To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, when I got out, "bye-bye, shoplifting.Hello, checkbook. Hello, check card." Up to western union. Signature, cash in hand. Up to swanney's,pay off my debts, buy some skag. I was a portable fucking goldmine. So, what happened? Mmm. Chip and pin, debit cards, e-banking. Billionaires moving moneyat the touch of a button. There's no roomfor an honest artisan like me anymore. So, what did you do? Back on the pavement. Seven days a week. I like your stories.I think you should write them down. You think? Yeah. Just write them the way you say them. They're funny. I would like to read them. Mark and Simon can help
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
So when I got out bye bye shoplifting Hello checkbook Hello check card
00:00:05.838 --> 00:00:07.034
Up to western union
00:00:08.009 --> 00:00:10.676
Signature cash in hand
00:00:10.843 --> 00:00:14.221
Up to swanney's pay off my debts buy some skag
00:00:14.347 --> 00:00:16.682
I was a portable fucking goldmine
00:00:17.085 --> 00:00:19.001
So what happened
00:00:19.352 --> 00:00:20.394
Mmm
00:00:20.478 --> 00:00:23.481
Chip and pin debit cards e banking
00:00:23.564 --> 00:00:25.858
Billionaires moving money at the touch of a button
00:00:25.942 --> 00:00:28.319
There's no room for an honest artisan like me anymore
00:00:29.362 --> 00:00:30.947
So what did you do
00:00:31.001 --> 00:00:33.783
Back on the pavement Seven days a week
00:00:35.534 --> 00:00:38.871
I like your stories I think you should write them down
00:00:41.332 --> 00:00:42.375
You think
00:00:42.458 --> 00:00:45.419
Yeah Just write them the way you say them
00:00:46.504 --> 00:00:48.798
They're funny I would like to read them
00:00:48.881 --> 00:00:51.027
Mark and Simon can help
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
لذا حينما خرجت ودعت سرقة المحلات وبدأت العبث بدفاتر الشيكات وبطاقات الصراف
00:00:05.084 --> 00:00:07.034
وصولا لصراف ويستيرن يونيون
00:00:08.009 --> 00:00:10.068
توقيع وها هي رزمة المال في يدك
00:00:10.084 --> 00:00:14.022
وصولا لـ سواني يدفع ديوني ويشتري بعض الهيروين
00:00:14.035 --> 00:00:16.068
لقد كنت منجم ذهب متنقل
00:00:17.085 --> 00:00:19.002
إذ ا ما الذي حدث
00:00:20.048 --> 00:00:23.052
الرقاقات والأرقام السرية البطاقات الإئتمانية و الصرافة على الإنترنت
00:00:23.056 --> 00:00:25.086
الملياديرات ينقلون أموالهم بضعة زر
00:00:25.094 --> 00:00:28.032
لا يوجد عمل للمزورين أمثالي بعد الآن
00:00:29.036 --> 00:00:30.099
ما الذي فعلته إذ ا
00:00:31.001 --> 00:00:33.078
ع دت للعمل على الرصيف سبعة أيام في الأسبوع
00:00:35.053 --> 00:00:38.087
أنا أحب قصصك أرى أن عليك كتابتها
00:00:41.033 --> 00:00:42.037
أتظن ذلك
00:00:42.046 --> 00:00:45.042
أجل أكتبها كما رويتها فحسب
00:00:46.005 --> 00:00:48.084
إنها مسلية أود قراءتها
00:00:48.088 --> 00:00:51.998
مارك و سيمون يمكنهما المساعدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Takže když mě pustili bylo to
00:00:02.544 --> 00:00:05.964
Sbohem krádeže v obchodech Ahoj šeky
00:00:06.131 --> 00:00:10.802
Hned do Western Union podpis prachy na ruku
00:00:10.885 --> 00:00:14.305
Hned za Swanneym splatit dluhy koupit héro
00:00:14.389 --> 00:00:16.975
Byl to kapesní zlatej důl
00:00:17.809 --> 00:00:19.477
A co se stalo
00:00:20.052 --> 00:00:23.481
Čipy a PIN debetní karty e bankovnictví
00:00:23.648 --> 00:00:25.984
Miliardáři přesouvají prachy jedním klikem
00:00:26.067 --> 00:00:28.486
Pro poctivýho řemeslníka jako jsem já tu už není místo
00:00:29.487 --> 00:00:30.989
Tak cos udělal
00:00:31.999 --> 00:00:34.003
Byl jsem zas na chodníku Sedm dní tejdně
00:00:35.066 --> 00:00:39.997
Ty tvým příběhy se mi líbí Myslím že bys je měl sepsat
00:00:41.374 --> 00:00:42.667
Myslíš
00:00:42.834 --> 00:00:45.211
Jo Jen je sepiš tak jak to říkáš
00:00:46.713 --> 00:00:48.084
Jsou srandovní Ráda bych si je přečetla
00:00:48.923 --> 00:00:51.509
Mark a Simon ti pomůžou
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Alors à ma sortie adieu vol à l'étalage
00:00:03.669 --> 00:00:05.671
Bonjour chéquier et CB
00:00:05.088 --> 00:00:07.506
Direct à Western Union
00:00:08.215 --> 00:00:09.425
signature
00:00:09.055 --> 00:00:11.886
billets en main Direct chez Swanney
00:00:12.052 --> 00:00:14.305
payer mes dettes acheter de la dreu
00:00:14.472 --> 00:00:16.724
J'étais une mine d'or sur pattes
00:00:17.766 --> 00:00:19.435
Qu'est ce qui s'est passé
00:00:20.519 --> 00:00:23.439
Puces codes PIN débit différé banques en ligne
00:00:23.564 --> 00:00:25.733
Milliardaires déplaçant le fric d'un clic
00:00:25.941 --> 00:00:28.319
Plus de place pour un honnête artisan
00:00:29.487 --> 00:00:30.863
T'as fait quoi
00:00:31.572 --> 00:00:34.998
Retour au trottoir sept jours sur sept
00:00:35.576 --> 00:00:37.244
J'aime bien tes histoires
00:00:37.369 --> 00:00:38.913
tu devrais les écrire
00:00:41.457 --> 00:00:42.005
Tu crois
00:00:42.708 --> 00:00:44.096
Écris les comme tu les racontes
00:00:46.067 --> 00:00:48.672
Elles sont drôles Moi j'aimerais bien les lire
00:00:48.798 --> 00:00:50.999
Les garçons t'aideront
00:00:01.000 --> 00:00:02.332
Als ich rauskam hieß es
00:00:02.046 --> 00:00:03.541
Schluss mit Ladendiebstahl
00:00:03.711 --> 00:00:05.919
Hallo Schecks Hallo Bankkarten
00:00:06.999 --> 00:00:07.712
Ab zu Western Union
00:00:07.924 --> 00:00:09.381
Unterschrift
00:00:09.055 --> 00:00:10.711
Geld eingesteckt
00:00:10.802 --> 00:00:11.963
Rüber zu Swanney
00:00:12.001 --> 00:00:14.178
Schulden abbezahlen Heroin kaufen
00:00:14.389 --> 00:00:16.802
Ich war eine Goldmine auf zwei Beinen
00:00:17.725 --> 00:00:19.341
Was ist draus geworden
00:00:20.436 --> 00:00:21.677
Chips und PINs
00:00:21.771 --> 00:00:23.433
Kreditkarten Onlinebanking
00:00:23.523 --> 00:00:25.081
Milliardäre verschieben per Mausklick Geld
00:00:25.984 --> 00:00:28.397
Ehrliche Künstler wie ich haben da keinen Platz
00:00:29.404 --> 00:00:30.815
Was hast du dann gemacht
00:00:30.989 --> 00:00:33.982
War wieder auf der Straße Sieben Tage die Woche
00:00:35.535 --> 00:00:37.151
Ich mag deine Geschichten
00:00:37.037 --> 00:00:38.986
Du solltest sie aufschreiben
00:00:41.029 --> 00:00:42.576
Findest du
00:00:42.709 --> 00:00:46.123
Schreib sie so auf wie du sie erzählst
00:00:46.587 --> 00:00:48.749
Sie sind witzig Ich würde sie gern lesen
00:00:48.084 --> 00:00:50.172
Mark und Simon würden bestimmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Szabadulás után
00:00:02.543 --> 00:00:05.963
Pá bolti lopás helló csekkfüzet helló bankkártya
00:00:06.089 --> 00:00:10.076
Irány a Western Union Aláírás és jön is a kápé
00:00:10.885 --> 00:00:14.263
Aztán kipengettem a tartozásomat Swanney nek vettem herkát
00:00:14.389 --> 00:00:16.933
Mozgó aranybánya voltam bazeg
00:00:17.809 --> 00:00:19.435
Aztán mi történt
00:00:20.052 --> 00:00:23.481
Chip PIN betéti kártya netes bankolás
00:00:23.606 --> 00:00:25.942
A milliárdosok egy gombnyomással mozgatják a lét
00:00:26.067 --> 00:00:28.486
Egy ilyen becsületes kézműves mint én esélytelen
00:00:29.487 --> 00:00:30.947
Szóval váltottál
00:00:31.999 --> 00:00:34.003
Utca heti hét nap
00:00:35.618 --> 00:00:39.997
Tetszik ahogy mesélsz Meg kéne írnod a történeteidet
00:00:41.374 --> 00:00:46.212
Komoly Igen de úgy írj ahogy mesélsz
00:00:46.713 --> 00:00:48.798
Vicces sztorik Szívesen olvasnám őket
00:00:48.923 --> 00:00:51.509
Mark és Simon is besegíthetne
00:00:01.000 --> 00:00:02.287
Cosi' quando uscii
00:00:02.387 --> 00:00:03.499
'Bye bye furti
00:00:03.599 --> 00:00:05.725
'Salve libretto d'assegni Salve carta di credito '
00:00:05.825 --> 00:00:07.275
Alla Western Union
00:00:07.949 --> 00:00:10.402
una firma e ho i soldi in mano
00:00:10.806 --> 00:00:13.743
Da Swanney pago i debiti e compro 'roba'
00:00:14.378 --> 00:00:16.528
Ero una miniera d'oro portatile
00:00:17.747 --> 00:00:19.147
E che e' successo
00:00:20.422 --> 00:00:23.116
Chip e PIN carte di credito e banking
00:00:23.553 --> 00:00:25.665
Milionari che trasferiscono denaro con un tasto
00:00:25.866 --> 00:00:29.998
Non c'e' piu' posto per un artigiano onesto come me
00:00:29.381 --> 00:00:30.971
Allora che hai fatto
00:00:31.002 --> 00:00:34.998
Sono tornato per strada 7 giorni alla settimana
00:00:35.496 --> 00:00:38.078
Mi piacciono le tue storie Credo dovresti scriverle
00:00:41.184 --> 00:00:41.984
Credi
00:00:42.417 --> 00:00:45.217
Si' Basta che tu le scriva come le racconti
00:00:46.407 --> 00:00:48.725
Sono divertenti A me piacerebbe leggerle
00:00:48.825 --> 00:00:51.999
Mark e Simon potrebbero aiutarti
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
出所後は バイバイ 万引き
00:00:03.628 --> 00:00:07.548
ハロー 小切手帳 送金会社へ行って
00:00:08.997 --> 00:00:11.886
サイン一発 金を手に 修道院長の所で
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
ヘロインを買う
00:00:14.347 --> 00:00:16.682
俺は 歩く金鉱 だった
00:00:17.767 --> 00:00:19.227
なぜダメに
00:00:20.478 --> 00:00:23.564
マイクロチップ 暗証番号 ネットバンク
00:00:23.689 --> 00:00:29.999
送金はボタン1つ 実直な職人の出番はなくなった
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
それで
00:00:31.113 --> 00:00:32.365
路上生活さ
00:00:32.049 --> 00:00:34.116
週7日 毎日
00:00:35.535 --> 00:00:38.913
面白い話ね 自伝を書けば
00:00:41.165 --> 00:00:42.333
自伝
00:00:42.458 --> 00:00:45.878
今 話した通り書くの
00:00:46.462 --> 00:00:50.999
すごく面白いわ 読んでみたい
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
No to kiedy wyszedłem
00:00:02.543 --> 00:00:06.046
zamiast obrabiać sklepy wziąłem się za książeczki czekowe
00:00:06.046 --> 00:00:10.843
Szedł człowiek do Western Union podpisik i kasa w łapie
00:00:10.843 --> 00:00:14.388
Do Swanneya spłacić długi kupić towar
00:00:14.388 --> 00:00:16.888
Byłem chodzącą żyłą złota
00:00:17.766 --> 00:00:19.391
I co się stało
00:00:20.477 --> 00:00:23.564
PIN y chipy plastik i e banking
00:00:23.564 --> 00:00:26.999
Wielkie przelewy za jednym kliknięciem
00:00:26.999 --> 00:00:28.442
Nie było miejsca dla porządnych rzemieślników jak ja
00:00:29.445 --> 00:00:31.002
To co zrobiłeś
00:00:31.002 --> 00:00:34.003
Wróciłem na ulicę 7 dni w tygodniu
00:00:35.576 --> 00:00:39.001
Lubię te twoje historie Powinieneś je spisywać
00:00:41.373 --> 00:00:42.075
Myślisz
00:00:42.075 --> 00:00:46.067
Tak Dokładnie tak jak je opowiadasz
00:00:46.067 --> 00:00:48.881
Są zabawne Chciałabym je czytać
00:00:48.881 --> 00:00:51.465
Mark i Simon mogą ci pomóc
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Тaк что кoгдa я вышел pacпрoщaлcя c кpaжaми Привет чековые книжки
00:00:05.797 --> 00:00:07.339
Вплоть дo Веcтерн Юнион
00:00:08.999 --> 00:00:10.676
Пoдпиcь деньги в pуки
00:00:10.802 --> 00:00:14.179
Ходил к Cвонни оплaчивaл дoлги пoкупaл герoин
00:00:14.347 --> 00:00:16.682
Я был ходячей золотой жилoй чеpт возьми
00:00:17.809 --> 00:00:19.999
И чтo cлучилocь
00:00:20.437 --> 00:00:23.439
Чипы пин кoды дебитные кaрты бaнкoвcкие опеpaции в cети
00:00:23.523 --> 00:00:25.816
Миллиaрдеpы пеpеводят деньги одним нaжaтием кнoпки
00:00:25.009 --> 00:00:28.277
Для тaкого чеcтнoго труженикa кaк я меcтa не оcтaлocь
00:00:29.362 --> 00:00:30.946
И чтo ты сделaл
00:00:31.001 --> 00:00:33.074
Сновa cтaл прocить милocтыню Семь дней в неделю
00:00:35.493 --> 00:00:38.829
Мне нpaвятcя твoи иcтоpии Думaю ты должен их зaпиcaть
00:00:41.291 --> 00:00:42.332
Думaешь
00:00:42.417 --> 00:00:45.377
Дa Пpоcто зaпиши тaк кaк рaccкaзывaешь
00:00:46.463 --> 00:00:48.797
Они зaбaвные Я бы хотелa пpочитaть их
00:00:48.882 --> 00:00:50.966
Мapк и Сaймoн мoгут пoмoчь
00:00:01.000 --> 00:00:02.033
Así que cuando salí dije
00:00:02.043 --> 00:00:05.782
Adiós robos Hola chequera Hola tarjeta
00:00:05.983 --> 00:00:10.585
Voy a Western Union Una firma dinero en mano
00:00:10.786 --> 00:00:14.016
Voy con Swanney pago mis deudas compro caballo
00:00:14.294 --> 00:00:17.999
Era una mina de oro portátil
00:00:17.639 --> 00:00:19.047
Entonces qué pasó
00:00:20.372 --> 00:00:23.309
Chip NIP tarjetas de crédito banca electrónica
00:00:23.051 --> 00:00:25.785
Millonarios transfiriendo dinero con un botón
00:00:25.986 --> 00:00:28.156
Ya no hay cabida para un artesano honesto como yo
00:00:29.358 --> 00:00:30.734
Y qué hiciste
00:00:30.936 --> 00:00:33.983
Volví a la calle siete días a la semana
00:00:35.585 --> 00:00:38.812
Me gustan tus historias Deberías escribirlas
00:00:41.372 --> 00:00:42.546
Tú crees
00:00:42.748 --> 00:00:46.003
Sí Solo escríbelas como las dices
00:00:46.629 --> 00:00:48.608
Son chistosas A mí me gustaría leerlas
00:00:48.857 --> 00:00:51.259
Mark y Simon podrían ayudarte
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
ตอนออกมาฉ นเลย บ ายบาย การจ กของ สว สด สม ดเช ค สว สด ใบถอนเช ค
00:00:05.796 --> 00:00:07.034
ไปจนถ งเวสเท ร นย เน ยน
00:00:08.999 --> 00:00:10.676
ลายเซ น เง นสดเต มม อ
00:00:10.801 --> 00:00:14.018
ไปถ งร านของสแวนน ย ปลดหน หมด ซ อยามาอ ก
00:00:14.347 --> 00:00:16.682
ตอนน นฉ นเป นเหม องทองเคล อนท เลย
00:00:17.808 --> 00:00:19.001
แล วเก ดอะไรข น
00:00:20.436 --> 00:00:23.439
ช ปก บรห สพ น เดบ ตการ ด อ แบงค ก ง
00:00:23.522 --> 00:00:25.816
พวกเศรษฐ โอนเง นก นด วยการกดป มเด ยว
00:00:25.009 --> 00:00:28.277
ไม ม ท ให ศ ลป นแบบฉ นอ กแล ว
00:00:29.362 --> 00:00:30.947
ง นเธอทำย งไง
00:00:31.001 --> 00:00:33.741
กล บไปอย ข างถนนส ส ปดาห ละเจ ดว น
00:00:35.493 --> 00:00:38.829
ฉ นชอบเร องของเธอนะ เธอน าจะเข ยนไว
00:00:41.029 --> 00:00:42.333
ค ดง นเหรอ
00:00:42.416 --> 00:00:45.378
ใช ก เข ยนแบบท พ ดเน ยแหละ
00:00:46.462 --> 00:00:48.798
สน กด ฉ นก อยากอ าน
00:00:48.881 --> 00:00:50.967
มาร คก บไซมอนอาจช วยเข ยนด วย
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
Hapisten çıkınca hırsızlık işine güle güle çek defterine çek kartına merhaba dedim
00:00:05.084 --> 00:00:07.034
Doğruca havale ve tahsilet işlerine
00:00:08.009 --> 00:00:10.068
İmza elde nakit para
00:00:10.084 --> 00:00:14.022
Swanney'e gidip borçlarımı ödedim Biraz beyaz aldım
00:00:14.035 --> 00:00:16.068
Taşınabilir altın madeniydim
00:00:17.085 --> 00:00:19.002
Sonra ne oldu
00:00:20.048 --> 00:00:23.052
Şifre ile alışveriş hesap kartları online bankacılık
00:00:23.056 --> 00:00:25.086
Tek tuşa basarak parasını alıp gönderen milyarderler
00:00:25.094 --> 00:00:28.042
Artık benim gibi dürüst sanatkarlara yer kalmadı
00:00:29.036 --> 00:00:30.099
Ne yaptın peki
00:00:31.001 --> 00:00:33.078
Kaldırıma döndüm Haftanın yedi günü
00:00:35.053 --> 00:00:38.087
Hikayelerin hoşuma gidiyor Bence sen bunları yaz
00:00:41.033 --> 00:00:42.038
Öyle mi düşünüyorsun
00:00:42.046 --> 00:00:45.042
Evet anlattığın gibi yaz
00:00:46.005 --> 00:00:48.084
Komikler Hikayelerini okumak isterdim
00:00:48.088 --> 00:00:51.998
Mark ve Simon yardım edebilir
Available in 13 languages
Duration
52 seconds
Views
64
Timestamp in Movie
01:08:42
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Creative Scotland,DNA Films,Decibel Films,Film4 Productions,Cloud Eight Films,TriStar Pictures,LStar Capital
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After 20 years abroad, Mark Renton returns to Scotland and reunites with his old friends Sick Boy, Spud, and Begbie.