To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Slater!- Officer Slater. All right. Fucking crazy. Let's do this. - Hurry, hurry. Let's go. Go, go.- I'm going, I'm going, I'm going. - I'm out, I'm out.- Good, here we go, here we go. Yeah? Yeah, okay. Back up. Don't blow yourself up, asshole
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.367
Slater Officer Slater
00:00:06.172 --> 00:00:09.107
All right Fucking crazy
00:00:09.909 --> 00:00:10.876
Let's do this
00:00:11.744 --> 00:00:15.908
Hurry hurry Let's go Go go I'm going I'm going I'm going
00:00:16.115 --> 00:00:18.276
I'm out I'm out Good here we go here we go
00:00:18.484 --> 00:00:20.577
Yeah Yeah okay Back up
00:00:20.786 --> 00:00:23.038
Don't blow yourself up asshole
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ما رأيك
00:00:02.543 --> 00:00:06.797
لست أدري لا تسألني لأنني لا أبالي كيف يبدو السروال
00:00:07.465 --> 00:00:09.508
أجل لكن أريد رأي أحدهم
00:00:09.675 --> 00:00:12.887
هذا ضيق هذا ضيق جدا
00:00:13.001 --> 00:00:15.639
أجل لكن كما ضيق جدا يلزمك واحد أكبر
00:00:15.765 --> 00:00:17.933
أجل لكن عندما كنت أرتدي سروال أبيك البارحة
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
أدركت أنني لو ارتديت سروالا صغيرا
00:00:21.103 --> 00:00:22.646
قد يشجعني ذلك على خفض وزني
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Какво ще кажеш
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Не знам не ме питай
00:00:04.044 --> 00:00:06.839
Не ми пука как изглеждаш
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Да но ми трябва второ мнение
00:00:09.592 --> 00:00:12.928
Много са тесни Прекалено тесни
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Да но Трябва ти по голям номер
00:00:15.765 --> 00:00:17.641
Снощи бях с панталона на баща ти
00:00:17.808 --> 00:00:20.644
и реших да нося тесни панталони
00:00:20.811 --> 00:00:22.563
за да имам стимул да отслабна
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Co tomu říkáš
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Nevím Mě se neptej
00:00:03.961 --> 00:00:06.756
mně jsou nějaký kalhoty u prdele
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Potřebuju slyšet něčí názor
00:00:09.592 --> 00:00:12.929
Jsou moc těsný
00:00:13.012 --> 00:00:15.515
Měl bys zkusit větší
00:00:15.723 --> 00:00:17.684
Když jsem měl včera kalhoty tvýho táty
00:00:17.767 --> 00:00:20.603
napadlo mě že kdybych si koupil o číslo menší
00:00:20.687 --> 00:00:22.438
přinutilo by mě to zhubnout
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
T'en penses quoi
00:00:02.585 --> 00:00:06.881
Me demande pas je m'en tape de l'allure des futes
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
J'ai besoin d'un avis Il est trop serré
00:00:11.552 --> 00:00:13.262
Beaucoup trop serré
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
Il te faut l'extension
00:00:15.807 --> 00:00:17.975
En portant le fute de ton père
00:00:18.142 --> 00:00:20.937
j'ai pensé que des futes trop petits
00:00:21.103 --> 00:00:22.605
m'inciteraient à maigrir
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Was meinst du
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Mich solltest du nicht fragen
00:00:04.045 --> 00:00:06.839
Mir ist scheißegal wie eine Hose aussieht
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Ja aber irgendjemanden muss ich fragen
00:00:09.592 --> 00:00:12.929
Die ist zu eng Die ist sogar viel zu eng
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Ja aber als ich Zu eng Du brauchst was anderes
00:00:15.765 --> 00:00:17.683
Aber als ich die Hose von deinem Vater anhatte
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
hab ich gemerkt wenn ich Hosen trage die einen Tick zu knapp sind
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
bin ich motiviert ein bisschen abzuspecken
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Τι λες
00:00:02.418 --> 00:00:06.797
Δεν ξέρω μην με ρωτάς γιατί δεν δίνω μία για αυτά τα πράγματα
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Ναι αλλά χρειάζομαι τη γνώμη σου
00:00:09.055 --> 00:00:12.887
Είναι πολύ στενό Είναι πάρα πολύ στενό
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Ναι αλλά Χρειάζεσαι μεγαλύτερο νούμερο
00:00:15.765 --> 00:00:17.683
Χθες που φόραγα του πατέρα σου
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
συνειδητοποίησα ότι αν φοράω στενά παντελόνια
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
ίσως αποφασίσω να κάνω δίαιτα
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
מה אתה אומר
00:00:02.585 --> 00:00:03.795
לא יודע אל תשאל אותי
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
כי לא מעניין אותי איך מכנסיים נראים
00:00:07.002 --> 00:00:09.217
כן אבל אני חייב דעה של מישהו
00:00:09.676 --> 00:00:11.135
אלה צמודים מדי
00:00:13.054 --> 00:00:15.064
כן אבל כאילו ממש תעלה מספר
00:00:15.807 --> 00:00:17.642
כן אבל אתמול כשלבשתי את המכנסיים של אבא שלך
00:00:17.892 --> 00:00:20.937
הבנתי שאם אני אלבש מכנסיים שקצת קטנים עלי
00:00:21.104 --> 00:00:22.522
זה ידחוף אותי לרזות קצת
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
क य कहत ह
00:00:02.585 --> 00:00:03.919
पत नह य र म झस मत प छ
00:00:04.253 --> 00:00:06.881
क य क म ध य न नह द त क प ट क स लग रह ह
00:00:07.002 --> 00:00:09.055
ह म झ क स क र य च ह ए
00:00:09.675 --> 00:00:12.097
य क छ ज य द त ग ह क छ ज य द ह त ग ह
00:00:13.304 --> 00:00:15.681
ह ल क न ज य द त ग ह बड ल न ह ग
00:00:15.848 --> 00:00:17.767
मगर जब म न त म ह र ड ड क प ट पहन
00:00:17.892 --> 00:00:20.077
त म झ लग क अगर छ ट प ट पहन
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
त म झ वज न कम करन क प र रण म ल ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Na milyen
00:00:02.046 --> 00:00:03.961
Nem vagyok nadrágszakértő
00:00:04.045 --> 00:00:06.839
Leszarom hogy áll
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Kell egy objektív vélemény
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Ez a gatya kicsi rád öreg
00:00:11.026 --> 00:00:15.598
De Majd szétreped rajtad
00:00:15.723 --> 00:00:17.006
Felvettem a faterod nadrágját
00:00:17.767 --> 00:00:20.686
és rájöttem hogy a kisebb méret
00:00:20.077 --> 00:00:22.521
erőt ad a fogyáshoz
00:00:01.000 --> 00:00:04.037
Slater Tuan Slater
00:00:06.017 --> 00:00:09.011
Baiklah Ini sangat gila
00:00:09.091 --> 00:00:10.087
Ayo kita lakukan
00:00:11.074 --> 00:00:15.091
Cepat cepat Ayo kita pergi
00:00:20.078 --> 00:00:23.038
Jangan meledakkan dirimu brengsek
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Che ne pensi
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Non lo so Non chiederlo a me
00:00:04.044 --> 00:00:06.839
Perché io me ne frego di come stanno i pantaloni
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Sì mi serve il parere di qualcuno
00:00:09.592 --> 00:00:12.928
Sono troppo stretti Sono davvero troppo stretti
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Sì ma Troppo Ti serve una taglia più grande
00:00:15.765 --> 00:00:17.683
Ma quando mi sono messo i pantaloni di tuo padre
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
ho capito che se mi metto dei pantaloni un po' stretti
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
potrei sentirmi motivato a perdere peso
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
I jak
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Nie wiem Mnie nie pytaj
00:00:04.045 --> 00:00:06.839
Nie znam się na tym
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Potrzebna mi niezależna opinia
00:00:09.592 --> 00:00:12.929
Są za ciasne O wiele
00:00:13.096 --> 00:00:15.598
Tak ale Weź większe
00:00:15.807 --> 00:00:17.684
Kiedy włożyłem portki twojego ojca
00:00:17.085 --> 00:00:20.687
przekonałem się że jak są za ciasne
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
to może stracę trochę wagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Что скажешь
00:00:02.543 --> 00:00:06.088
Не знаю Не спрашивай меня Мне все равно как сидят брюки
00:00:07.048 --> 00:00:09.999
Да но мне нужно чье нибудь мнение
00:00:09.008 --> 00:00:12.511
Слишком тесные Они слишком тесные
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Да но Слишком тесные Возьми побольше
00:00:15.806 --> 00:00:21.001
Да но вчера когда я надел брюки твоего отца я понял что в тесных брюках
00:00:21.228 --> 00:00:22.605
у меня появляется стимул похудеть
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kako se ti zdi
00:00:02.046 --> 00:00:04.045
Kaj pa vem Ne sprašuj me
00:00:04.017 --> 00:00:06.084
Požvižgam se na hlače
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Nekdo mi mora povedati
00:00:09.592 --> 00:00:12.929
Preozke so Veliko preozke
00:00:13.096 --> 00:00:15.598
Že ampak Veliko preozke Večje rabiš
00:00:15.807 --> 00:00:17.725
Ko sem imel hlače tvojega očeta
00:00:17.809 --> 00:00:20.077
sem ugotovil da bi me za malenkost premajhne hlače
00:00:20.895 --> 00:00:22.647
spodbudile da bi shujšal
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Qué te parece
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
No sé tío No me preguntes
00:00:04.044 --> 00:00:06.839
Porque a mí no me importa cómo se vean los pantalones
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Sí necesito la opinión de alguien
00:00:09.592 --> 00:00:12.928
Esos están muy apretados Están demasiado apretados
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Sí pero Demasiado apretados Debes mejorar
00:00:15.765 --> 00:00:17.683
Pero cuando tenía los de tu padre
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
vi que si me pongo pantalones que me queden pequeños
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
podría animarme a perder peso
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Nasıl buldun
00:00:02.046 --> 00:00:03.878
Bilmiyorum Bana sorma
00:00:04.045 --> 00:00:06.839
çünkü pantolonun nasıl göründüğü umurumda değil
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Evet ama birinin görüşüne ihtiyacım var
00:00:09.592 --> 00:00:12.928
Bu çok dar Pantolon çok dar
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Evet ama Çok dar Daha büyüğü lazım
00:00:15.806 --> 00:00:17.683
Evet ama dün gece babanın pantolonunu giydiğimde
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
küçük beden pantolon giyersem beni biraz kilo vermeye
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
sevk edeceğini fark ettim
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Що скажеш
00:00:02.046 --> 00:00:03.794
Я не знаю Мене не питай
00:00:03.878 --> 00:00:06.547
Я в цьому нічого не розумію
00:00:07.048 --> 00:00:09.383
Так але з ким мені радитися
00:00:09.055 --> 00:00:12.553
Ці замалі Точно замалі
00:00:12.097 --> 00:00:15.514
Так але Точно замалі Одягни більші
00:00:15.765 --> 00:00:17.808
Так але вчора коли я одяг штани твого батька
00:00:17.892 --> 00:00:20.936
я зрозумів що якщо носитиму штани які трохи малі
00:00:21.002 --> 00:00:22.647
це може надихнути мене скинути вагу
Available in 18 languages
Duration
25 seconds
Views
66
Timestamp in Movie
01:43:21
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.