To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How can you justify all this? You're not lookingat the big picture, Stan. Here's a scenario. You have the power to cureall the world's diseases, but the price for this is thatyou must kill a single innocent child. Could you kill that child, Stanley? No. You disappoint me.It's the greatest good. - How about ten innocents?- Now you're getting it. How about a hundred?How about a thousand? Not to save the world,but to preserve our way of life. No man has the right to make that decision.You're no different from any other terrorist. You're wrong, Stanley. Thousands die every dayfor no reason at all. Where's your bleeding heart for them? You give your $20 to Greenpeace every year,thinking you're changing the world? What countries will harbour terrorists when they realise the consequencesof what I'll do? Did you know that I can buy nuclearwarheads in Minsk for 40 million each? Hell, I buy half a dozen,I even get a discount
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
How can you justify all this
00:00:03.544 --> 00:00:05.755
You're not looking at the big picture Stan
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Here's a scenario
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
You have the power to cure all the world's diseases
00:00:10.635 --> 00:00:13.429
but the price for this is that you must kill a single innocent child
00:00:13.554 --> 00:00:15.932
Could you kill that child Stanley
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
No
00:00:17.976 --> 00:00:20.812
You disappoint me It's the greatest good
00:00:20.937 --> 00:00:23.606
How about ten innocents Now you're getting it
00:00:23.731 --> 00:00:26.999
How about a hundred How about a thousand
00:00:26.015 --> 00:00:28.611
Not to save the world but to preserve our way of life
00:00:28.736 --> 00:00:32.281
No man has the right to make that decision You're no different from any other terrorist
00:00:32.407 --> 00:00:34.242
You're wrong Stanley
00:00:34.367 --> 00:00:36.494
Thousands die every day for no reason at all
00:00:36.619 --> 00:00:38.454
Where's your bleeding heart for them
00:00:38.579 --> 00:00:42.208
You give your 20 to Greenpeace every year thinking you're changing the world
00:00:42.333 --> 00:00:44.024
What countries will harbour terrorists
00:00:44.127 --> 00:00:47.001
when they realise the consequences of what I'll do
00:00:47.213 --> 00:00:51.592
Did you know that I can buy nuclear warheads in Minsk for 40 million each
00:00:51.718 --> 00:00:55.388
Hell I buy half a dozen I even get a discount
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
انها القصه المعتاده
00:00:02.752 --> 00:00:05.671
بامكانك شفاء كل الامراض ولكنك لا تقدر على الثمن
00:00:05.922 --> 00:00:10.259
ويجب ان تقتل طفل برىء فهل تقدر
00:00:10.468 --> 00:00:11.469
لا
00:00:12.136 --> 00:00:15.999
لقد خيبت املى
00:00:15.598 --> 00:00:20.186
ماذا عن 10ابرياء ماذا عن 100 او 1000
00:00:20.436 --> 00:00:22.814
لكى احمى طريقة حياتك
00:00:23.998 --> 00:00:26.442
لا انا لدى الحق لكى ااخذ قرارى انت مجرد ارهابى
00:00:26.693 --> 00:00:28.361
انت مخطىء
00:00:28.611 --> 00:00:32.657
الالاف يموتون يوميا دون سبب اين قلبك عليهم
00:00:36.786 --> 00:00:41.416
اى بلد ستأوى الارهابيين عندما ترى مخاطرهم
00:00:41.624 --> 00:00:45.092
هل تعرف اننى استطيع شراء سلاح نووى من مينسك ب 40 مليون
00:00:46.129 --> 00:00:49.632
اللعنه ساشترى نصف دسته واحصل على تخفيض
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
你要怎么替这所有行为辩解 你眼光要放远
00:00:06.672 --> 00:00:08.257
这里有一个假设情况
00:00:08.466 --> 00:00:11.385
你能治好所有的疾病 但代价是
00:00:11.636 --> 00:00:15.089
你必须杀死一个 无辜的孩子 你能做到吗
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
不行
00:00:17.683 --> 00:00:20.603
你让我很失望 这是最大的善事了
00:00:21.187 --> 00:00:25.775
那么十名无辜者呢 现在你懂了 一百名呢 一千呢
00:00:26.999 --> 00:00:28.361
为了保护我们的生活方式
00:00:28.694 --> 00:00:32.198
没有人有权决定 你和那些恐怖分子没两样
00:00:32.365 --> 00:00:34.001
你错了 史坦利
00:00:34.325 --> 00:00:38.371
每天都有数千人毫无理由的死去 你的善心又在哪里
00:00:38.537 --> 00:00:42.291
你每年捐给绿色和平组织二十块钱 以为你改变了世界
00:00:42.005 --> 00:00:47.129
哪个国家在知道后果之后 还敢窝藏恐怖分子
00:00:47.338 --> 00:00:51.634
你知道在明斯克 四千万就可以买到核弹头
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
我买半打还可以拿个折扣
00:00:01.000 --> 00:00:08.034
Hvordan retfærdiggør du alt det her Forestil dig følgende
00:00:08.507 --> 00:00:11.594
Du kan helbrede alverdens sygdomme men prisen er
00:00:11.761 --> 00:00:16.265
du skal slå et uskyldigt barn ihjel Kunne du gøre det
00:00:16.432 --> 00:00:20.686
Nej Det ville hjælpe mange
00:00:20.853 --> 00:00:26.999
Hvad med ti børn Nu dæmrer det hva' 100 1000
00:00:26.192 --> 00:00:28.486
For at bevare vores livsstil
00:00:28.652 --> 00:00:32.114
Du er en gemen terrorist
00:00:32.281 --> 00:00:37.453
Du tager fejl Tusindvis dør dagligt Hvor er din sympati for dem
00:00:37.062 --> 00:00:42.374
Du giver 20 dollars til Greenpeace og tror du frelser verden
00:00:42.541 --> 00:00:46.002
Hvem vil huse terrorister når de ser følgerne af det jeg gør
00:00:46.212 --> 00:00:51.717
Jeg kan købe atomsprænghoveder i Minsk for 40 millioner stykket
00:00:51.884 --> 00:00:55.304
Hvis jeg køber seks får jeg sgu nok rabat
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Hoe kun je dit rechtvaardigen Je overziet de situatie niet
00:00:06.631 --> 00:00:10.301
Het scenario gaat zo Je kunt alle ziekten genezen
00:00:10.468 --> 00:00:16.099
maar daarvoor moet je een onschuldig kind doden Kun je dat
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Je stelt me teleur Het is 'n grote weldaad
00:00:21.396 --> 00:00:23.648
En tien kinderen Juist
00:00:23.815 --> 00:00:28.486
Of honderd of duizend Om onze manier van leven te behouden
00:00:28.653 --> 00:00:34.001
Je bent 'n gewone terrorist Mis
00:00:34.002 --> 00:00:38.371
Er sterven dagelijks duizenden mensen Treur je om hen
00:00:38.538 --> 00:00:42.292
Denk je dat je gift aan Greenpeace de wereld verandert
00:00:42.458 --> 00:00:47.013
Welk land laat nog terroristen toe als ze dit hebben gezien
00:00:47.297 --> 00:00:52.343
Wist je dat ik in Minsk een kernkop koop voor 40 miljoen
00:00:52.051 --> 00:00:56.431
Ik krijg zelfs korting bij 'n half dozijn
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
Millä oikeutat tämän Et näe kokonaiskuvaa
00:00:07.382 --> 00:00:14.389
Jos kaikkien sairauksien parantamisen hintana on yhden lapsen henki
00:00:14.555 --> 00:00:17.976
tappaisitko hänet En
00:00:18.142 --> 00:00:21.479
Olen pettynyt sinuun Kyse on suuremmasta hyvästä
00:00:21.646 --> 00:00:26.693
Entä kymmenen viatonta Nyt puhut asiaa Entä tuhat
00:00:26.859 --> 00:00:30.905
Säilyttääksemme elämäntapamme Se ei ole sinun päätettävissäsi
00:00:31.999 --> 00:00:34.993
Olet pelkkä terroristi Olet väärässä Stanley
00:00:35.159 --> 00:00:39.372
Tuhannet kuolevat päivittäin Mikset sure heitä
00:00:39.539 --> 00:00:43.251
Annat 20 dollaria Greenpeacelle ja luulet parantavasi maailmaa
00:00:43.418 --> 00:00:47.964
Kuka suojelee terroristeja kun he näkevät sen seuraukset
00:00:48.131 --> 00:00:52.969
Tiesitkö että voin ostaa ydinkärkiä 40 miljoonaa kappaleelta
00:00:53.136 --> 00:00:56.001
Jos ostan puoli tusinaa voin saada alennuksen
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Comment tu justifies ça Tu as la vue courte Stan
00:00:06.631 --> 00:00:08.215
Hypothèse
00:00:08.424 --> 00:00:11.385
tu peux guérir tous les maux de la terre
00:00:11.594 --> 00:00:15.931
en tuant un enfant innocent Le fais tu
00:00:17.808 --> 00:00:20.728
Tu me déçois C'est le bien absolu
00:00:21.228 --> 00:00:22.647
Pourquoi pas 10 innocents
00:00:22.813 --> 00:00:25.733
Tu piges enfin Pourquoi pas 100 1000
00:00:26.108 --> 00:00:28.486
Pour préserver notre mode de vie
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
Nul n'a le droit d'en décider T'es qu'un banal terroriste
00:00:32.365 --> 00:00:34.001
Tu te trompes
00:00:34.283 --> 00:00:38.329
Des innocents il en meurt chaque jour Ça te fend pas le cœur
00:00:38.537 --> 00:00:42.249
En donnant 20 à Greenpeace tu crois changer le monde
00:00:42.458 --> 00:00:47.001
Quel pays abritera des terroristes au vu des risques
00:00:47.296 --> 00:00:51.592
Tu sais que je peux acheter des ogives nucléaires à 40 millions
00:00:51.801 --> 00:00:55.304
J'en prends 12 on me fait une réduc
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Wie willst du das rechtfertigen Du siehst das Gesamtbild nicht
00:00:06.631 --> 00:00:08.216
Stell dir folgendes Szenario vor
00:00:08.424 --> 00:00:11.386
Du kannst alle Krankheiten heilen aber der Preis dafür ist
00:00:11.594 --> 00:00:15.932
dass du ein unschuldiges Kind töten musst Könntest du das
00:00:16.014 --> 00:00:17.183
Nein
00:00:17.809 --> 00:00:20.728
Du enttäuschst mich Es wäre zum Wohle aller
00:00:21.271 --> 00:00:25.009
Wie wäre es mit 10 Unschuldigen Genau Oder mit 100 Oder 1 000
00:00:26.109 --> 00:00:28.486
Um unsere Freiheit zu bewahren
00:00:28.695 --> 00:00:32.156
Kein Mensch hat das Recht dazu Du bist ein Terrorist
00:00:32.365 --> 00:00:34.001
Da irrst du dich Stanley
00:00:34.284 --> 00:00:38.329
Tausende sterben täglich ohne Grund Wo bleibt dein Mitleid für sie
00:00:38.538 --> 00:00:42.025
Du spendest Greenpeace 20 und denkst so änderst du die Welt
00:00:42.458 --> 00:00:47.001
Wo nimmt man noch Terroristen auf wenn die Länder die Folgen sehen
00:00:47.297 --> 00:00:51.593
In Minsk kriege ich für 40 Millionen einen nuklearen Sprengkopf
00:00:51.801 --> 00:00:55.305
Da nehm ich doch gleich 1 Dutzend und krieg noch Rabatt
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Πώς τα δικαιολογείς όλα αυτά Δε βλέπεις μακρύτερα Σταν
00:00:06.063 --> 00:00:08.215
'Ακου
00:00:08.466 --> 00:00:11.343
Αποκτάς τη δύναμη να θεραπεύεις κάθε ασθένεια
00:00:11.635 --> 00:00:15.931
με τίμημα να σκοτώσεις ένα αθώο παιδί Θα το έκανες
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
Με απογοητεύεις Είναι για το κοινό καλό
00:00:21.027 --> 00:00:25.858
Κι αν ήταν δέκα Το 'πιασες Αν ήταν 100 1000
00:00:26.015 --> 00:00:28.486
Για τη διαφύλαξη του τρόπου ζωής μας
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
Δε δικαιούσαι να πάρεις τέτοια απόφαση Είσαι τρομοκράτης
00:00:32.364 --> 00:00:33.991
Κάνεις λάθος
00:00:34.283 --> 00:00:38.329
Κάθε μέρα πεθαίνουν χιλιάδες χωρίς λόγο Δεν τους συμπονάς
00:00:38.537 --> 00:00:42.249
Δίνεις λεφτά στην Γκριν Πις και λες ότι αλλάζεις τον κόσμο
00:00:42.458 --> 00:00:47.001
Ποιοι θα βοηθήσουν τρομοκράτες όταν δουν αυτά που κάνω
00:00:47.296 --> 00:00:51.592
'Ηξερες ότι αγοράζω πυρηνικές κεφαλές με 40 εκατ τη μία
00:00:51.801 --> 00:00:55.304
Αν αγοράσω μισή ντουζίνα μου κάνουν έκπτωση
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Bagaimana kau bisa membenarkan ini Kau tak melihat garis besarnya
00:00:06.672 --> 00:00:08.257
Bayangkan ini
00:00:08.465 --> 00:00:11.385
Kau bisa menyembuhkan semua penyakit tapi biaya yang harus dibayar
00:00:11.635 --> 00:00:15.889
adalah membunuh satu anak tak bersalah Kau bisa lakukan itu
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
Tidak
00:00:17.683 --> 00:00:20.603
Kau mengecewakanku Itu kebaikan sejati
00:00:21.186 --> 00:00:25.774
Bagaimana jika 10 orang tak bersalah Kini kau paham 100 1 000
00:00:26.999 --> 00:00:28.036
Itu demi mempertahankan cara hidup kita
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
Tak seorang pun berhak memutuskan itu Kau sama saja seperti teroris
00:00:32.364 --> 00:00:34.001
Kau salah Stanley
00:00:34.325 --> 00:00:38.329
Ribuan orang mati setiap hari tanpa alasan Kau menangisi mereka
00:00:38.537 --> 00:00:42.291
Kau menyumbang 20 ke Greenpeace dan mengira sedang mengubah dunia
00:00:42.499 --> 00:00:47.129
Negara mana akan melindungi teroris jika bisa melihat konsekuensinya
00:00:47.338 --> 00:00:51.634
Kau tahu aku bisa membeli hulu ledak nuklir di Minsk seharga 40 juta dolar
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
Bahkan jika kubeli setengah lusin aku mendapat diskon
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Come giustifichi tutto questo Tu non guardi il quadro generale
00:00:06.631 --> 00:00:08.216
Considera questo caso
00:00:08.424 --> 00:00:11.386
Puoi curare tutte le malattie del mondo ma il prezzo
00:00:11.594 --> 00:00:15.932
è che devi uccidere un singolo bambino innocente Potresti farlo
00:00:16.014 --> 00:00:17.183
No
00:00:17.809 --> 00:00:20.728
Mi deludi Sarebbe il bene maggiore
00:00:21.271 --> 00:00:25.009
E 10 innocenti Inizi a capire E 100 o 1000
00:00:26.109 --> 00:00:28.486
Per conservare il nostro modo di vita
00:00:28.695 --> 00:00:32.156
Nessuno ha il diritto di prendere questa decisione Sei un terrorista
00:00:32.365 --> 00:00:34.001
Ti sbagli Stanley
00:00:34.284 --> 00:00:38.329
Ogni giorno muoiono migliaia di persone Non piangi per loro
00:00:38.538 --> 00:00:42.025
Dai 20 dollari a Greenpeace ogni anno e pensi di cambiare il mondo
00:00:42.458 --> 00:00:47.001
Quale paese darà asilo ai terroristi quando avranno visto le conseguenze
00:00:47.297 --> 00:00:51.593
Sai che posso comprare testate nucleari a Minsk a 40 milioni di
00:00:51.801 --> 00:00:55.305
Diavolo se ne compro mezza dozzina mi fanno anche lo sconto
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
이 일을 정당화해봐
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
크게 생각하라구
00:00:06.672 --> 00:00:13.346
만일 세상의 질병을 없애는데 애 하나를 죽여야한다면
00:00:13.512 --> 00:00:14.093
그렇게 할 수 있겠나
00:00:16.265 --> 00:00:16.724
못해
00:00:17.892 --> 00:00:20.102
실망이군 다수를 생각해야지
00:00:21.228 --> 00:00:22.438
열 명이라도
00:00:22.939 --> 00:00:25.358
이제 이해하는군 천 명도 죽일 수 있어
00:00:26.067 --> 00:00:28.361
세상을 구해야하니까
00:00:28.653 --> 00:00:31.864
아무도 그럴 권리는 없어 넌 그저 테러분자야
00:00:32.323 --> 00:00:33.449
그게 아니지
00:00:34.325 --> 00:00:37.995
이유도 없이 매일 죽어 가는 수천 명도 생각해주지 그래
00:00:38.537 --> 00:00:41.499
'그린피스'에 20달러씩 기부하면 세상이 달라지나
00:00:42.458 --> 00:00:46.002
이 일을 보고 누가 테러분자를 보호할까
00:00:47.254 --> 00:00:51.217
민스크에서는 핵탄두를 4천만 달러에 살 수 있어
00:00:51.801 --> 00:00:54.428
난 6개를 사면서 값도 깎았지
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Bagaimana kau blh hidup dgn semua ini Kau tak lihat gambar keseluruhannya
00:00:06.672 --> 00:00:08.257
Ini senarionya
00:00:08.465 --> 00:00:11.385
Kau blh merawat semua jenis penyakit tapi harganya
00:00:11.635 --> 00:00:15.889
kau kena bunuh seorg budak yg tak bersalah Boleh tak
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
Tidak
00:00:17.683 --> 00:00:20.603
Kau mengecewakan aku Ianya utk kebaikan sejati
00:00:21.186 --> 00:00:25.774
Bgmana dgn 10 nyawa Sekrg kau faham Bgmana dgn 100 1000
00:00:26.999 --> 00:00:28.036
Utk mengukuhkan cara hidup kita
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
Tak siapa yg patut memutuskan itu Kau hanya sorg pengganas
00:00:32.364 --> 00:00:34.001
Kau salah Stanley
00:00:34.325 --> 00:00:38.329
Beribu ribu mati setiap hari tanpa sebab Mana kasih hati mu utk mereka
00:00:38.537 --> 00:00:42.291
Kau beri 20 utk Greenpeace berfikir kau mengubah dunia
00:00:42.499 --> 00:00:47.129
Apa negara yg akan melindungi pengganas bila mrk tahu akibatnya
00:00:47.338 --> 00:00:51.634
Awak tahu aku blh membeli roket nuklear di Minsk utk 40 juta
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
Aku blh beli separuh dozen dan dpt diskaun
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Hvordan kan du rettferdiggjøre alt dette
00:00:03.836 --> 00:00:06.673
Du ser ikke stort nok på det Stan
00:00:06.839 --> 00:00:11.427
Tenk deg dette Du kan kurere alle verdens sykdommer men prisen
00:00:11.594 --> 00:00:15.999
er at du må drepe et uskyldig barn Kunne du gjøre det
00:00:16.999 --> 00:00:17.183
Nei
00:00:17.035 --> 00:00:20.687
Du skuffer meg Det er for det felles beste
00:00:20.853 --> 00:00:22.897
Og hva med ti uskyldige
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
Nå forstår du det Hva med 100 1000
00:00:26.109 --> 00:00:28.444
For å bevare vår måte å leve på
00:00:28.611 --> 00:00:32.024
Ingen mann har rett til å ta den avgjørelsen Du er bare en terrorist
00:00:32.407 --> 00:00:36.619
Du tar feil Stanley Hver dag dør tusener uten grunn
00:00:36.828 --> 00:00:38.705
Synes du synd på dem
00:00:38.872 --> 00:00:42.458
Du gir 20 dollar til Greenpeace og tror at du forandrer verden
00:00:42.625 --> 00:00:47.999
Hvem vil beskytte terrorister når de ser konsekvensene
00:00:47.213 --> 00:00:51.885
Jeg kan kjøpe atomstridshoder i Minsk for 40 millioner stykket
00:00:52.002 --> 00:00:55.263
Kjøper jeg et halvt dusin så får jeg til og med rabatt
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Uważasz że masz do tego prawo Spójrz na to szerzej
00:00:06.506 --> 00:00:10.593
Gdybyś mógł uleczyć świat z wszystkich chorób
00:00:10.076 --> 00:00:14.889
zabijając niewinne dziecko Zrobiłbyś to
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Nie Zawiodłeś mnie A większe dobro
00:00:21.187 --> 00:00:25.608
A dziesięcioro dzieci Widzisz A może tysiąc
00:00:25.775 --> 00:00:31.989
W obronie naszego stylu życia To bezprawie Jesteś terrorystą
00:00:32.323 --> 00:00:37.286
Co dzień tysiące ludzi mrą bez powodu Współczuj im
00:00:37.703 --> 00:00:41.874
Dajesz 20 dolarów na Greenpeace żeby zmienić świat
00:00:42.997 --> 00:00:46.001
Kto pomoże terrorystom wiedząc o mnie
00:00:47.171 --> 00:00:51.843
W Mińsku sprzedają głowice atomowe po 40 milionów
00:00:52.002 --> 00:00:55.179
Jak kupię ze sześć dadzą mi zniżkę
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Como pode justificar tudo isto
00:00:03.067 --> 00:00:06.256
Não está olhando o quadro geral
00:00:06.673 --> 00:00:10.385
Eis a situação Tem o poder de curar todas as doenças do mundo
00:00:10.593 --> 00:00:14.973
mas para isso deve matar uma criança inocente Você a mataria
00:00:16.141 --> 00:00:17.183
Não
00:00:17.851 --> 00:00:20.687
Você me desaponta É por um bem maior
00:00:21.229 --> 00:00:25.984
Que tal dez inocentes Agora entendeu E 100 E 1 000
00:00:26.192 --> 00:00:28.445
Tudo para preservar nosso modo de vida
00:00:28.653 --> 00:00:32.157
Ninguém tem o direito de decidir isso Você não passa de um terrorista
00:00:32.407 --> 00:00:34.002
Está enganado Stanley
00:00:34.367 --> 00:00:38.455
Milhares morrem todos os dias sem motivos Não sente pena deles
00:00:38.663 --> 00:00:42.333
Você dá US 20 ao Greenpeace e acha que assim muda o mundo
00:00:42.542 --> 00:00:46.002
Que país dará abrigo a terroristas quando souber das consequências
00:00:47.213 --> 00:00:51.718
Sabia que posso comprar ogivas nucleares em Minsk por 40 milhões
00:00:51.885 --> 00:00:55.263
Diabos se comprar meia dúzia até consigo um desconto
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
И как ты это оправдаешь Ты не видишь всей картины
00:00:06.063 --> 00:00:08.215
Вот сценарий
00:00:08.465 --> 00:00:11.343
Ты можешь вылечить все болезни но придётся
00:00:11.635 --> 00:00:15.931
убить невинное дитя Ты пойдёшь на это
00:00:16.014 --> 00:00:17.182
Нет
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
Ты разочаровываешь меня Это же ради всеобщего блага
00:00:21.027 --> 00:00:25.858
А 10 невинных жертв Уже есть А 100 1000
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Ради нашего образа жизни
00:00:28.736 --> 00:00:32.197
Ты не вправе принимать такие решения Ты террорист
00:00:32.406 --> 00:00:34.001
Ошибаешься Стэнли
00:00:34.325 --> 00:00:38.037
Тысячи людей умирают просто так Что же ты их не оплакиваешь
00:00:38.579 --> 00:00:42.291
Жертвуешь 20 баксов Гринпис и хочешь изменить мир
00:00:42.499 --> 00:00:47.129
Кто будет прикрывать террористов зная о последствиях
00:00:47.338 --> 00:00:51.634
Знаешь за 40 миллионов в Минске можно купить ядерные боеголовки
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
Куплю полдюжины получу скидку
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Cómo justificas esto No tienes perspectiva Stan
00:00:06.631 --> 00:00:08.257
He aquí el guión
00:00:08.466 --> 00:00:11.385
Puedes curar todos los males del mundo pero el precio
00:00:11.636 --> 00:00:15.931
es matar a un niño inocente Tú lo harías
00:00:16.014 --> 00:00:17.183
No
00:00:17.892 --> 00:00:20.686
Me decepcionas Es el bien mayor
00:00:21.027 --> 00:00:25.009
Y diez inocentes Ya lo coges Qué tal cien mil
00:00:26.015 --> 00:00:28.486
Para conservar nuestra forma de vida
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
Nadie puede decidir eso Solo eres un terrorista
00:00:32.406 --> 00:00:33.991
Te equivocas Stanley
00:00:34.283 --> 00:00:38.329
Miles mueren a diario sin ninguna razón Sufres por ellos
00:00:38.537 --> 00:00:42.291
Donas 20 dólares a Greenpeace y crees que cambias el mundo
00:00:42.458 --> 00:00:47.129
Quién acogerá a los terroristas cuando vean lo que yo hago
00:00:47.296 --> 00:00:51.634
Sabes que en Minsk venden cabezas nucleares a 40 millones
00:00:51.801 --> 00:00:55.304
Coño si compro media docena me hacen descuento
00:00:01.000 --> 00:00:06.506
Hur rättfärdigar du det här Du ser inte den stora bilden
00:00:06.673 --> 00:00:10.468
Tänk dig det här Du kan bota världens alla sjukdomar
00:00:10.635 --> 00:00:17.142
men då måste du döda ett oskyldigt barn Skulle du kunna göra det
00:00:17.308 --> 00:00:22.939
Det skulle ju gynna så många Tio oskyldiga då
00:00:23.106 --> 00:00:28.611
Nu fattar du Hundra eller tusen Bara för att behålla vår livsstil
00:00:28.778 --> 00:00:32.282
Ingen har rätt att bestämma sånt Du är ju terrorist
00:00:32.449 --> 00:00:38.788
Fel Tusentals dör varje dag utan anledning Ömmar du inte för dem
00:00:38.955 --> 00:00:42.625
Att ge en slant till Greenpeace förändrar inte världen
00:00:42.792 --> 00:00:47.547
Vilka länder skulle skydda terrorister när de vet hur långt jag kan gå
00:00:47.714 --> 00:00:52.052
Vet du att jag kan köpa kärnstrids spetsar i Minsk för 40 mille styck
00:00:52.218 --> 00:00:55.388
Jag kan till och med få mängdrabatt
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
ค ณให เหต ผลท งหมดน ย งไง ค ณไม ได มองภาพรวม
00:00:06.672 --> 00:00:08.257
ฉากเป นแบบน นะ
00:00:08.465 --> 00:00:11.385
ค ณร กษาโรคท งหมดในโลกน ได แต ค างวดของม นค อ
00:00:11.635 --> 00:00:15.889
ค ณต องฆ าเด กไร เด ยงสาคนหน ง ค ณท าได ม ย
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
ไม
00:00:17.683 --> 00:00:20.603
ค ณท าผมผ ดหว ง ม นเป นการด ท ส ด
00:00:21.186 --> 00:00:25.774
ส กส บคนเป นไงล ะ ค ณเข าใจแล วน ร อยคนล ะ พ นคน
00:00:26.999 --> 00:00:28.036
ไม ใช เพ อปกป องโลก แต เพ อปกป องว ถ ช ว ตเรา
00:00:28.694 --> 00:00:32.156
ไม ม ใครม ส ทธ ต ดส นใจแบบน น ค ณม นก แค ผ ก อการร าย
00:00:32.364 --> 00:00:34.001
ค ณผ ดแล ว สแตนล ย
00:00:34.325 --> 00:00:38.329
คนหลายพ นตายท กว น ไม สงสารพวกเขาบ างล ะ
00:00:38.537 --> 00:00:42.291
ค ณบร จาคย ส บเหร ยญให กร นพ ซ ค ดว าต วเองได เปล ยนโลก
00:00:42.499 --> 00:00:47.129
ประเทศไหนจะรองร บผ ก อการร าย เม อได เห นผลท ตามมา
00:00:47.338 --> 00:00:51.634
ร ม ยว าผมซ อห วรบน วเคล ยร ในม นสค ได ในราคา 40 ล าน
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
ซ อคร งโหลย งได ส วนลดด วย
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Bunları nasıl doğrularsın Resmin tamamına bakmıyorsun
00:00:06.631 --> 00:00:11.344
İşte bir senaryo Dünyanın tüm hastalıklarını iyileştirebilirsin
00:00:11.636 --> 00:00:15.932
ama bedeli masum bir çocuğu öldürmek Bunu yapabilir misin
00:00:16.014 --> 00:00:17.183
Hayır
00:00:17.085 --> 00:00:20.687
Beni hayal kırıklığına uğrattın Bu çoğunluğun iyiliği için
00:00:21.271 --> 00:00:25.859
Peki ya 10 masum insan Şimdi anlıyorsun Peki ya 100 1000
00:00:26.015 --> 00:00:28.486
Yaşam tarzımızı korumak için
00:00:28.695 --> 00:00:32.156
Bunu yapmaya kimsenin hakkı yok Sen de bir teröristsin
00:00:32.365 --> 00:00:33.992
Yanılıyorsun Stanley
00:00:34.284 --> 00:00:38.329
Her gün binlerce insan ölüyor Onlar için merhametin yok mu
00:00:38.538 --> 00:00:42.025
Greenpeace'e 20 dolar verip dünyayı değiştirdiğini sanıyorsun
00:00:42.458 --> 00:00:47.001
Yaptıklarımın sonucunu gördüklerinde kimler terörist barındıracak
00:00:47.297 --> 00:00:51.593
Minsk'te 40 milyona nükleer savaş başlığı alabilirim
00:00:51.801 --> 00:00:55.305
Altı tane alırsam indirim bile yaparlar
Available in 21 languages
Duration
57 seconds
Views
377
Timestamp in Movie
01:20:55
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Silver Pictures,Jonathan Krane Group,NPV Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert counter-terrorist unit called Black Cell led by Gabriel Shear wants the money to help finance their war against international terrorism, but it's all locked away. Gabriel brings in convicted hacker Stanley Jobson to help him