To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can we just get outta here?I don't wanna sit here all night, and I think everyone'sgoing to McKinley's. Y-Yeah, of course. Yeah, whatever you want
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Can we just get outta here I don't wanna sit here all night
00:00:03.919 --> 00:00:06.046
and I think everyone's going to McKinley's
00:00:07.214 --> 00:00:09.216
Y Yeah of course
00:00:09.842 --> 00:00:11.343
Yeah whatever you want
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
可以出門嗎 我不想要整晚坐在這裡
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
大家好像都要去麥金利酒吧
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
好
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
都好
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Můžeme odsud prostě vypadnout Nechci tady sedět celou noc
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
a podle mě budou všichni u McKinleyho
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Jo samozřejmě
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Jak chceš
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Skal vi ikke bare gå Jeg gider ikke sidde her hele aftenen
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
og jeg tror at folk tager på McKinley s
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Selvfølgelig
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Hvis du vil det
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Ik wil hier niet blijven en volgens mij is iedereen bij McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Ja natuurlijk
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Ja wat jij maar wilt
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Lähdetäänkö En halua istua täällä koko iltaa
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
Muut taitavat mennä McKinley'siin
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Toki
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Mitä vain haluat
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
On peut sortir Je veux pas rester là toute la soirée
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
et tout le monde va au McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Oui d'accord
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Comme tu veux
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Können wir woanders hin Ich will hier nicht rumsitzen
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
und alle wollen heute ins McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Ja sicher
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Ja was immer du willst
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Δεν φεύγουμε από δω Δεν θέλω να κάτσω εδώ όλο το βράδυ
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
και όλοι θα πάνε στου ΜακΚίνλι
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Ναι φυσικά
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Ό τι θέλεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Nincs kedved kimenni Nem akarok egész este itt ülni
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
mindenki a McKinley'sbe megy
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Jó persze
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Igen ahogy akarod
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Possiamo uscire Non voglio stare qui tutta la sera
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
e vanno tutti al McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Sì certo
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Come vuoi
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
出かけない 一晩中 ここにいたくない
00:00:08.257 --> 00:00:11.093
もちろん 付き合うわ
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
우리 나가지 않을래 밤새 여기 죽치고 있기 싫어
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
다들 매킨리스에 있을 것 같은데
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
그래 그러자
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
너 하고 싶은 대로 해
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Kan vi komme oss ut Jeg vil ikke sitte her hele kvelden
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
og jeg tror alle skal til McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Ja selvfølgelig
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Ja hva enn du vil
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Możemy gdzieś wyjść Nie chcę tu siedzieć całą noc
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
Wszyscy idą do McKinley s
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Oczywiście
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Jeśli tylko chcesz
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Podemos sair daqui Não quero ficar aqui a noite toda
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
Acho que todos vão ao McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Claro
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Como você quiser
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Putem ieși de aici Nu vreau să stau aici toată noaptea
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
și cred că toți se duc la McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:11.093
Da sigur Orice dorești să faci
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Môžeme vypadnúť Nechcem tu sedieť celú noc
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
a premýšľať že všetci šli k McKinleymu
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Áno jasné
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Ako len chceš
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Podemos irnos de aquí No quiero encerrarme toda la noche
00:00:04.001 --> 00:00:05.921
y creo que todos van a McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Sí claro
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Lo que tú quieras
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Kan vi bara sticka härifrån Jag vill inte sitta här hela kvällen
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
och jag tror att alla ska till McKinley's
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Självklart
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Vad du än vill
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Buradan çıkıp gidebilir miyiz Bütün gece burada oturmak istemiyorum
00:00:03.919 --> 00:00:05.629
ve sanırım herkes McKinley's'e gidiyor
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
Evet tabii ki
00:00:09.842 --> 00:00:11.093
Evet ne istersen
Available in 21 languages
Duration
13 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:39:38
Uploaded
Feb 04, 2026
Season
2
Episode
7
Genres
Production
Belletrist Productions,Rebelle Media,Vice Studios,Refinery29,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a young woman's obsession with a man who is good at being charming.