To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did Marianne say anything? About what? Nothing. I just wasn't sureif my face looked super obvious when you came into class. You haven't toldanyone about this, right? Of course not. Because it's a huge risk for me. I mean, I wanna be here but if anyone found out,it would derail my life. I would never say anything. Swear
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Did Marianne say anything
00:00:03.503 --> 00:00:05.046
About what
00:00:06.631 --> 00:00:10.218
Nothing I just wasn't sure if my face looked super obvious
00:00:10.218 --> 00:00:12.303
when you came into class
00:00:13.388 --> 00:00:15.682
You haven't told anyone about this right
00:00:16.182 --> 00:00:17.225
Of course not
00:00:17.934 --> 00:00:19.936
Because it's a huge risk for me
00:00:21.104 --> 00:00:23.064
I mean I wanna be here
00:00:23.064 --> 00:00:26.192
but if anyone found out it would derail my life
00:00:26.192 --> 00:00:28.861
I would never say anything
00:00:30.446 --> 00:00:31.948
Swear
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
瑪莉安有說什麼嗎 關於哪件事
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
沒事 我不確定你走進課堂時 我的表情
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
是不是很明顯
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
妳沒有跟任何人說吧
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
當然沒有
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
因為這對我來說是一大風險
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
我很想跟妳在一起
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
但要是被人發現 會毀了我的人生
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
我絕對不會說的
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
我發誓
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Říkala Marianne něco O čem
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nic Jenom jsem si nebyla jistá jestli to na mně nebylo fakt vidět
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
když jsi přišel do třídy
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Nikomu jsi o tom neřekla ne
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Samozřejmě že ne
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Protože je to pro mě obrovské riziko
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Chci říct že tu chci být
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
ale kdyby to někdo zjistil zničilo by mi to život
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Já bych to nikdy nikomu neřekla
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Přísahám
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Sagde Marianne noget Om hvad
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Ingenting Jeg vidste bare ikke om det tydeligt kunne ses på mit ansigt
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
da du kom ind
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Du har ikke fortalt det her til nogen vel
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Selvfølgelig ikke
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
For det her er risikabelt for mig
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Jeg vil gerne være her
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
men hvis det kom ud ville det ødelægge mit liv
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Jeg ville aldrig sige det til nogen
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Jeg sværger
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Zei Marianne nog iets Waarover
00:00:06.506 --> 00:00:11.261
Niets maar ik weet niet of mijn blik iets verraadde toen je de klas inliep
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Je hebt niemand iets verteld toch
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Tuurlijk niet
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Ik neem een groot risico
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Ik wil hier zijn
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
Als iemand het ontdekt ontspoort mijn leven
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Ik zal nooit iets vertellen
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Dat zweer ik
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Sanoiko Marianne mitään Mistä
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
En tiedä paljastiko ilmeeni kaiken
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
kun tulit tunnille
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Ethän ole kertonut kenellekään
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
En tietenkään
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Otan valtavan riskin
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Haluan olla täällä
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
mutta jos tämä paljastuu elämäni menee raiteiltaan
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
En puhuisi tästä
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Vannon sen
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne n'a rien dit À propos de quoi
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Rien Je savais pas si mon visage m'avait trahie
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
quand tu es entré
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
T'en as parlé à personne hein
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Bien sûr que non
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
C'est un trop gros risque pour moi
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Je suis content d'être là
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
mais si quelqu'un l'apprend ça ferait basculer ma vie
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
J'en parlerai jamais
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Promis
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Hat Marianne etwas gesagt Worüber
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nichts Ich war nur unsicher ob mein Gesicht mich verraten hat
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
als du reinkamst
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Du hast doch niemandem hiervon erzählt oder
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Natürlich nicht
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Weil ich ein großes Risiko eingehe
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Ich will hier bei dir sein
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
aber wenn es jemand erfährt wirft das mein Leben aus der Bahn
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Ich würde nie etwas sagen
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Ich schwöre
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Είπε τίποτα η Μαριάν Για ποιο πράγμα
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Τίποτα Απλώς δεν ήξερα αν καρφωνόμουν υπερβολικά
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
όταν ήρθες στην τάξη
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Δεν έχεις πει σε κανέναν για μας έτσι
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Φυσικά και όχι
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Παίρνω τεράστιο ρίσκο
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Θέλω να είμαι εδώ
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
αλλά αν μαθευόταν θα εκτροχίαζε τη ζωή μου
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Δεν θα πω ποτέ τίποτα
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Τ' ορκίζομαι
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne nem mondott semmit Miről
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Semmiről Csak nem tudtam mennyire volt árulkodó az arcom
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
mikor bejöttél az órára
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Senkinek nem beszéltél erről ugye
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Dehogyis
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Mert számomra hatalmas a kockázat
00:00:20.979 --> 00:00:25.608
Úgy értem itt akarok lenni de ha bárki megtudná kisiklana az életem
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Sosem árulnám el senkinek
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Esküszöm
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne ha detto qualcosa Riguardo a cosa
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Niente Temevo mi si leggesse in faccia
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
a lezione
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Non l'hai detto a nessuno vero
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Certo che no
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
È un rischio enorme per me
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Cioè io voglio stare qui
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
ma se qualcuno lo scoprisse mi rovinerebbe la vita
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Non lo direi mai
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Lo giuro
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
메리앤이 별말 안 해요 무슨 말
00:00:06.506 --> 00:00:07.882
아니에요
00:00:08.997 --> 00:00:11.261
강의실에 들어오셨을 때 표정 관리를 전혀 못 했거든요
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
우리 만나는 거 아무한테도 말 안 했지
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
당연하죠
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
난 엄청난 위험을 감수하는 거야
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
나도 여기 있고 싶지
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
근데 누가 알았다간 내 인생은 부서져 버려
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
절대 말 안 해요
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
맹세해요
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Sa Marianne noe Om hva
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Ingenting Jeg var usikker på om ansiktet mitt så super åpenbart ut
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
når du kom inn
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Du har ikke fortalt noen om dette
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Selvfølgelig ikke
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Fordi det er en stor risiko for meg
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Jeg mener jeg vil være her
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
men om noen fant ut av det vil livet mitt spore av
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Jeg ville aldri sagt noe
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Jeg sverger
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne coś mówiła O czym
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nie jestem pewna czy moja mina jej czegoś nie powiedziała
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
kiedy wszedłeś do sali
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Nikomu nie powiedziałaś prawda
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Oczywiście że nie
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
To dla mnie ogromne ryzyko
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Chcę być tu z tobą
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
ale gdyby ktoś się dowiedział to by mnie zrujnowało
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Nikomu nie powiem
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Przysięgam
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne disse alguma coisa Sobre o quê
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Não sei se pela minha cara dei bandeira
00:00:10.093 --> 00:00:11.553
quando você entrou na sala
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Você não contou a ninguém de nós certo
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Claro que não
00:00:17.809 --> 00:00:19.519
Porque é um risco enorme para mim
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Quer dizer eu quero estar aqui
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
mas se alguém descobrir já era para mim
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Eu nunca diria nada
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Juro
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne a zis ceva Legat de ce
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nu i nimic Mi era frică să nu mă dea fața mea de gol
00:00:10.093 --> 00:00:11.719
când ai intrat la curs
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
N ai spus nimănui de asta nu
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Sigur că nu
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
E teribil de riscant pentru mine
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Vreau să fiu aici cu tine
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
dar dacă s ar afla mi ar da viața peste cap
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Eu n aș spune nimic
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Jur
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Povedala Marianne niečo O čom
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nič Len som si nebola istá či to nemám napísané na tvári
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
keď si vošiel do triedy
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Nepovedala si o tom nikomu však nie
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Samozrejme že nie
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Lebo pre mňa je to obrovské riziko
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Chcem tu byť
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
ale keby to niekto zistil obrátilo by mi to život hore nohami
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Nikdy by som nič nepovedala
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Prisahám
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Marianne dijo algo Sobre qué
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Nada solo que no estaba segura si mi cara se notó demasiado
00:00:10.093 --> 00:00:11.511
cuando entraste a la clase
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
No le has contado a nadie sobre esto verdad
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Por supuesto que no
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
Porque es un gran riesgo para mí
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Es decir quiero estar aquí
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
pero si alguien se enterara mi vida se iría al carajo
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Jamás diría nada
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Lo juro
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Sa Marianne något Om vadå
00:00:06.506 --> 00:00:10.093
Inget Jag vet inte om mitt ansiktsuttryck gjorde det supertydligt
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
när du kom in
00:00:13.263 --> 00:00:15.265
Du har inte berättat om det för någon väl
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Såklart inte
00:00:17.809 --> 00:00:19.352
För det är en enorm risk för mig
00:00:20.979 --> 00:00:22.939
Jag vill vara här
00:00:22.939 --> 00:00:25.608
men om någon fick reda på det skulle det förstöra mitt liv
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
Jag skulle aldrig säga något
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Lovar
Available in 19 languages
Duration
33 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:46:40
Uploaded
Feb 04, 2026
Season
2
Episode
4
Genres
Production
Belletrist Productions,Rebelle Media,Vice Studios,Refinery29,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a young woman's obsession with a man who is good at being charming.