To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You wanna get outta here?You wanna get a drink or something? Yeah, okay. Yeah. Well, she found 'em in my pocket.I had to say they were a gift for her. I know, I know. I'm so sorry. You wanted her to find them
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
You wanna get outta here You wanna get a drink or something
00:00:03.544 --> 00:00:04.921
Yeah okay Yeah
00:00:05.713 --> 00:00:08.424
Well she found 'em in my pocket I had to say they were a gift for her
00:00:08.424 --> 00:00:10.718
I know I know I'm so sorry
00:00:13.262 --> 00:00:15.064
You wanted her to find them
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
你想出去嗎 喝酒或什麼的
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
好啊
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
她在我口袋裡找到的 我只能說那是要送她的禮物
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
我知道 對不起
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
妳是故意要她發現的
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vyrazíme někam Na skleničku nebo něco
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Jo tak jo Můžem
00:00:05.713 --> 00:00:08.466
Našla je v mé kapse Musel jsem říct že to byl dárek pro ni
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Já vím Moc se omlouvám
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Ty jsi chtěla aby je našla
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Skal vi gå lidt ud Få noget at drikke
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ja okay Ja
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Hun fandt dem i lommen Jeg måtte sige det var en gave
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Ja Undskyld
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Du ville have hun skulle finde dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Zullen we ergens een borrel drinken
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ja oké
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Ze zaten in mijn zak ik moest ze geven
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Ik weet het het spijt me zo
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Je wilde dat ze zou vinden
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Käydäänkö juomassa jotain
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Sopii
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Hän löysi ne taskustani Piti sanoa että ne ovat hänelle
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Tiedän Olen pahoillani
00:00:13.022 --> 00:00:14.093
Halusit että Marianne löytää ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
On sort d'ici On va boire un verre
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ouais d'accord
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Elle les a trouvées J'ai dû dire que c'était un cadeau
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Je sais Je suis désolée
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Tu voulais qu'elle les trouve
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Sollen wir woanders hin Was trinken gehen
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ja ok Ja
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Sie fand sie und ich musste sagen sie seien ein Geschenk
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Ich weiß Tut mir so leid
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Du wolltest dass sie sie findet
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Θες να πάμε να πιούμε ένα ποτό
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Εντάξει
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Τα βρήκε στην τσέπη μου Της είπα ότι ήταν δώρο
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Το ξέρω συγγνώμη
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Ήθελες να τα βρει
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nem húzunk el inni valamit
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
De oké Menjünk
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
A zsebemben találta Azt kellett hazudnom hogy neki vettem
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Tudom annyira sajnálom
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Azt akartad hogy megtalálja
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vuoi uscire e andare a bere qualcosa
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Sì va bene
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Li ha trovati nella mia tasca Ho dovuto dirle che erano un regalo
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Lo so mi dispiace
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Volevi che li trovasse
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
飲みにでも行くか
00:00:03.336 --> 00:00:04.546
いいよ
00:00:05.755 --> 00:00:07.882
贈り物だとごまかした
00:00:08.997 --> 00:00:10.076
本当にごめんなさい
00:00:13.012 --> 00:00:14.764
わざと入れたな
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
여기서 나갈래 술이라도 마실까
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
응 그러자
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
메리앤이 발견해서 선물이라고 둘러댈 수밖에 없었어
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
알아요 정말 죄송해요
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
찾으라고 일부러 넣은 거잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Skal vi stikke Vil du ha en drink eller noe
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ja ok Ja
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Hun fant dem i lomma mi Måtte si de var til henne
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Jeg vet det Jeg er så lei for det
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Du ville at hun skulle finne dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Wyskoczymy gdzieś Napijemy się
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Tak jasne
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Znalazła je Musiałem udawać że to prezent
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Wiem przepraszam
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Chciałaś żeby je znalazła
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Quer sair daqui Tomar um drinque
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Pode ser
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Ela achou no meu bolso Inventei que era presente
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Eu sei Eu sinto muito
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Você queria que ela os achasse
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vrei să ieșim de aici Mergem să bem ceva
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Da bine
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Mi i a găsit în buzunar A trebuit să i spun ca s cadou pentru ea
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Știu Regret enorm
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Voiai să i găsească
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Chceš ísť von Zájdeme na drink
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Áno dobre
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Našla mi ich vo vrecku Musel som jej povedať že sú pre ňu
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Ja viem Prepáč
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Chcela si aby ich našla
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nos vamos Vamos por algo de tomar
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Sí está bien
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Los encontró en mi bolsillo Tuve que decir que eran un regalo
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Lo sé lo siento mucho
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Querías que las encontrara
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ska vi gå någonstans Ta en öl eller något
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Ja okej
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Hon hittade dem Jag var tvungen att säga att de var en gåva
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Jag vet Förlåt
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Du ville att hon skulle hitta dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Dışarı çıkalım mı Bir şeyler içelim mi
00:00:03.502 --> 00:00:04.754
Olur Tamam
00:00:05.921 --> 00:00:08.466
Cebimde buldu Hediye olduğunu söylemek zorunda kaldım
00:00:08.466 --> 00:00:10.509
Biliyorum Çok özür dilerim
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Onları bulsun istedin
Available in 21 languages
Duration
17 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:18:31
Uploaded
Feb 04, 2026
Season
2
Episode
8
Genres
Production
Belletrist Productions,Rebelle Media,Vice Studios,Refinery29,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of a young woman's obsession with a man who is good at being charming.