To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Senator...- You know where I got these damn pictures? From the Deputy Director of the FBI.He thought I might be interested. In all due respect, sir, do you thinkthat there is any aspect of this operationthat I am not fully aware of? We are aborting the operation.Take a vacation. A vacation? - Have I ever failed you, sir?- That's not really the point, is it? Well, it's my point. - 'You're losing sight of our objective, sir.'- 'The risks are too great.' We'll regroup and seek alternativemeans of finance elsewhere. This operation is moving ahead.Everything is under control
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Senator You know where I got these damn pictures
00:00:03.878 --> 00:00:08.841
From the Deputy Director of the FBI He thought I might be interested
00:00:08.966 --> 00:00:12.219
In all due respect sir do you think that there is any aspect
00:00:12.345 --> 00:00:14.972
of this operation that I am not fully aware of
00:00:15.097 --> 00:00:18.559
We are aborting the operation Take a vacation
00:00:18.684 --> 00:00:20.102
A vacation
00:00:20.227 --> 00:00:23.689
Have I ever failed you sir That's not really the point is it
00:00:23.814 --> 00:00:25.483
Well it's my point
00:00:25.608 --> 00:00:29.612
'You're losing sight of our objective sir ' 'The risks are too great '
00:00:29.737 --> 00:00:33.699
We'll regroup and seek alternative means of finance elsewhere
00:00:33.824 --> 00:00:38.496
This operation is moving ahead Everything is under control
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
سيناتور انت تعلم من اين اتيت بهذه الاشياء
00:00:09.216 --> 00:00:15.139
هل تعتقد يا سيدى ان هناك اى جانب من العمليه لا اهتم به
00:00:15.347 --> 00:00:18.809
لقد الغينا العمليه خذ اجازه
00:00:19.001 --> 00:00:21.979
اجازه وهل فشلت من قبل يا سيدى
00:00:22.146 --> 00:00:25.649
هذه ليست الفكره ولكنها الفكره التى برأسى
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
انت تفقد وجهه النظر فى اهدافنا
00:00:28.861 --> 00:00:30.988
المخاطرات كبيره
00:00:31.196 --> 00:00:33.866
سنلتمس موارد ماليه اخرى
00:00:34.325 --> 00:00:38.662
هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
参议员 你知道这些照片是哪来的吗
00:00:04.086 --> 00:00:08.966
从联邦调查局的副主任 他认为我可能会对这些感兴趣
00:00:09.175 --> 00:00:15.999
先生 你觉得这计划有任何细节 是我不知道的吗
00:00:15.348 --> 00:00:18.809
我们要中止计划 去放个假
00:00:19.001 --> 00:00:21.979
放假 我有让你失望过吗 先生
00:00:22.188 --> 00:00:25.691
那不是真正的重点 是吗 那是我的重点
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
你看不到我们的目标了
00:00:28.861 --> 00:00:31.001
风险太大了
00:00:31.197 --> 00:00:33.866
我们会寻找替代手段来融资
00:00:34.325 --> 00:00:38.704
这计划会继续进行 一切都在控制中
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ved du hvorfra jeg har dem
00:00:03.377 --> 00:00:08.132
Fra FBI's vicedirektør Han mente jeg ville være interesseret
00:00:08.299 --> 00:00:14.305
Tror De der er noget som helst i denne operation jeg ikke ved
00:00:14.472 --> 00:00:17.892
Vi indstiller operationen Hold ferie
00:00:18.001 --> 00:00:21.001
Har jeg nogensinde svigtet Dem
00:00:21.229 --> 00:00:24.857
Det har intet med sagen at gøre Jo min sag
00:00:25.001 --> 00:00:30.154
De glemmer vores mål Risiciene er for store
00:00:30.321 --> 00:00:33.998
Vi rejser midler andetsteds
00:00:33.241 --> 00:00:37.828
Operationen fortsætter Alting er under kontrol
00:00:01.000 --> 00:00:07.882
Weet je van wie ik die heb Van de onderdirecteur van de FBI
00:00:08.048 --> 00:00:14.013
Met alle respect denk je dat ik iets bij de operatie over 't hoofd zie
00:00:14.018 --> 00:00:17.641
We breken de operatie af Ga met vakantie
00:00:17.808 --> 00:00:20.686
Heb ik je ooit teleurgesteld
00:00:20.853 --> 00:00:27.526
Daar gaat het niet om Je verliest het doel uit 't oog
00:00:27.693 --> 00:00:33.199
We hergroeperen en zoeken andere financieringsmiddelen
00:00:33.365 --> 00:00:38.829
Deze operatie wordt voortgezet Alles is onder controle
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senaattori Tiedätkö mistä sain kuvat
00:00:04.045 --> 00:00:08.883
FBI n apulaisjohtajalta Hän arveli että minua kiinnostaa
00:00:09.001 --> 00:00:15.999
Kaikella kunnioituksella mutta oletteko salannut jotain
00:00:15.223 --> 00:00:18.601
Keskeytämme operaation Pidä loma
00:00:18.768 --> 00:00:23.773
Lomalle Olenko pettänyt teidät Nyt ei ole kyse siitä
00:00:23.094 --> 00:00:25.566
Minulle on
00:00:25.733 --> 00:00:29.946
Olette unohtanut päämäärämme Liian suuret riskit
00:00:30.113 --> 00:00:35.091
Rahoitus on hankittava muualta Operaatio jatkuu
00:00:36.998 --> 00:00:38.621
Tilanne on hallinnassa
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Vous savez qui m'a donné ça
00:00:03.044 --> 00:00:08.997
Le directeur adjoint du FBI pensant que ça pouvait m'intéresser
00:00:08.216 --> 00:00:09.717
Sauf votre respect
00:00:09.884 --> 00:00:14.013
croyez vous que j'ignore le moindre détail de cette opération
00:00:14.347 --> 00:00:17.767
Nous annulons l'opération Prenez des vacances
00:00:17.975 --> 00:00:20.937
Des vacances Vous ai je jamais desservi
00:00:21.145 --> 00:00:24.649
Là n'est pas la question Pour moi si
00:00:24.857 --> 00:00:27.401
Vous perdez notre objectif de vue
00:00:27.819 --> 00:00:29.987
Trop risqué
00:00:30.196 --> 00:00:32.865
Il faut trouver d'autres modes de financement
00:00:33.282 --> 00:00:37.662
L'opération est maintenue Tout est en ordre
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senator Wissen Sie woher ich die habe
00:00:04.087 --> 00:00:09.001
Vom stellvertretenden Leiter des FBI Er dachte es würde mich interessieren
00:00:09.259 --> 00:00:15.181
Glauben Sie bei dieser Operation gibt es etwas was ich nicht weiß
00:00:15.039 --> 00:00:18.768
Wir brechen die Operation ab Machen Sie Urlaub
00:00:19.001 --> 00:00:21.938
Urlaub Hab ich Sie je enttäuscht Sir
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Darum geht es doch jetzt nicht Für mich schon
00:00:25.009 --> 00:00:28.444
Sie verlieren das Ziel aus den Augen
00:00:28.862 --> 00:00:31.001
Das Risiko ist zu groß
00:00:31.239 --> 00:00:33.908
Wir werden andere Mittel zur Finanzierung auftreiben
00:00:34.325 --> 00:00:38.705
Die Operation wird fortgesetzt Wir haben alles unter Kontrolle
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Ξέρεις πού τις βρήκα
00:00:04.128 --> 00:00:09.001
Ο Υποδιευθυντής του Εφ Μπι 'Αι σκέφτηκε ότι θα μ' ενδιέφεραν
00:00:09.003 --> 00:00:15.181
Μ'όλο το σεβασμό πιστεύετε ότι αγνοώ κάτι απ' όσα γίνονται
00:00:15.389 --> 00:00:18.851
Η επιχείρηση ακυρώνεται Φύγε για διακοπές
00:00:19.999 --> 00:00:22.001
Διακοπές Σας απογοήτευσα ποτέ
00:00:22.229 --> 00:00:25.691
Δεν είναι αυτό το ζήτημα Για μένα αυτό είναι
00:00:25.009 --> 00:00:28.527
Ξεχνάτε το στόχο μας
00:00:28.861 --> 00:00:31.001
Είναι μεγάλο το ρίσκο
00:00:31.238 --> 00:00:33.949
Θα βρούμε άλλα μέσα χρηματοδότησης
00:00:34.367 --> 00:00:38.746
Η επιχείρηση θα συνεχιστεί 'Ολα είναι υπό έλεγχο
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senator Kau tahu kudapat dari mana
00:00:04.086 --> 00:00:08.966
Dari direktur deputi FBI Menurutnya mungkin aku tertarik
00:00:09.216 --> 00:00:15.999
Pak kau kira ada bagian operasi yang tak kuketahui
00:00:15.347 --> 00:00:18.809
Kita akan membatalkan operasi Berliburlah
00:00:19.001 --> 00:00:21.979
Berlibur Apakah aku pernah gagal
00:00:22.188 --> 00:00:25.649
Itu bukan intinya benar Itu intiku
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
Kau tak melihat tujuan kita
00:00:28.861 --> 00:00:30.988
Risikonya terlalu besar
00:00:31.197 --> 00:00:33.866
Kita akan mencari sumber dana lain
00:00:34.325 --> 00:00:38.704
Operasi ini akan dilanjutkan Semuanya terkendali
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senatore Sai da chi ho avuto le immagini
00:00:04.087 --> 00:00:09.001
Dal vice direttore dell'FBI Ha pensato che potessero interessarmi
00:00:09.259 --> 00:00:15.181
Signore pensa che ci sia un aspetto di questa operazione che mi sfugge
00:00:15.039 --> 00:00:18.768
Abortiamo l'operazione Prenditi una vacanza
00:00:19.001 --> 00:00:21.938
Una vacanza L'ho mai delusa signore
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Non è questo il punto adesso È il mio punto
00:00:25.009 --> 00:00:28.444
Sta perdendo di vista l'obiettivo
00:00:28.862 --> 00:00:31.001
I rischi sono troppo grossi
00:00:31.239 --> 00:00:33.908
Cercheremo delle fonti alternative di finanziamento
00:00:34.325 --> 00:00:38.705
L'operazione va avanti È tutto sotto controllo
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
의원님 이걸 누가 줬는지 아나
00:00:03.752 --> 00:00:08.299
내가 관심 있을 거라 생각한 FBI에서 보낸 거야
00:00:08.757 --> 00:00:10.175
죄송하지만 의원님
00:00:10.342 --> 00:00:14.597
혹시 이번 일에 제가 모르는 게 있습니까
00:00:14.847 --> 00:00:17.933
작전을 중지하고 휴가나 떠나게
00:00:18.475 --> 00:00:21.437
휴가요 제가 실망시킨 적 있나요
00:00:21.604 --> 00:00:24.773
지금 그게 중요한가 전 중요합니다
00:00:25.608 --> 00:00:27.359
목적을 잊으신 겁니까
00:00:28.402 --> 00:00:29.445
너무 위험해졌어
00:00:29.612 --> 00:00:33.324
아무래도 계획을 수정해서 다른 대안을 찾아야겠네
00:00:34.998 --> 00:00:37.953
이 작전은 계속됩니다 모든 게 잘 되고 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senator Awak tahu dr mana saya dpt ni
00:00:04.086 --> 00:00:08.966
Dari timbalan pengarah FBI Dia kata saya mungkin berminat
00:00:09.216 --> 00:00:15.999
Tuan awak ingat ada aspek dalam operasi ini yg saya tak tahu
00:00:15.347 --> 00:00:18.809
Kita akan batalkan operasi ini Ambil masa rehat
00:00:19.001 --> 00:00:21.979
Masa rehat Saya pernah gagalkan anda tuan
00:00:22.188 --> 00:00:25.649
Itu bukan pekara penting lagi Ianya penting bagi saya
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
Kau dah lupa objektif utama kita
00:00:28.861 --> 00:00:30.988
Risiko ini terlalu besar
00:00:31.197 --> 00:00:33.866
Kita akan cari alternatif sumbangan wang yg lain
00:00:34.325 --> 00:00:38.704
Operasi ini tetap dilaksanakan Semuanya terkawal
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Senator Vet du hvor jeg har fått disse
00:00:03.836 --> 00:00:08.674
Fra nestsjefen i FBI Han trodde at jeg kanskje var interessert
00:00:08.841 --> 00:00:10.426
Med all respekt sir
00:00:10.635 --> 00:00:14.722
Tror du det er noe ved denne operasjonen jeg ikke kjenner til
00:00:14.889 --> 00:00:16.849
Vi avlyser operasjonen
00:00:17.998 --> 00:00:18.392
Ta ferie
00:00:18.559 --> 00:00:21.562
Ferie Har jeg noensinne sviktet deg sir
00:00:21.729 --> 00:00:25.399
Det er vel ikke poenget Vel det er mitt poeng
00:00:25.566 --> 00:00:28.236
Du glemmer målet vårt
00:00:28.402 --> 00:00:30.696
Risikoen er for stor
00:00:30.863 --> 00:00:33.533
Vi leter etter andre finansieringskilder
00:00:33.699 --> 00:00:35.701
Denne operasjonen fortsetter
00:00:35.868 --> 00:00:38.371
Alt er under kontroll
00:00:01.000 --> 00:00:07.966
Dostałem to od wicedyrektora FBI Myślał że mnie to zaciekawi
00:00:08.258 --> 00:00:13.429
Z całym szacunkiem czy coś przede mną ukryto
00:00:14.389 --> 00:00:17.725
Przerywamy akcję Zrób sobie urlop
00:00:18.999 --> 00:00:20.895
Czy kiedyś pana zawiodłem
00:00:21.187 --> 00:00:24.607
Nie w tym rzecz Dla mnie tak
00:00:24.941 --> 00:00:27.036
Traci pan z oczu cel
00:00:27.902 --> 00:00:30.029
Ryzyko jest za duże
00:00:30.196 --> 00:00:32.907
Znajdzie się inny szmal
00:00:33.324 --> 00:00:37.537
Działamy dalej Panuję nad sytuacją
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Senador Sabe onde consegui as fotos
00:00:03.795 --> 00:00:08.674
Do diretor regional do FBI Ele achou que poderia me interessar
00:00:08.841 --> 00:00:12.762
Com todo o respeito Acha que há algum aspecto dessa operação
00:00:12.097 --> 00:00:16.808
de que eu não tenha plena ciência Abortaremos a operação
00:00:17.998 --> 00:00:19.894
Tire férias Férias
00:00:20.144 --> 00:00:23.523
Eu já o decepcionei Não vem ao caso vem
00:00:23.773 --> 00:00:25.316
Vem ao meu caso
00:00:25.608 --> 00:00:28.236
O senhor está perdendo o foco de nosso objetivo
00:00:28.444 --> 00:00:31.906
Os riscos são muito grandes Acharemos meios alternativos
00:00:32.115 --> 00:00:33.574
de nos financiar
00:00:34.001 --> 00:00:38.371
Essa operação prosseguirá Está tudo sob controle
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Сенатор Знаешь откуда это у меня
00:00:04.128 --> 00:00:09.999
От замдиректора ФБР Он решил меня это заинтересует
00:00:09.003 --> 00:00:15.181
Вы думаете что я не учёл какой то нюанс операции
00:00:15.389 --> 00:00:18.851
Мы прекращаем операцию Отправляйся в отпуск
00:00:19.001 --> 00:00:22.001
В отпуск Я вас когда нибудь подводил
00:00:22.229 --> 00:00:25.691
Не в этом дело Дело в том что это моё дело
00:00:25.009 --> 00:00:28.527
Вы упускаете цель
00:00:28.861 --> 00:00:31.001
Риск слишком велик
00:00:31.238 --> 00:00:33.949
Мы изыщем альтернативное финансирование
00:00:34.366 --> 00:00:38.746
Операция продолжается Всё под контролем
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senador Sabe quién me mandó estas fotos
00:00:04.086 --> 00:00:09.999
El director adjunto del FBI Pensó que me interesarían
00:00:09.258 --> 00:00:15.139
Con todo respeto cree que hay algún aspecto de la operación que yo ignore
00:00:15.389 --> 00:00:18.809
Abortamos la operación Váyase de vacaciones
00:00:19.001 --> 00:00:22.001
Vacaciones Alguna vez le he fallado
00:00:22.229 --> 00:00:25.649
Esa no es la cuestión Bueno para mí sí
00:00:25.009 --> 00:00:28.527
Está perdiendo de vista nuestro objetivo
00:00:28.819 --> 00:00:31.001
Es demasiado riesgo
00:00:31.238 --> 00:00:33.908
Buscaremos una financiación alternativa
00:00:34.325 --> 00:00:38.746
La operación sigue Todo está bajo control
00:00:01.000 --> 00:00:08.999
Vem fick jag dem av FBI chefen Han trodde de skulle intressera mig
00:00:08.257 --> 00:00:14.347
Tror ni det finns minsta detalj som jag inte är fullt medveten om
00:00:14.514 --> 00:00:17.934
Vi avbryter operationen Ta semester
00:00:18.101 --> 00:00:21.104
Semester Har jag någonsin svikit er
00:00:21.027 --> 00:00:24.857
Det handlar inte om det Det anser jag
00:00:25.001 --> 00:00:27.777
Ni glömmer vårt mål
00:00:27.944 --> 00:00:33.998
Riskerna är för stora Vi får tänka om och söka annan finansiering
00:00:33.241 --> 00:00:37.087
Operationen fortskrider Allt är under kontroll
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
สว ร ม ยผมได ม นมาจากไหน
00:00:04.086 --> 00:00:08.966
รองผอ เอฟบ ไอ เขาค ดว าผมอาจสนใจ
00:00:09.216 --> 00:00:15.999
ค ณค ดว าม อะไร ในปฏ บ ต การท ผมไม ร เหรอ
00:00:15.347 --> 00:00:18.809
เราจะยกเล กปฏ บ ต การ ไปพ กร อนซะ
00:00:19.001 --> 00:00:21.979
ผมเคยท าค ณผ ดหว งเหรอ
00:00:22.188 --> 00:00:25.649
น นไม ใช ประเด นน น นประเด นผม
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
ค ณไม ได มองเป าหมาย
00:00:28.861 --> 00:00:30.988
เส ยงมากเก นไป
00:00:31.197 --> 00:00:33.866
เราจะหาเง นทางอ น
00:00:34.325 --> 00:00:38.704
ปฏ บ ต การน ต องเด นหน า ท กอย างอย ในการควบค ม
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Senatör Bunları nereden aldım biliyor musun
00:00:04.128 --> 00:00:09.999
FBI'ın başkan yardımcısından İlgilenebileceğimi düşünmüş
00:00:09.003 --> 00:00:15.181
Bu operasyonda gözden kaçırdığım bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz
00:00:15.347 --> 00:00:18.809
Operasyona son veriyoruz Tatile çık
00:00:18.976 --> 00:00:21.937
Tatil mi Sizi hiç hayal kırıklığına uğrattım mı
00:00:22.146 --> 00:00:25.608
Konu bu değil değil mi Bence öyle
00:00:25.009 --> 00:00:28.527
Amacımızı unutmaya başlıyorsunuz
00:00:28.861 --> 00:00:31.001
Risk çok fazla
00:00:31.238 --> 00:00:33.949
Alternatif mali kaynaklar ararız
00:00:34.366 --> 00:00:38.746
Bu operasyon devam ediyor Her şey kontrol altında
Available in 21 languages
Duration
40 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:53:59
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Silver Pictures,Jonathan Krane Group,NPV Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert counter-terrorist unit called Black Cell led by Gabriel Shear wants the money to help finance their war against international terrorism, but it's all locked away. Gabriel brings in convicted hacker Stanley Jobson to help him