To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now, I have been told that the best crackers in the worldcan do this in 60 minutes. Unfortunately, I need someonewho can do it in 60 seconds. - You're kidding.- Afraid not. Go! Get up. Get up! - Fitty-five.- Get on with it. What the hell is this? Time's a-wasting, big guy. Oh, Jesus
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Now I have been told
00:00:03.377 --> 00:00:07.002
that the best crackers in the world can do this in 60 minutes
00:00:07.965 --> 00:00:11.552
Unfortunately I need someone who can do it in 60 seconds
00:00:11.677 --> 00:00:15.306
You're kidding Afraid not Go
00:00:16.891 --> 00:00:18.767
Get up Get up
00:00:20.998 --> 00:00:22.313
Fitty five Get on with it
00:00:22.438 --> 00:00:24.607
What the hell is this
00:00:24.732 --> 00:00:26.859
Time's a wasting big guy
00:00:27.902 --> 00:00:29.194
Oh Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
لقد اخبرت ان افضل الكراكرز المخترقين فى العالم
00:00:05.421 --> 00:00:07.631
يستطيعوا فعلها فى 60 دقيقه
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
ولسوء الحظ احتاج من يفعلها فى 60 ثانيه
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
انت تمزح
00:00:12.928 --> 00:00:15.222
اخشى لا هيا
00:00:16.891 --> 00:00:17.892
انهضى انهضى
00:00:19.977 --> 00:00:22.188
هيا 55 تعامل انت معها
00:00:22.396 --> 00:00:27.026
ما هذا بحق الجحيم الوقت يضيع
00:00:27.902 --> 00:00:29.653
بحق المسيح
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
有人告诉我 世界上最好的黑客
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
可以在六十分钟内办到
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
不幸的是 我需要有人 在六十秒内完成
00:00:11.636 --> 00:00:12.762
你在开玩笑
00:00:12.929 --> 00:00:15.223
恐怕不是 开始
00:00:16.891 --> 00:00:17.934
起来 起来
00:00:20.061 --> 00:00:22.271
五十五 动手
00:00:22.438 --> 00:00:27.011
这是在搞什么 别浪费时间 大个子
00:00:27.944 --> 00:00:29.696
噢 老天
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Jeg har ladet mig fortælle at de bedste hackere i verden
00:00:05.296 --> 00:00:08.924
kan klare det på 60 minutter
00:00:09.999 --> 00:00:11.051
Du skal gøre det på 60 sekunder
00:00:11.677 --> 00:00:15.222
Det er løgn Desværre ikke Begynd
00:00:16.765 --> 00:00:18.058
Væk med dig
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
55 Fortsæt
00:00:22.479 --> 00:00:27.776
Hvad fanden sker der Tiden går mester
00:00:27.943 --> 00:00:29.653
Kors
00:00:01.000 --> 00:00:06.923
Ik heb gehoord dat de beste krakers het in 60 minuten kunnen
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Ik wil iemand die het in 60 seconden doet
00:00:11.594 --> 00:00:15.223
Dat is 'n geintje Ik vrees van niet Nu
00:00:16.558 --> 00:00:18.893
Ga weg
00:00:19.811 --> 00:00:22.999
55 Vooruit
00:00:22.023 --> 00:00:24.524
Wat is dit
00:00:24.691 --> 00:00:27.735
De tijd loopt door
00:00:01.000 --> 00:00:07.172
Parhaat krakkerit pystyvät siihen 60 minuutissa
00:00:07.339 --> 00:00:11.135
Tarvitsen jonkun joka pystyy siihen 60 sekunnissa
00:00:11.302 --> 00:00:14.093
Pilailetko En Aika alkaa nyt
00:00:16.473 --> 00:00:19.476
Lopeta
00:00:19.643 --> 00:00:21.312
55 sekuntia Tottele
00:00:21.478 --> 00:00:26.483
Mitä hittoa tämä on Aika kuluu
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Jessus
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
On dit que les meilleurs pirates du monde
00:00:05.421 --> 00:00:07.631
font ça en 60 minutes
00:00:07.965 --> 00:00:11.468
Hélas il me faut quelqu'un qui y arrive en 60 secondes
00:00:11.635 --> 00:00:12.803
Vous plaisantez
00:00:12.097 --> 00:00:15.222
Hélas non Top
00:00:16.089 --> 00:00:17.933
Ça suffit
00:00:19.977 --> 00:00:22.187
55 Accouche
00:00:22.396 --> 00:00:27.026
C'est quoi ce délire Tu gâches ton temps mon grand
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Man hat mir erzählt die besten Cracker der Welt
00:00:05.421 --> 00:00:07.631
können das in 60 Minuten
00:00:07.965 --> 00:00:11.468
Leider brauche ich jemanden der es in 60 Sekunden schafft
00:00:11.635 --> 00:00:12.803
Soll das ein Scherz sein
00:00:12.097 --> 00:00:15.222
Ich fürchte nicht Los
00:00:16.089 --> 00:00:17.933
Hör auf Hör auf
00:00:19.977 --> 00:00:22.187
55 Du sollst anfangen
00:00:22.396 --> 00:00:27.026
Was soll diese Scheiße Die Zeit läuft mein Alter
00:00:27.901 --> 00:00:29.653
Oh Gott
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Μου είπαν ότι οι καλύτεροι χάκερ στον κόσμο
00:00:05.038 --> 00:00:07.549
το κάνουν σε 60 λεπτά
00:00:07.924 --> 00:00:11.386
Δυστυχώς εγώ θέλω κάποιον που να το κάνει σε 60 δεύτερα
00:00:11.594 --> 00:00:12.721
Αστειεύεσαι
00:00:12.929 --> 00:00:15.181
Φοβάμαι πως όχι Ξεκίνα
00:00:16.085 --> 00:00:17.892
Σήκω
00:00:19.978 --> 00:00:22.147
Πενήντα πέντε
00:00:22.355 --> 00:00:26.985
Τι γίνεται εδώ Χάνεις χρόνο μεγάλε
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Kudengar para peretas yang terbaik di dunia
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
bisa melakukan ini dalam 60 menit
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
Sayangnya aku butuh orang untuk melakukannya dalam 60 detik
00:00:11.636 --> 00:00:12.072
Kau bercanda
00:00:12.928 --> 00:00:15.222
Sayangnya tidak Mulai
00:00:16.891 --> 00:00:17.933
Bangunlah
00:00:20.061 --> 00:00:22.229
Kini 55 detik Lakukan
00:00:22.438 --> 00:00:27.109
Apa ini Waktu terus berjalan Bung
00:00:27.943 --> 00:00:29.695
Astaga
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Mi dicono che i migliori decodificatori del mondo
00:00:05.421 --> 00:00:07.631
possono fare questo lavoro in 60 minuti
00:00:07.965 --> 00:00:11.468
Purtroppo a me serve qualcuno che sappia farlo in 60 secondi
00:00:11.635 --> 00:00:12.803
Stai scherzando
00:00:12.097 --> 00:00:15.222
Temo di no Via
00:00:16.089 --> 00:00:17.933
Alzati alzati
00:00:19.977 --> 00:00:22.187
Cinquantacinque Muoviti
00:00:22.396 --> 00:00:27.026
Ma che diavolo è questa storia Perdi tempo bello
00:00:27.901 --> 00:00:29.653
Oh Gesù
00:00:01.000 --> 00:00:06.506
세계 최고 해커라면 60분 안에 할 수 있다고 들었어
00:00:08.999 --> 00:00:11.344
근데 난 60초 내에 할 사람이 필요하거든
00:00:11.719 --> 00:00:14.764
농담 마쇼 농담 아냐 시작
00:00:16.683 --> 00:00:17.809
비켜 일어나
00:00:19.894 --> 00:00:21.521
55초 시작해
00:00:22.355 --> 00:00:23.356
대체 이게 뭐요
00:00:24.732 --> 00:00:26.067
시간만 흐르네 친구
00:00:27.652 --> 00:00:28.444
젠장
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Aku diberitahu pakar komputer yg terbaik didunia
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
boleh melakukan ini dlm 60 minit
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
Malangnya aku nak seseorg utk melakukanya dlm 60 saat
00:00:11.636 --> 00:00:12.072
Kau bergurau
00:00:12.928 --> 00:00:15.222
Tidak Sekrg
00:00:16.891 --> 00:00:17.933
Bangun bangunlah
00:00:20.061 --> 00:00:22.229
Lima puluh lima Teruskan
00:00:22.438 --> 00:00:27.109
Apa benda ini Jgn buang masa lah
00:00:27.943 --> 00:00:29.695
Oh Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Så jeg har hørt at de beste hackerne i verden
00:00:05.254 --> 00:00:08.009
kan gjøre dette på 60 minutter
00:00:08.257 --> 00:00:11.427
Jeg trenger dessverre en som kan greie det på 60 sekunder
00:00:11.594 --> 00:00:15.264
Du spøker Jeg gjør nok ikke det Sett i gang
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Kom deg opp
00:00:19.768 --> 00:00:21.645
55 Sett i gang
00:00:21.812 --> 00:00:23.814
Hva i helvete er dette
00:00:23.981 --> 00:00:27.776
Tiden går storegutt
00:00:27.943 --> 00:00:29.612
Å herregud
00:00:01.000 --> 00:00:05.921
Podobno najlepsi spece świata robią to w godzinę
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Niestety ja mam tylko minutę
00:00:11.719 --> 00:00:15.139
Żartujesz Niestety nie Start
00:00:16.974 --> 00:00:19.143
Przestań
00:00:20.061 --> 00:00:22.188
55 Do roboty
00:00:22.355 --> 00:00:23.731
Co to
00:00:24.982 --> 00:00:27.401
Czas ucieka stary
00:00:27.985 --> 00:00:29.403
Jezu
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Disseram me
00:00:03.067 --> 00:00:07.507
que os melhores hackers do mundo conseguem fazer isto em 60 minutos
00:00:08.174 --> 00:00:11.511
Infelizmente preciso de alguém que faça em 60 segundos
00:00:11.761 --> 00:00:15.265
Está brincando Receio que não Comece
00:00:16.683 --> 00:00:18.001
Levante levante
00:00:19.936 --> 00:00:21.688
Cinquenta e cinco Vá logo com isto
00:00:22.397 --> 00:00:24.691
Que diabos é isto
00:00:24.857 --> 00:00:27.011
O tempo voa garotão
00:00:27.694 --> 00:00:29.696
Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Мне говорили что лучшие взломщики мира
00:00:05.038 --> 00:00:07.549
делают это за час
00:00:07.924 --> 00:00:11.386
Я могу потратить на это всего 60 секунд
00:00:11.594 --> 00:00:12.072
Шутишь
00:00:12.929 --> 00:00:15.181
Боюсь что нет Время пошло
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Подымайся вставай
00:00:19.978 --> 00:00:22.146
Пятьдесят пять Пусть остается так
00:00:22.355 --> 00:00:26.985
Что за чертовщина Время бежит босс
00:00:27.086 --> 00:00:29.571
Боже
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Me han dicho que los mejores crackers del mundo
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
hacen esto en 60 minutos
00:00:07.923 --> 00:00:11.427
Por desgracia necesito que se haga en 60 segundos
00:00:11.594 --> 00:00:12.761
Será una broma
00:00:12.928 --> 00:00:15.222
Me temo que no Adelante
00:00:16.849 --> 00:00:17.933
Levántate
00:00:19.977 --> 00:00:22.146
Cincuenta y cinco Adelante
00:00:22.354 --> 00:00:26.984
Qué coño es esto El tiempo pasa amigo
00:00:27.086 --> 00:00:29.612
Dios
00:00:01.000 --> 00:00:08.997
Jag har hört att en skicklig cracker klarar det på 60 minuter
00:00:08.174 --> 00:00:11.552
Men jag behöver nån som klarar det på 60 sekunder
00:00:11.719 --> 00:00:15.306
Du skojar Nej tyvärr
00:00:16.891 --> 00:00:19.935
Upp med dig
00:00:20.102 --> 00:00:22.229
55 Sätt igång
00:00:22.396 --> 00:00:24.607
Vad fan är det här
00:00:24.815 --> 00:00:27.193
Tiden går
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
ได ย นมาว าแฮคเกอร เก งท ส ดในโลก
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
ท าได ในหกส บนาท
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
แย หน อยท ผมต องการ คนท ท าได ในหกส บว นาท
00:00:11.636 --> 00:00:12.072
ล อเล นแน
00:00:12.928 --> 00:00:15.222
เกรงว าไม เอาส
00:00:16.891 --> 00:00:17.933
ล กข น
00:00:20.061 --> 00:00:22.229
ห าส บห าว นาท ท าซะ
00:00:22.438 --> 00:00:27.109
น ม นบ าอะไร เวลาไม คอยท านะ
00:00:27.943 --> 00:00:29.695
พระเจ า
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Dünyanın en iyi şifre kırıcılarının bunu 60 dakikada
00:00:05.379 --> 00:00:07.548
yapabildiklerini duydum
00:00:07.965 --> 00:00:11.427
Ne yazık ki bunu 60 saniyede yapacak birine ihtiyacım var
00:00:11.635 --> 00:00:12.761
Dalga geçiyorsun
00:00:12.097 --> 00:00:15.222
Korkarım hayır Başla
00:00:16.089 --> 00:00:17.933
Çekil çekil
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
55 Başla haydi
00:00:22.396 --> 00:00:27.026
Bu da ne Vaktini harcıyorsun
00:00:27.901 --> 00:00:29.612
Tanrım
Available in 21 languages
Duration
31 seconds
Views
76
Timestamp in Movie
00:28:25
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Silver Pictures,Jonathan Krane Group,NPV Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert counter-terrorist unit called Black Cell led by Gabriel Shear wants the money to help finance their war against international terrorism, but it's all locked away. Gabriel brings in convicted hacker Stanley Jobson to help him