To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Seth:
This whole thing is bigger than you Foggell so grow a pair of nuts and fucking walk in there and buy the alcohol!Fogell:What if I don't feel like it anymore Seth what?Seth:Then I'll fucking kill you okay I'll get a knife and stab you through your fucking heart!Evan:You can do this man come on.Fogell:Killing me won't get you the alcohol jerk off I'm the one with the fake id!Seth:Well Then I'll cut your dumb little fucking face off throw over mine and get your id and buy it my fucking self!Fogell:Oh really. You don't have the technology or the steady hands to pull off a procedure like that so ha peace!
This whole thing is bigger than you Foggell so grow a pair of nuts and fucking walk in there and buy the alcohol!Fogell:What if I don't feel like it anymore Seth what?Seth:Then I'll fucking kill you okay I'll get a knife and stab you through your fucking heart!Evan:You can do this man come on.Fogell:Killing me won't get you the alcohol jerk off I'm the one with the fake id!Seth:Well Then I'll cut your dumb little fucking face off throw over mine and get your id and buy it my fucking self!Fogell:Oh really. You don't have the technology or the steady hands to pull off a procedure like that so ha peace!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.366
This whole thing is bigger than you Fogell
00:00:03.569 --> 00:00:06.936
So grow a pair of nuts and fucking walk in there and buy the alcohol
00:00:07.473 --> 00:00:09.668
What if I don't feel like it anymore Seth What
00:00:09.875 --> 00:00:11.672
Then I'll fucking kill you okay
00:00:11.877 --> 00:00:13.845
I'll stab you through your fucking heart
00:00:14.999 --> 00:00:15.536
No you can do this man Come on
00:00:15.748 --> 00:00:18.615
Killing me won't get you alcohol I'm the one with the fake ID
00:00:18.818 --> 00:00:20.809
Then I'll cut your dumb fucking face off
00:00:21.002 --> 00:00:24.114
throw it over mine and get your ID and buy it my fucking self
00:00:24.323 --> 00:00:27.019
Oh really You don't have the technology or the steady hands
00:00:27.393 --> 00:00:29.361
to pull off a procedure like that so ha
00:00:29.562 --> 00:00:31.052
Peace
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
لماذا تتكلم عن خطة لم نتناقش يوما أية خطة لكنك تتكلم دائما عن خطة
00:00:04.879 --> 00:00:07.965
كانت لدي خطة عامة
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
كنت سألعقها طوال ساعات مفهوم
00:00:11.177 --> 00:00:14.013
ستحب ذلك ستغرم بي ستنتشي
00:00:14.018 --> 00:00:15.089
أو أصفي عضوي على ساقها
00:00:16.999 --> 00:00:19.143
لست أرى أي ضير في جلب واقيا واحدا
00:00:19.031 --> 00:00:21.479
وزجاجة مزيت منوي
00:00:21.604 --> 00:00:24.148
أجل زجاجة مزيت منوي
00:00:24.315 --> 00:00:27.026
إيفان هذا ضرب من الهوس كلا
00:00:27.193 --> 00:00:28.903
هذا مثل أفعال شارلز مانسون
00:00:29.007 --> 00:00:32.239
أتظن بيكا ستستثار من جلبك لزجاجة المزيت المنوي
00:00:32.406 --> 00:00:35.826
إيفان شكرا لجلبك المزيت لمهبلي
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
За какъв план говориш Не сме обсъждали никакъв план
00:00:04.879 --> 00:00:07.841
Аз имах приблизителен план
00:00:08.997 --> 00:00:10.844
Смятах да я лижа няколко часа
00:00:11.998 --> 00:00:13.093
Щеше много да й хареса и после да получи оргазъм
00:00:14.097 --> 00:00:15.849
Или щях да го отъркам в крака й
00:00:16.001 --> 00:00:19.999
Не виждам нищо лошо да нося презерватив
00:00:19.227 --> 00:00:21.396
И малка тубичка лубрикант
00:00:21.563 --> 00:00:24.001
Да и малка тубичка лубрикант
00:00:24.232 --> 00:00:27.001
Това е откачено Евън Не е
00:00:27.235 --> 00:00:28.903
Ти си като Чарлс Менсън
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Да не мислиш че на Бека ще й хареса че носиш лубрикант
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Евън благодаря ти че си донесъл лубрикант
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Nic jsme neplánovali To ty furt meleš o nějakým plánu
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Měl jsem to jen v hrubejch rysech
00:00:08.258 --> 00:00:11.052
Třeba že ji za pár hodin vylížu
00:00:11.136 --> 00:00:14.055
Že z toho bude celá pryč A udělá se
00:00:14.347 --> 00:00:15.089
Nebo že jí ho ofrotýruju o stehna
00:00:16.099 --> 00:00:19.144
Ale kondomem nic nezkazíš
00:00:19.394 --> 00:00:21.563
A spermicidním gelem
00:00:21.646 --> 00:00:24.149
A co je na spermicidním gelu
00:00:24.482 --> 00:00:27.318
To už je moc velký psycho To teda není
00:00:27.402 --> 00:00:28.945
Jako Charles Manson
00:00:29.112 --> 00:00:32.024
To má bejt vodvařená při pohledu na lubrikant
00:00:32.615 --> 00:00:36.997
Ach Evane Dík za lubrikant na mou kundičku
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Quel plan On n'a jamais parlé de plan arrête
00:00:04.879 --> 00:00:07.923
J'avais tracé les grandes lignes
00:00:08.009 --> 00:00:11.998
J'allais la lécher plusieurs heures
00:00:11.177 --> 00:00:13.971
Elle prend son pied Et elle jouit
00:00:14.138 --> 00:00:15.848
Ou je me vide sur sa cuisse
00:00:16.001 --> 00:00:19.999
Je vois pas le mal à avoir une capote
00:00:19.226 --> 00:00:21.395
Et un flacon de lubrifiant
00:00:21.562 --> 00:00:24.001
Oui un flacon de lubrifiant
00:00:24.398 --> 00:00:26.984
T'es un psychopathe Pas du tout
00:00:27.151 --> 00:00:28.903
On dirait Charles Manson
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Tu crois que Becca va kiffer ton lubrifiant
00:00:32.364 --> 00:00:35.091
Evan merci d'avoir pensé au lubrifiant pour ma chatte
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Wir hatten nie einen Plan Aber du redest dauernd von einem Plan
00:00:04.879 --> 00:00:07.084
Ich hatte eine grobe Planung Ok
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Ich wollte sie stundenlang oral verwöhnen klar
00:00:11.998 --> 00:00:13.929
Das wäre toll für sie Das würde sie umhauen Ich hätte eine Freundin
00:00:14.096 --> 00:00:15.848
Oder ich reib mein Ding an ihrem Schenkel
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Ok was ist dann so schlimm an einem harmlosen Kondom
00:00:19.268 --> 00:00:21.437
Und dazu eine Tube Spermizid Gel
00:00:21.604 --> 00:00:24.001
Ja genau und dazu eine Tube Spermizid Gel
00:00:24.231 --> 00:00:27.001
Das ist doch psychomäßig Nein ist es nicht
00:00:27.234 --> 00:00:28.903
Das ist Charles Manson mäßig
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Glaubst du Becca wird heiß wenn du mit einer Tube Gleitgel wedelst
00:00:32.364 --> 00:00:35.785
Oh Evan Danke für das schöne Gel für meine Muschi
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Δεν καταστρώσαμε κανένα σχέδιο αλλά όλο λες ότι έχουμε σχέδιο
00:00:04.879 --> 00:00:07.882
Είχα στο μυαλό μου ένα γενικό σχέδιο ξέρεις
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
Σκόπευα να την γλύφω για ώρες
00:00:11.052 --> 00:00:13.971
Θα της άρεσε πολύ θα τρελαινόταν θα έχυνε
00:00:14.138 --> 00:00:15.089
'Η θα τον έτριβα στο πόδι της
00:00:16.999 --> 00:00:19.143
Πού είναι το κακό που έφερα ένα προφυλακτικό
00:00:19.031 --> 00:00:21.479
Κι ένα σωληνάκι λιπαντικό
00:00:21.604 --> 00:00:24.001
Ναι κι ένα σωληνάκι λιπαντικό
00:00:24.273 --> 00:00:27.001
Σαν να 'σαι ψυχοπαθής 'Εβαν 'Οχι
00:00:27.276 --> 00:00:28.903
Σαν τον Τσαρλς Μάνσον
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Λες η Μπέκα να ενθουσιαστεί που έφερες λιπαντικό
00:00:32.364 --> 00:00:35.826
Σ' ευχαριστώ 'Εβαν που έφερες λιπαντικό για το μουνάκι μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
למה אתה מדבר על תכנית איזה תכנית אתה כל הזמן מדבר על תכנית
00:00:04.921 --> 00:00:07.298
היו לי כאילו קווים כלליים
00:00:08.999 --> 00:00:10.927
התכוונתי לרדת לה כאילו כמה שעות בסדר
00:00:11.999 --> 00:00:14.097
היא היתה מתה על זה היא היתה מתאהבת בי עם זה היא היתה יוצאת
00:00:14.264 --> 00:00:15.974
או לאונן לה על הרגל על יבש
00:00:16.141 --> 00:00:19.102
טוב בסדר אבל אני לא רואה מה הנזק בלהביא קונדום אחד קטן
00:00:19.269 --> 00:00:21.521
ובקבוק קטן של שימון
00:00:21.646 --> 00:00:24.023
כן ובקבוק קטן של שימון
00:00:24.357 --> 00:00:27.235
אוון זה ממש קטע פסיכופטי ממש לא
00:00:27.443 --> 00:00:28.945
זה ממש קטע של צ'ארלס מנסון
00:00:29.112 --> 00:00:31.865
נראה לך שבקה תיגנב מזה שהבאת בקבוק שימון
00:00:32.323 --> 00:00:35.827
אוי אוון תודה שהבאת את המשמן הזה בשביל הכוס שלי
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
हमन क ई य जन त बन ई नह त म ह कह रह ह हम र क ई य जन ह
00:00:04.712 --> 00:00:07.673
म न एक म ट म ट ख क त बन य थ न
00:00:08.997 --> 00:00:10.634
म आज उसस कई घ ट तक च ट लग न व ल थ समझ क य
00:00:10.968 --> 00:00:13.679
उस य अच छ लग ग व मस त ह ग व त य र ह ज एग
00:00:14.013 --> 00:00:15.639
य म उसक ट ग म ह सब स ख द ग
00:00:15.973 --> 00:00:19.001
एक छ ट स क ड म ल न म म झ त क ई ब र ई नज र नह आत
00:00:19.185 --> 00:00:21.312
और व र यन शक ल य ब क एक छ ट स ब तल
00:00:21.437 --> 00:00:24.023
ह व र यन शक ल य ब क एक छ ट स ब तल
00:00:24.148 --> 00:00:27.026
एवन य प गलपन ह य र नह ऐस ब त नह ह
00:00:27.151 --> 00:00:28.694
य च र ल स म सन ज स प गलपन ह
00:00:29.999 --> 00:00:32.114
त म ह लगत ह ब क पगल ज एग क त म ल य ब ल कर आए ह
00:00:32.239 --> 00:00:35.576
ओह एवन म र च त क ल ए ल य ब ल न क श क र य
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Miket beszélsz Nem volt semmiféle terv
00:00:04.879 --> 00:00:07.084
Felvázoltam neked a lehetőségeket
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Elterveztem hogy órákig nyalom
00:00:11.998 --> 00:00:13.093
Jules bírná sőt elélvezne
00:00:14.096 --> 00:00:15.848
Vagy a lábát hágnám mint egy pincsi
00:00:16.001 --> 00:00:19.999
Nem értem miért fáj neked a gumi
00:00:19.226 --> 00:00:21.395
És a kis spermaölős síkosító
00:00:21.562 --> 00:00:24.001
Kell a spermaölős síkosító
00:00:24.231 --> 00:00:27.001
Bekattantál Nem
00:00:27.234 --> 00:00:28.903
Ijesztő vagy mint egy sorozatgyilkos
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Szerinted Becca eldobja az agyát a síkosítótól
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Ó Evcsi Kösz hogy hoztál síkosítót a puncimnak
00:00:01.000 --> 00:00:03.037
Semua ini lebih penting dari dirimu Fogell
00:00:03.057 --> 00:00:06.094
Jadi berhentilah membual dan segera pergi dapatkan alkoholnya
00:00:07.047 --> 00:00:09.067
Bagaimana jika aku tidak mau melakukannya lagi Seth Apa
00:00:09.088 --> 00:00:11.067
Berarti aku akan membunuhmu oke
00:00:11.088 --> 00:00:13.085
Aku akan menusukmu menembus jantung brengsekmu
00:00:14.001 --> 00:00:15.054
Tidak kau bisa melakukan ini Ayolah
00:00:15.075 --> 00:00:18.062
Membunuhku tak akan membuatmu mendapatkan alkohol Aku satu2nya yang memiliki ID palsu
00:00:18.082 --> 00:00:20.081
Lalu aku akan memotong2 wajah bodoh brengsekmu itu
00:00:21.002 --> 00:00:24.012
Dengan tanganku dan kuambil IDmu Lalu aku membeli semuanya sendiri
00:00:24.032 --> 00:00:27.019
Oh benarkah Kau tidak memiliki teknologi atau tangan yang kuat
00:00:27.039 --> 00:00:29.036
Untuk bisa seperti itu jadi ha
00:00:29.056 --> 00:00:31.001
Damai
00:00:01.000 --> 00:00:04.713
Non abbiamo mai parlato di piani ma continui a dire che ne abbiamo uno
00:00:04.879 --> 00:00:07.841
Io avevo un progetto generale
00:00:08.997 --> 00:00:10.844
L'avrei corteggiata per diverse ore
00:00:11.999 --> 00:00:13.093
Lei avrebbe gradito Sarebbe rimasta colpita
00:00:14.097 --> 00:00:15.849
O avrei cercato di farmela
00:00:16.998 --> 00:00:19.102
Non vedo che c'è di male nel portare un preservativo
00:00:19.269 --> 00:00:21.438
E una boccetta di spermicida
00:00:21.604 --> 00:00:24.001
Sì una boccetta di lubrificante spermicida
00:00:24.232 --> 00:00:27.001
Evan ma è roba da psicopatici No invece
00:00:27.235 --> 00:00:28.903
È roba da Charles Manson
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Credi che Becca impazzirà perché le hai portato il lubrificante
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Oh Evan Grazie per avermi portato il lubrificante per la mia passerina
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Jakiego znowu planu Nie było żadnego planu
00:00:04.879 --> 00:00:07.084
Ale ogólne wytyczne były
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Lizanie Parę godzin
00:00:11.998 --> 00:00:13.971
Byłaby zachwycona
00:00:14.138 --> 00:00:15.848
Albo suche tarcie o nogę
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Jeden kondom nie zaszkodzi
00:00:19.268 --> 00:00:21.437
I tuba żelu
00:00:21.604 --> 00:00:24.001
I tuba
00:00:24.231 --> 00:00:27.001
Czyste psycholstwo Wcale nie
00:00:27.234 --> 00:00:28.903
Charles Manson te rzeczy
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Beka zmięknie z zachwytu
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Och Evan Dziękuję że przyniosłeś żel do cipy
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
А ты постоянно говоришь про наш с тобой план
00:00:02.627 --> 00:00:05.505
У меня были наметки
00:00:05.797 --> 00:00:08.591
Я собирался лизать ей несколько часов подряд понял
00:00:08.758 --> 00:00:11.636
Ей понравится она будет в восторге Она кончит от этого
00:00:11.886 --> 00:00:13.638
Или яростно тереться об ее ногу
00:00:13.846 --> 00:00:16.724
Ладно я не понимаю что плохого в одном маленьком презервативе
00:00:16.975 --> 00:00:19.227
И в одном тюбике спермицидной смазки
00:00:19.352 --> 00:00:21.604
Да в одном маленьком тюбике спермицидной смазки
00:00:22.001 --> 00:00:24.732
Эван это идиотизм Нет
00:00:24.983 --> 00:00:26.901
Это в стиле Чарльза Мэнсона
00:00:27.026 --> 00:00:29.779
Думаешь Бекке понравится что ты принес спермицидную смазку
00:00:30.113 --> 00:00:33.491
О Эван Спасибо что принес спермицидную смазку
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
O nobenem načrtu nisva govorila ti pa ga kar naprej omenjaš
00:00:04.879 --> 00:00:07.841
Splošen načrt sem imel razumeš
00:00:08.997 --> 00:00:10.844
Nekaj ur sem ji mislil lizati
00:00:11.998 --> 00:00:13.093
Uživala bi prišlo bi ji
00:00:14.055 --> 00:00:15.089
Ali pa bi se ji drgnil ob nogo
00:00:16.001 --> 00:00:19.999
Nobene škode ni v tem da sem vzel kondom
00:00:19.227 --> 00:00:21.396
In tubo spermicidnega lubrikanta
00:00:21.563 --> 00:00:24.001
Ja tubo spermicidnega lubrikanta
00:00:24.232 --> 00:00:27.001
To je psihopatsko Ne ni
00:00:27.235 --> 00:00:28.903
To bi naredil Charles Manson
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Misliš da bo Becca vesela da si prinesel lubrikant
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Oh Evan hvala da si prinesel lubrikant za mojo pičko
00:00:01.000 --> 00:00:04.713
Nunca discutimos ningún plan pero no paras de decir que tenemos uno
00:00:04.879 --> 00:00:07.841
Yo tenía una idea general Entiendes
00:00:08.997 --> 00:00:10.844
Iba a chupársela a ella varias horas vale
00:00:11.999 --> 00:00:13.093
Eso le encantaría Quedaría enamorada Saldría con eso
00:00:14.097 --> 00:00:15.849
O la excito con la pierna
00:00:16.998 --> 00:00:19.102
Bueno yo No veo qué tiene de malo traer un simple condón
00:00:19.269 --> 00:00:21.438
Y un frasquito de lubricante con espermicida
00:00:21.604 --> 00:00:24.001
Sí un frasquito de lubricante con espermicida
00:00:24.232 --> 00:00:27.001
Evan esa mierda es de locos No
00:00:27.235 --> 00:00:28.903
Es como la mierda de Charles Manson
00:00:29.007 --> 00:00:32.198
Crees que a Becca le va a gustar que tengas un frasco de lubricante
00:00:32.365 --> 00:00:35.785
Evan Gracias por traer ese lubricante para mi chocho
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ama planımız var deyip duruyorsun
00:00:02.626 --> 00:00:05.588
Ana hatları kafamda Anladın mı
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
Birkaç saat boyunca onu yalayacaktım tamam mı
00:00:08.758 --> 00:00:11.677
Buna bayılırdı Çıldırırdı Orgazm olurdu
00:00:11.844 --> 00:00:13.596
Veya bacağına sürtünecektim
00:00:13.763 --> 00:00:16.807
Tamam ama prezervatif getirmekte ne zarar gördüğünü hala anlamıyorum
00:00:16.974 --> 00:00:19.143
Ve bir şişe kayganlaştırıcı jel mi
00:00:19.031 --> 00:00:21.812
Evet bir kutu kayganlaştırıcı jel
00:00:21.979 --> 00:00:24.815
Evan bunlar psikopat işi oğlum Hayır değil
00:00:24.982 --> 00:00:26.651
Charles Manson işi gibi
00:00:26.817 --> 00:00:29.945
Becca'nın bir kutu jel getirmenden etkileneceğini mi sanıyorsun
00:00:30.112 --> 00:00:33.532
Evan Kukum için şu jeli getirdiğin için sağ ol
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Не було у нас ніякого плану а ти повторюєш що був
00:00:03.669 --> 00:00:06.714
Я склав цілу тактику зрозумів
00:00:06.923 --> 00:00:09.759
Спершу я кілька годин її вилизуватиму
00:00:09.842 --> 00:00:12.845
Їй це сподобається Вона аж вищатиме
00:00:12.097 --> 00:00:14.764
Або хоч намацаюся досхочу
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
Гаразд А я гадаю презик зайвим не буває
00:00:18.001 --> 00:00:20.436
Тюбик сперміцидного лубриканта
00:00:20.052 --> 00:00:22.897
Так і тюбик сперміцидного лубриканта
00:00:23.998 --> 00:00:26.999
Еване ти довбаний психопат Ні
00:00:26.108 --> 00:00:27.652
Ти наче Чарльз Менсон друже
00:00:27.819 --> 00:00:30.905
Гадаєш Бекка буде в захваті від лубриканта
00:00:31.155 --> 00:00:34.007
Еване дякую що приніс чим мене змастити
Available in 18 languages
Duration
32 seconds
Views
709
Timestamp in Movie
00:35:19
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.


