07.548 --> 00:00:11.802
Man muss sich anderweitig umsehen im Spinning Kurs aufm Bauernmarkt
00:00:11.969 --> 00:00:14.068
oder im Kürbisfeld je nach Jahreszeit
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Irgendwas Geselliges Unverbindliches
00:00:17.517 --> 00:00:20.811
So was in der Art Ich kenn meine Frau vom Paintball
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
Ja ich hab ihr an den Hals geschossen Und es
00:00:24.148 --> 00:00:26.999
Es hat sofort zwischen uns gefunkt
00:00:26.192 --> 00:00:29.695
Meine erste Frau die eine Nutte ist nebenbei gesagt
00:00:29.862 --> 00:00:31.197
Wo hab ich sie kennengelernt
00:00:31.364 --> 00:00:34.242
In einer Kneipe In einer Kneipe
00:00:34.408 --> 00:00:36.452
Es war diese Kneipe Es war diese Kneipe
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Ja in dieser Kneipe
00:00:39.997 --> 00:00:42.792
Ich hab ihr einen Drink spendiert ein Kompliment zu ihrer Tasche gemacht
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
'Οχι δεν θες να γνωρίσεις γκόμενα σε μπαρ πίστεψέ με
00:00:04.754 --> 00:00:08.466
Κάποτε συνειδητοποίησα ότι πρέπει να πηγαίνεις σε άλλα μέρη
00:00:08.716 --> 00:00:11.844
Σε γυμναστήρια σε λαϊκές αγορές
00:00:12.999 --> 00:00:14.068
σε υπαίθριες αγορές ανάλογα με την εποχή
00:00:14.889 --> 00:00:17.391
Σε δημόσια φιλήσυχα μέρη
00:00:17.517 --> 00:00:20.811
Κάτι τέτοιο ξέρεις Γνώρισα τη δικιά μου στο paintball
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
Την πέτυχα στο σβέρκο
00:00:24.148 --> 00:00:26.999
Και κολλήσαμε αμέσως
00:00:26.192 --> 00:00:29.737
Την πρώτη μου σύζυγο που είναι πόρνη παρεμπιπτόντως
00:00:29.904 --> 00:00:31.197
πού λες να τη γνώρισα
00:00:31.364 --> 00:00:34.242
Σε μπαρ
00:00:34.408 --> 00:00:36.452
Σ' αυτό το μπαρ Σ' αυτό
00:00:36.619 --> 00:00:38.871
Ναι σ' αυτό
00:00:39.998 --> 00:00:42.792
Την κέρασα κοκτέιλ Της είπα ότι έχει ωραία τσάντα
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
לא אתה לא רוצה לפגוש בנות בבר אני רציני
00:00:04.837 --> 00:00:08.341
זה היה מהפך גדול בחיי כשהבנתי שצריך ללכת למקומות אחרים
00:00:08.508 --> 00:00:11.552
לשעורי ספינינג לשוק האיכרים
00:00:11.886 --> 00:00:14.639
לחלקות דלעת בשדה תלוי בעונה
00:00:14.805 --> 00:00:17.266
פשוט למקום עם אנשים לא מאיים
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
משהו מהסוג הזה
00:00:18.935 --> 00:00:20.853
כן את אשתי פגשתי בקרב כדורי צבע
00:00:21.002 --> 00:00:22.438
יריתי לה בצוואר
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
ופשוט נדלקנו
00:00:26.067 --> 00:00:29.403
אשתי הראשונה שהיא זונה דרך אגב
00:00:29.821 --> 00:00:31.864
איפה נראה לך שהיכרנו בבר
00:00:34.367 --> 00:00:36.536
בבר הזה בבר הזה
00:00:36.702 --> 00:00:38.412
כן זה היה בבר הזה
00:00:39.997 --> 00:00:42.792
הזמנתי אותה ל ביניון החמאתי לה על התיק שלה
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
नह कभ ब र म क स लड क स मत म लन य र सच
00:00:04.754 --> 00:00:07.507
जब म न य ब त ज न त म र ज दग म बदल व आ गय
00:00:07.632 --> 00:00:11.845
द सर जगह पर ज ओ स प न क ल स ज ओ क स न ब ज र ज ओ
00:00:11.097 --> 00:00:14.764
प पक न प च ज ओ म सम क ह स ब स
00:00:14.889 --> 00:00:17.517
क स भ स म ज क जगह जह क ई ख तर नह ह
00:00:17.642 --> 00:00:20.854
ऐस क स जगह ह म ब व स प टब ल म म ल थ
00:00:21.002 --> 00:00:23.982
ह म न उसक गर दन म ग ल म र द और हम बस
00:00:24.315 --> 00:00:25.984
और बस हम र ब च क म ह गय
00:00:26.317 --> 00:00:29.738
म र पहल ब व ज एक र ड ह
00:00:29.863 --> 00:00:31.322
त म ह क य लगत ह म उसस कह म ल ह ऊ ग
00:00:31.489 --> 00:00:34.367
ब र म एक ब र म
00:00:34.492 --> 00:00:36.536
इस ब र म इस ब र म
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
ह इस ब र म
00:00:38.997 --> 00:00:42.834
उस ब न यन द ल ई उसक ब ग क त र फ क
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Kocsmában rizikós csajozni haver Viccen kívül
00:00:03.836 --> 00:00:06.297
Életem nagy fordulópontja volt amikor rájöttem erre
00:00:06.038 --> 00:00:10.801
Inkább aerobikozz járj piacra
00:00:10.885 --> 00:00:13.762
szedd magad gyümölcsöskertbe
00:00:13.846 --> 00:00:17.766
Természetes közegbe ahol nincs rajtad nyomás
00:00:17.085 --> 00:00:20.998
Engem a paintball hozott össze az asszonnyal
00:00:20.102 --> 00:00:22.563
Tarkón lőttem
00:00:22.073 --> 00:00:24.648
és azóta elválaszthatatlanok vagyunk
00:00:24.815 --> 00:00:28.277
Az első feleségemet aki mellesleg egy ribanc
00:00:28.444 --> 00:00:30.112
találd ki hol szedtem fel
00:00:30.196 --> 00:00:32.823
Egy kocsmában
00:00:32.099 --> 00:00:35.284
Ebben a kocsmában Igen ebben a kocsmában
00:00:35.367 --> 00:00:37.578
Igen pontosan itt
00:00:37.661 --> 00:00:42.997
Meghívtam egy italra és megdicsértem a táskáját
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Oke oke Ini dia
00:00:05.067 --> 00:00:07.037
Hallo Evan ini Becca
00:00:07.057 --> 00:00:09.003
Oh Becca Hi
00:00:09.051 --> 00:00:13.074
Hey Hallo Hey Becca
00:00:14.015 --> 00:00:15.064
Becca Evan kau bisa mendengarku
00:00:15.085 --> 00:00:17.087
Hallo Apa Bisakah kau mendengar Brengsek
00:00:18.998 --> 00:00:20.045
Mereka menjual telepon brengsek padaku
00:00:20.065 --> 00:00:22.009
Becca Ini Becca
00:00:22.029 --> 00:00:24.028
Aku hanya mendapat satu bar dimanapun
00:00:24.049 --> 00:00:27.025
Apa katanya Dasar brengsek
00:00:27.046 --> 00:00:29.022
Aku kira Apa yang terjadi
00:00:29.043 --> 00:00:30.099
Perusahaan telepon brengsek
00:00:31.002 --> 00:00:33.086
Apa Itu tidak sopan Hallo Brengsek Kau payah
00:00:34.007 --> 00:00:35.069
Telepon bodoh Brengsek
00:00:35.009 --> 00:00:38.023
Aku bersumpah akan menamparmu begitu keras
00:00:38.044 --> 00:00:40.000
Apa Becc
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
No Meglio non conoscere una ragazza in un bar Sul serio
00:00:04.712 --> 00:00:07.381
È stata una svolta nella mia vita quando l'ho capito
00:00:07.548 --> 00:00:11.802
Devi andare in altri posti A lezione di spinning al mercato
00:00:11.969 --> 00:00:14.068
a raccogliere zucche stagione permettendo
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
In posti dove si socializzi non pericolosi
00:00:17.516 --> 00:00:20.811
Una cosa del genere Io ho incontrato la mia a paintball
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
Già l'ho colpita sul collo E da lì
00:00:24.148 --> 00:00:26.999
È scoccata la scintilla
00:00:26.192 --> 00:00:29.695
La mia prima moglie Che tra parentesi è una puttana
00:00:29.862 --> 00:00:31.197
dove credi l'abbia incontrata
00:00:31.363 --> 00:00:34.241
In un bar In un bar
00:00:34.408 --> 00:00:36.452
In questo bar In questo bar
00:00:36.619 --> 00:00:38.829
Già in questo bar
00:00:39.997 --> 00:00:42.792
Le offrii da bere mi complimentai per la sua borsetta
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Szukanie kobiet w barach to kiepski pomysł
00:00:04.712 --> 00:00:07.382
Kiedy to zrozumiałem zmieniło się całe moje życie
00:00:07.548 --> 00:00:11.803
Co innego aerobik targ
00:00:11.969 --> 00:00:14.068
konkurs na największą dynię
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Spokojne bezpieczne miejsca
00:00:17.517 --> 00:00:20.812
Ja poznałem swoją żonę na paintballu
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
Strzeliłem jej w szyję
00:00:24.148 --> 00:00:26.999
Miłość od pierwszego wejrzenia
00:00:26.192 --> 00:00:29.696
A pierwszą żonę dziwkę
00:00:29.862 --> 00:00:31.197
poznałem gdzie
00:00:31.364 --> 00:00:34.242
W barze
00:00:34.409 --> 00:00:36.452
I to w tym W tym
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
W tym tutaj
00:00:39.997 --> 00:00:42.792
Kupiłem jej drinka Skomplementowałem torebkę
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Не советую знакомиться с девушками в баре правда
00:00:03.836 --> 00:00:07.381
Моя жизнь круто изменилась когда я понял что надо ходить в другие места
00:00:07.506 --> 00:00:10.342
В кружок плетения на рынок
00:00:10.884 --> 00:00:13.929
на тыквенные бои перед праздниками
00:00:14.054 --> 00:00:17.641
в безопасные публичные места
00:00:17.085 --> 00:00:19.226
Я познакомился с женой на пейнтболе
00:00:20.102 --> 00:00:25.107
Да я выстрелил ей в шею и мы подружились
00:00:25.274 --> 00:00:28.485
Моя первая жена была шлюхой кстати
00:00:28.736 --> 00:00:32.197
Как ты думаешь где мы познакомились В баре
00:00:33.324 --> 00:00:36.744
В этом баре В этом Да Здесь
00:00:38.999 --> 00:00:41.916
Я угостил ее выпивкой похвалил ее сумочку
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Ne Raje ne pobiraj žensk v baru Resno
00:00:04.712 --> 00:00:07.382
To spoznanje je bilo zame prelomno
00:00:07.549 --> 00:00:11.803
Drugje moraš iskati V telovadnico na tržnico
00:00:11.097 --> 00:00:14.722
na vrt Glede na letni čas
00:00:14.889 --> 00:00:17.392
Nekje kjer se ljudje sproščeno zbirajo
00:00:17.517 --> 00:00:20.895
Na kakem takem kraju Jaz sem ženo spoznal na paintballu
00:00:21.002 --> 00:00:23.982
V vrat sem jo ustrelil In potem sva
00:00:24.148 --> 00:00:26.067
Kar ujela sva se
00:00:26.234 --> 00:00:29.696
Prvo ženo ki je mimogrede kurba
00:00:29.863 --> 00:00:31.239
Veš kje sem jo spoznal
00:00:31.406 --> 00:00:34.242
V baru
00:00:34.409 --> 00:00:36.452
V tem baru V tem baru
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Ja v tem baru
00:00:39.998 --> 00:00:42.792
Plačal sem ji pijačo pohvalil njeno torbo
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
No No debes conocer a una chica en un bar tío En serio
00:00:04.712 --> 00:00:07.381
Cuando me di cuenta de eso fue un momento decisivo en mi vida
00:00:07.548 --> 00:00:11.802
Debes ir a otros lugares A una clase de spinning a un mercado agrícola
00:00:11.969 --> 00:00:14.068
a un cultivo de calabazas dependiendo de la época del año
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
Algún lugar social que no sea amenazante
00:00:17.516 --> 00:00:20.811
Sabes algo así Yo conocí a mi esposa en paintball
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
Sí le disparé en el cuello Y simplemente
00:00:24.148 --> 00:00:26.999
Y simplemente nos gustamos
00:00:26.192 --> 00:00:29.695
Mi primera esposa Que a propósito es una puta
00:00:29.862 --> 00:00:31.197
dónde crees que la conocí
00:00:31.363 --> 00:00:34.241
En un bar En un bar
00:00:34.408 --> 00:00:36.452
Fue en este bar Fue en este bar
00:00:36.619 --> 00:00:38.829
Sí fue en este bar
00:00:39.997 --> 00:00:42.792
Le compré una Binion's le hice un cumplido por su bolso
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Bu kaseti izletmek isteyeceğimiz çıtırlar var mı
00:00:06.089 --> 00:00:09.926
Hayır Çıtırlarla barda tanışmak istemezsin Ciddiyim
00:00:10.093 --> 00:00:12.762
Hayatımdaki dönüm noktası başka yerlere gitmen gerektiğini fark etmemdi
00:00:12.929 --> 00:00:17.183
Yılın belli dönemlerine göre spor salonlarına
00:00:17.035 --> 00:00:20.103
sebze pazarlarına kabak pazarlarına falan gitmelisin
00:00:20.027 --> 00:00:24.149
Sosyal ortamlar tehditkar olmayan yerlere gitmelisin Bu tür yerlere
00:00:24.315 --> 00:00:26.192
Evet ben karımla paintball maçında tanıştım
00:00:26.359 --> 00:00:29.362
Onu boynundan vurdum
00:00:29.529 --> 00:00:31.448
Ve birbirimizden hoşlandık
00:00:31.614 --> 00:00:35.001
İlk karım bu arada sürtüğün tekiydi
00:00:35.243 --> 00:00:36.619
Sence nerede tanışmış olabilirim
00:00:36.786 --> 00:00:39.622
Barda
00:00:39.789 --> 00:00:41.833
Bu barda hem de Bu bardı
00:00:42.000 --> 00:00:44.252
Evet bu bardı
00:00:44.419 --> 00:00:48.173
Ona Binion's ısmarladım İltifat ettim
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Ні Не знімай бабу в барі чуваче Серйозно
00:00:04.879 --> 00:00:07.298
У моєму житті стався цілий переворот коли я зрозумів це
00:00:07.381 --> 00:00:11.635
Треба ходити в інші місця Фітнес клуби ринки
00:00:11.927 --> 00:00:14.763
розпродажі залежно від сезону
00:00:14.847 --> 00:00:17.999
Заходи де все цивільно і нема загрози
00:00:17.391 --> 00:00:20.352
Знаєш щось таке Я познайомився з дружиною на пейнтболі
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Я влучив їй у шию І ми одразу
00:00:23.898 --> 00:00:25.858
І ми одразу відчули цю іскру
00:00:26.999 --> 00:00:29.445
Моя перша дружина До речі вона шльондра
00:00:29.737 --> 00:00:30.863
І де я її зустрів
00:00:31.197 --> 00:00:33.996
У барі
00:00:34.116 --> 00:00:36.243
У цьому барі У цьому барі
00:00:36.702 --> 00:00:37.087
У цьому барі
00:00:38.996 --> 00:00:43.209
Пригостив коктейлем похвалив її сумочку
Available in 18 languages
Duration
41 seconds
Views
171
Timestamp in Movie
00:57:14
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.