To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You kill me, you'll never geta single dollar. The money jumps every 60 secondsfrom one numbered account to another. It's gonna do sofor the next ten years. Of course, it wasn't supposed to happenfor another six hours, but hey. - Fix it.- Well, unfortunately, I can't. The accounts are encryptedwith a 1024-bit cipher. Even I can't break through the firewall. So here's the deal. You let the hostages go, and I'll tell youwhere and when you can extract the money. We all walk away. Nobody gets hurt. - Deal?- I'm thinking. No deal. Get Ginger!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
You kill me you'll never get a single dollar
00:00:03.092 --> 00:00:07.034
The money jumps every 60 seconds from one numbered account to another
00:00:07.465 --> 00:00:09.884
It's gonna do so for the next ten years
00:00:10.927 --> 00:00:14.068
Of course it wasn't supposed to happen for another six hours but hey
00:00:14.805 --> 00:00:17.558
Fix it Well unfortunately I can't
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
The accounts are encrypted with a 1024 bit cipher
00:00:20.937 --> 00:00:23.231
Even I can't break through the firewall
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
So here's the deal
00:00:25.001 --> 00:00:28.611
You let the hostages go and I'll tell you where and when you can extract the money
00:00:28.736 --> 00:00:30.988
We all walk away Nobody gets hurt
00:00:32.448 --> 00:00:34.951
Deal I'm thinking
00:00:37.119 --> 00:00:39.998
No deal Get Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
لو تقتلتنى لن تحصل على اى دولار
00:00:04.001 --> 00:00:07.465
المال يقفز كل 60 ثانيه من حساب لاخر
00:00:07.674 --> 00:00:10.259
وسيفعل هذا العشر سنوات القادمه
00:00:10.885 --> 00:00:14.722
لم يكن من المفترض ان يحدث لمدة 6 ساعات اخرى ولكن
00:00:14.931 --> 00:00:17.642
اصلح الامر لسوء الحظ لا استطيع
00:00:18.101 --> 00:00:20.728
الحسابات مشفره بتشفير 1024بايت
00:00:20.937 --> 00:00:24.857
ولا استطيع حتى المرور من حائط النار ولهذا هاهى الصفقه
00:00:25.108 --> 00:00:28.569
اطلق الرهائن وسأخبرك كيف تحصل على المال
00:00:28.778 --> 00:00:31.114
كلنا معا ولا احد سيصاب
00:00:32.049 --> 00:00:33.658
اتفقنا
00:00:34.003 --> 00:00:35.743
انا افكر
00:00:37.286 --> 00:00:39.706
لا لم نتفق احضر جينجر
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
杀了我 你一毛钱也永远得不到
00:00:04.017 --> 00:00:07.632
这些钱每六十秒 就会从一个帐户跳到另一个
00:00:07.841 --> 00:00:10.468
持续十年
00:00:11.999 --> 00:00:14.931
本来应该要再 六个小时才会开始 但
00:00:15.014 --> 00:00:17.809
修好它 不幸的是 我不行
00:00:18.309 --> 00:00:20.937
帐户用1024位密码加密
00:00:21.146 --> 00:00:25.999
即使是我也不能通过防火墙 条件是这样的
00:00:25.316 --> 00:00:28.737
你让人质离开 我会告诉你如何得到这笔钱
00:00:28.987 --> 00:00:31.322
我们全都离开 没有人受伤
00:00:32.657 --> 00:00:33.825
交易成立
00:00:34.284 --> 00:00:35.952
我在想
00:00:37.495 --> 00:00:39.914
交易不成立 带金吉儿出来
00:00:01.000 --> 00:00:07.256
Hvis du dræber mig får du intet Pengene springer fra konto til konto
00:00:07.423 --> 00:00:10.843
Det gør de de næste ti år
00:00:11.998 --> 00:00:14.096
Det skulle først være sket om seks timer
00:00:14.263 --> 00:00:17.474
Lav det Beklager
00:00:17.641 --> 00:00:20.853
Kontiene er krypteret med en 1024 bit kode
00:00:21.002 --> 00:00:24.982
Selv jeg kan ikke bryde igennem firewall'en Hør så her
00:00:25.149 --> 00:00:28.611
Lad gidslerne gå så fortæller jeg hvor pengene er
00:00:28.777 --> 00:00:33.449
Vi går hver til sit og ingen kommer til skade Aftale
00:00:33.616 --> 00:00:37.001
Jeg tænker
00:00:37.202 --> 00:00:39.622
Ingen aftale Hent Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Als je me ombrengt krijg je niks
00:00:03.669 --> 00:00:07.423
Het geld gaat elke minuut naar 'n andere rekening
00:00:07.059 --> 00:00:10.551
Tien jaar lang
00:00:10.718 --> 00:00:14.068
Het had nog niet mogen gebeuren maar ach
00:00:14.847 --> 00:00:17.641
Repareer 't Dat kan ik niet
00:00:17.808 --> 00:00:23.105
De rekeningen hebben 'n 1024 bit code Die kan ik zelfs niet breken
00:00:23.272 --> 00:00:28.486
Laat de gijzelaars gaan en ik zeg waar je 't geld kunt opnemen
00:00:28.652 --> 00:00:31.155
Ze komen veilig weg
00:00:32.049 --> 00:00:35.785
Afgesproken Ik denk na
00:00:37.001 --> 00:00:39.663
Niks afgesproken Haal Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jos tapat minut et saa taalaakaan
00:00:04.045 --> 00:00:07.465
Rahat siirtyvät joka 60 sekunti tililtä toiselle
00:00:07.632 --> 00:00:10.927
Sitä jatkuu 10 vuoden ajan
00:00:11.093 --> 00:00:14.222
Niin ei pitänyt tapahtua vielä kuuteen tuntiin
00:00:14.388 --> 00:00:17.642
Korjaa ongelma En valitettavasti voi
00:00:17.808 --> 00:00:23.356
Salateksti on 1024 bittinen En pääse läpi palomuurista
00:00:23.523 --> 00:00:28.653
Vapauta panttivangit niin kerron missä ja milloin saat rahat
00:00:28.819 --> 00:00:32.406
Sillä tavalla kukaan ei loukkaannu
00:00:32.573 --> 00:00:36.118
Sovitaanko niin Harkitsen asiaa
00:00:37.203 --> 00:00:39.083
Ei käy Tuokaa Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Si tu me tues tu n'auras pas un dollar
00:00:04.001 --> 00:00:07.423
L'argent change de compte toutes les 60 secondes
00:00:07.632 --> 00:00:10.026
Et ça durera 10 ans comme ça
00:00:10.885 --> 00:00:14.722
Ça ne devait commencer que dans 6 h mais bon
00:00:14.931 --> 00:00:17.006
Arrange ça Impossible hélas
00:00:18.101 --> 00:00:20.728
Les comptes sont cryptés à 1024 bits
00:00:20.937 --> 00:00:24.899
Même moi je forcerai pas le pare feu Je te propose un marché
00:00:25.108 --> 00:00:28.057
Tu lâches les otages je te dis où et quand tirer l'argent
00:00:28.778 --> 00:00:31.114
et on s'en sort tous sans bobo
00:00:32.448 --> 00:00:33.616
Ça marche
00:00:34.003 --> 00:00:35.743
Je réfléchis
00:00:37.287 --> 00:00:39.747
Ça marche pas Amenez Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Erschieß mich und du gehst leer aus
00:00:04.001 --> 00:00:07.381
Das Geld springt alle 60 Sekunden von einem Konto zum nächsten
00:00:07.631 --> 00:00:10.259
Und das tut es 10 Jahre lang
00:00:10.885 --> 00:00:14.722
Es sollte erst in 6 Stunden starten aber
00:00:14.093 --> 00:00:17.006
Bring's in Ordnung Geht leider nicht
00:00:18.001 --> 00:00:20.728
Die Konten sind mit einem 1024 Bit Code verschlüsselt
00:00:20.936 --> 00:00:24.899
Sogar ich kann diese Firewall nicht knacken Also schlag ich vor
00:00:25.107 --> 00:00:28.569
Du lässt die Geiseln frei und ich sage dir wie du an das Geld kommst
00:00:28.777 --> 00:00:31.113
Wir hauen ab Niemandem passiert was
00:00:32.448 --> 00:00:33.574
Einverstanden
00:00:34.998 --> 00:00:35.743
Ich überlege
00:00:37.286 --> 00:00:39.747
Nein Hol Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Αν με σκοτώσεις έχασες
00:00:04.001 --> 00:00:07.465
Τα λεφτά αλλάζουν λογαριασμό κάθε 60 δεύτερα
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
Θα το κάνουν αυτό επί 10 χρόνια
00:00:10.927 --> 00:00:14.764
Κανονικά ήταν να γίνει μετά από 6 ώρες
00:00:15.999 --> 00:00:17.642
Φτιάξ' το Δεν μπορώ
00:00:18.184 --> 00:00:20.077
'Εχουν κρυπτογράφηση 1024 ψηφίων
00:00:20.978 --> 00:00:24.941
Ούτε εγώ δεν μπορώ να τη σπάσω 'Ακου λοιπόν
00:00:25.149 --> 00:00:28.611
'Ασε τους ομήρους και θα πω πού και πότε θα πάρεις τα λεφτά
00:00:28.861 --> 00:00:31.155
Θα γλιτώσουμε χωρίς να πάθει κανείς τίποτα
00:00:32.049 --> 00:00:33.658
Σύμφωνοι
00:00:34.158 --> 00:00:35.785
Σκέφτομαι
00:00:37.328 --> 00:00:39.747
Δε συμφωνώ Φέρε την Τζίντζερ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Jika kau membunuhku kau tak akan mendapat sedolar pun
00:00:04.017 --> 00:00:07.632
Uangnya akan pindah setiap 60 detik dari satu rekening ke rekening lain
00:00:07.084 --> 00:00:10.468
Akan demikian selama 10 tahun ke depan
00:00:11.999 --> 00:00:14.931
Seharusnya baru terjadi enam jam lagi tapi sudahlah
00:00:15.139 --> 00:00:17.809
Perbaiki Sayangnya aku tak bisa
00:00:18.309 --> 00:00:20.937
Rekeningnya dienkripsi dengan sandi 1024 bit
00:00:21.145 --> 00:00:25.999
Aku pun tak bisa menembus tembok apinya Begini saja
00:00:25.316 --> 00:00:28.736
Bebaskan para sandera dan akan kuberi tahu cara mendapatkan uangnya
00:00:28.986 --> 00:00:31.322
Kita semua bisa bebas Tak ada yang terluka
00:00:32.657 --> 00:00:33.825
Setuju
00:00:34.283 --> 00:00:35.952
Aku sedang berpikir
00:00:37.495 --> 00:00:39.914
Tak setuju Ambil Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Uccidi me e non avrai mai un dollaro
00:00:04.001 --> 00:00:07.381
I soldi saltano ogni 60 secondi da un conto ad un altro
00:00:07.631 --> 00:00:10.259
Continueranno così per 10 anni
00:00:10.885 --> 00:00:14.722
Non doveva succedere per altre 6 ore ma nessuno è perfetto
00:00:14.093 --> 00:00:17.006
Risolvi il problema Purtroppo non posso
00:00:18.001 --> 00:00:20.728
I conti sono crittati a 1024 bit
00:00:20.936 --> 00:00:24.899
È troppo perfino per me Facciamo un patto
00:00:25.107 --> 00:00:28.569
Lascia andare gli ostaggi e io ti dico come prendere i soldi
00:00:28.777 --> 00:00:31.113
Ne usciamo tutti vivi Nessuno si fa male
00:00:32.448 --> 00:00:33.574
Ci stai
00:00:34.998 --> 00:00:35.743
Sto pensando
00:00:37.286 --> 00:00:39.747
Niente da fare Prendete Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
날 죽이면 넌 땡전 한푼 없어
00:00:03.711 --> 00:00:09.383
돈이 60초마다 계좌를 이동할 거야 앞으로 10년간 그렇게 돌아
00:00:10.885 --> 00:00:13.262
원래 6시간 뒤에 일어날 일이었지
00:00:14.093 --> 00:00:17.266
고쳐 미안하지만 난 못해
00:00:17.975 --> 00:00:22.771
계좌들을 1024비트 암호로 해놔서 나도 못 뚫어
00:00:23.397 --> 00:00:24.315
방법은 있어
00:00:25.001 --> 00:00:28.277
인질을 풀어주면 언제 어디서 돈을 뺄 수 있는지 알려주지
00:00:28.694 --> 00:00:30.196
모두 살아서 나가게 해
00:00:32.531 --> 00:00:34.007
어때 생각 좀 해보고
00:00:37.161 --> 00:00:38.954
안되겠어 진저 데려와
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Kau bunuh aku kau tak akan dpt sesen pun
00:00:04.017 --> 00:00:07.632
Wang itu pergi setiap 60 saat dari satu akaun ke satu akaun
00:00:07.084 --> 00:00:10.468
Ianya begitu utk 10 tahun yg akan dtg
00:00:11.999 --> 00:00:14.931
Ianya tak sepatutnya berlaku utk enam jam kemudian tapi hey
00:00:15.139 --> 00:00:17.809
Baikinya Malangnya aku tak boleh
00:00:18.309 --> 00:00:20.937
Akaun akaun ini dikodkan dgn ciper 1024 bit
00:00:21.145 --> 00:00:25.999
Malah aku tak blh tembusi pertahanan itu Jadi bagaimana dgn ini
00:00:25.316 --> 00:00:28.736
Lepaskan mereka dan aku akan beritahu mcm mana nak dptkan wang itu
00:00:28.986 --> 00:00:31.322
Kita semua pergi Tak ada siapa yg cedera
00:00:32.657 --> 00:00:33.825
Janji
00:00:34.283 --> 00:00:35.952
Aku berfikir
00:00:37.495 --> 00:00:39.914
TIdak Bawa Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Dreper du meg får du aldri en eneste dollar
00:00:03.092 --> 00:00:07.298
Hvert sekstiende sekund hopper pengene fra en konto til en annen
00:00:07.465 --> 00:00:10.844
Det vil de gjøre i de neste ti årene
00:00:11.998 --> 00:00:15.999
Det skulle egentlig ikke skje før om seks timer men vel
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Fiks det Det kan jeg dessverre ikke
00:00:17.809 --> 00:00:20.895
Kontiene er kodet med et 1024 bits chiffer
00:00:21.001 --> 00:00:23.189
Ikke en gang jeg kan bryte meg gjennom brannmuren
00:00:23.356 --> 00:00:25.999
Så jeg foreslår følgende
00:00:25.233 --> 00:00:28.057
La gislene gå så forteller jeg hvordan du får pengene
00:00:28.736 --> 00:00:32.049
Alle får gå Ingen blir skadet
00:00:32.657 --> 00:00:34.003
Avtale
00:00:34.242 --> 00:00:37.003
Jeg tenker
00:00:37.245 --> 00:00:39.706
Ingen avtale Hent Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Zabij mnie a umrzesz ubogi
00:00:04.337 --> 00:00:07.549
Forsa skacze z konta na konto co minutę
00:00:07.799 --> 00:00:14.055
I tak będzie przez 10 lat Miało się zacząć za sześć godzin
00:00:14.639 --> 00:00:17.767
Zrób coś Niestety nie mogę
00:00:18.101 --> 00:00:23.044
Konta chroni szyfr 1024 bitowy Nawet ja go nie złamię
00:00:23.732 --> 00:00:29.362
Puść zakładników to powiem ci gdzie i kiedy będzie forsa
00:00:29.529 --> 00:00:33.045
I wszyscy odejdziemy cało Zgoda
00:00:34.534 --> 00:00:37.328
Zastanowię się
00:00:37.495 --> 00:00:39.914
Nie Daj tu Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Se me matar nunca terá um centavo
00:00:03.878 --> 00:00:07.298
O dinheiro pula a cada 60 segundos de uma conta para outra
00:00:07.674 --> 00:00:10.552
E continuará a pular pelos próximos dez anos
00:00:10.927 --> 00:00:14.097
Claro não era para acontecer nas próximas seis horas mas
00:00:14.889 --> 00:00:17.517
Conserte Infelizmente não posso
00:00:17.976 --> 00:00:23.189
As contas têm criptografia de 1024 bits Nem eu consigo passar
00:00:23.044 --> 00:00:28.057
Eis o trato Solte os reféns e digo como conseguir o dinheiro
00:00:28.778 --> 00:00:31.322
Todos saem Ninguém sai ferido
00:00:32.049 --> 00:00:35.785
Fechado Estou pensando
00:00:37.162 --> 00:00:39.664
Nada de trato Peguem a Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Убьёшь меня не получишь ни доллара
00:00:04.001 --> 00:00:07.465
Деньги скачут каждые 60 секунд с одного счёта на другой
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
И это будет длиться ближайшие 10 лет
00:00:10.927 --> 00:00:14.764
Должно было произойти через шесть часов но сам видишь
00:00:15.999 --> 00:00:17.642
Устрани К сожалению не могу
00:00:18.184 --> 00:00:20.077
Шифр счетов имеет код на 1024 бит
00:00:20.978 --> 00:00:24.941
Даже я не могу вскрыть защиту Давай так
00:00:25.149 --> 00:00:28.611
Отпускаешь заложников а я говорю тебе как взять деньги
00:00:28.861 --> 00:00:31.155
Мы все уходим Никто не пострадает
00:00:32.049 --> 00:00:33.658
Договорились
00:00:34.158 --> 00:00:35.785
Я думаю
00:00:37.328 --> 00:00:39.747
Не договорились Давай сюда Джинджер
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Mátame y no verás ni un solo dólar
00:00:04.001 --> 00:00:07.423
Cada 60 segundos el dinero salta de una cuenta a otra
00:00:07.715 --> 00:00:10.259
Y lo hará durante los 10 próximos años
00:00:10.885 --> 00:00:14.722
No tenía que pasar hasta dentro de seis horas pero
00:00:15.999 --> 00:00:17.006
Arréglalo Por desgracia no puedo
00:00:18.142 --> 00:00:20.728
Las cuentas tienen un cifrado de 1 024 bits
00:00:20.937 --> 00:00:24.899
Ni yo puedo pasar el firewall Este es el trato
00:00:25.107 --> 00:00:28.569
Deja libres a los rehenes te diré dónde está el dinero
00:00:28.819 --> 00:00:31.113
Nos vamos todos nadie resulta herido
00:00:32.448 --> 00:00:33.616
Trato hecho
00:00:34.116 --> 00:00:35.743
Estoy pensando
00:00:37.286 --> 00:00:39.747
No hay trato Traed a Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Dödar du mig får du inte en dollar
00:00:04.086 --> 00:00:10.593
Pengarna flyttas var 60 e sekund till ett nytt konto i tio år framåt
00:00:10.076 --> 00:00:14.263
Det råkade bara börja sex timmar för tidigt
00:00:14.043 --> 00:00:17.683
Fixa det Det kan jag inte
00:00:17.085 --> 00:00:23.356
Kontona har 1024 bitars kryptering inte ens jag klarar brandväggen
00:00:23.522 --> 00:00:28.861
Så här säger vi Släpp gisslan så talar jag om hur du får ut pengarna
00:00:29.999 --> 00:00:32.615
Alla kan gå ingen kommer till skada
00:00:32.782 --> 00:00:37.286
Överens Jag tänker
00:00:37.453 --> 00:00:39.083
Nej Hämta Ginger
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
ถ าฆ าผม ค ณจะไม ได แม แต แดงเด ยว
00:00:04.017 --> 00:00:07.632
เง นกระโดดจากบ ญช น ง ไปอ กบ ญช น งท ก 60 ว นาท
00:00:07.084 --> 00:00:10.468
ม นจะเป นอย างน นไปตลอดส บป
00:00:11.999 --> 00:00:14.931
แต ม นจะไม เก ดข นในอ กหกช วโมง
00:00:15.139 --> 00:00:17.809
ซ อมม น แย หน อยท ผมท าไม ได
00:00:18.309 --> 00:00:20.937
บ ญช ถ กเข ารห ส 1024 บ ต
00:00:21.145 --> 00:00:25.999
แม แต ผมก ฝ าไฟร วอลไม ได เพราะง นเอาอย างน
00:00:25.316 --> 00:00:28.736
ปล อยต วประก น ผมจะบอกว ธ เอาเง นให
00:00:28.986 --> 00:00:31.322
เราท กคนเด นจากไป ไม ม ใครเจ บต ว
00:00:32.657 --> 00:00:33.825
ตกลงม ย
00:00:34.283 --> 00:00:35.952
ผมค ดอย
00:00:37.495 --> 00:00:39.914
ไม ตกลง พาจ นเจอร มา
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Beni öldürürsen bir dolar bile alamazsın
00:00:04.001 --> 00:00:07.465
Para her altmış saniye bir hesaptan ötekine geçiyor
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
Gelecek 10 yıl boyunca böyle olacak
00:00:10.927 --> 00:00:14.764
6 saatten önce olmaması gerekiyordu ama ne yapabilirim
00:00:15.999 --> 00:00:17.642
Hallet Ne yazık ki yapamam
00:00:18.184 --> 00:00:20.077
Hesaplar 1024 bit'lik şifre ile korulu
00:00:20.979 --> 00:00:24.941
Ben bile ateş duvarını geçemem Anlaşma şu
00:00:25.149 --> 00:00:28.611
Rehineleri bırak ben de sana parayı nerede ne zaman çekeceğini söylerim
00:00:28.861 --> 00:00:31.155
Hepimiz serbestçe gideriz Kimseye bir şey olmaz
00:00:32.049 --> 00:00:33.658
Anlaştık mı
00:00:34.158 --> 00:00:35.785
Düşünüyorum
00:00:37.328 --> 00:00:39.747
Anlaşma yok Ginger'ı getir
Available in 21 languages
Duration
40 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
01:16:14
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Village Roadshow Pictures,Silver Pictures,Jonathan Krane Group,NPV Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert counter-terrorist unit called Black Cell led by Gabriel Shear wants the money to help finance their war against international terrorism, but it's all locked away. Gabriel brings in convicted hacker Stanley Jobson to help him