To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come here. Gimme the gun. Maya, Jesus Christ. What are you doing? Are you crazy? Oh, I think that's well established. Adam, just listen to her. It's okay. It's all right. 'Cause Adam's gonnagive me the drive right now. Shhh. Aren't you, Adam? -Adam?-Adam? Hey, beautiful idiot.If I shoot him, you die too. Adam? I'm thinking it over. -What? What do you mean you're thinking?-Yeah. -It's a complicated issue.-What is there to think over? -It's a big decision!-No, it's not! -It's not.-I need to think it through! I'm about to lose my shit here! -Give her the drive!-Give her the drive, man! -Give her the drive!-Please!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Come here
00:00:02.075 --> 00:00:04.000
Gimme the gun
00:00:05.666 --> 00:00:07.291
Maya Jesus Christ
00:00:07.375 --> 00:00:09.125
What are you doing Are you crazy
00:00:09.208 --> 00:00:10.666
Oh I think that's well established
00:00:10.075 --> 00:00:12.291
Adam just listen to her
00:00:12.375 --> 00:00:14.208
It's okay It's all right
00:00:15.000 --> 00:00:17.833
'Cause Adam's gonna give me the drive right now
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Shhh
00:00:22.875 --> 00:00:23.875
Aren't you Adam
00:00:24.005 --> 00:00:26.708
Adam Adam
00:00:26.791 --> 00:00:30.916
Hey beautiful idiot If I shoot him you die too
00:00:31.583 --> 00:00:32.416
Adam
00:00:32.005 --> 00:00:33.791
I'm thinking it over
00:00:33.875 --> 00:00:35.666
What What do you mean you're thinking Yeah
00:00:35.075 --> 00:00:38.025
It's a complicated issue What is there to think over
00:00:38.333 --> 00:00:39.708
It's a big decision No it's not
00:00:39.791 --> 00:00:41.708
It's not I need to think it through
00:00:41.791 --> 00:00:43.333
I'm about to lose my shit here
00:00:43.416 --> 00:00:45.458
Give her the drive Give her the drive man
00:00:45.541 --> 00:00:47.208
Give her the drive Please
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
تعال
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
أعطني المسدس
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
مايا بحق السماء
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
ماذا تفعلين هل ج ننت
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
أظن أننا أثبتنا هذا
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
أصغ إليها يا آدم
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
لا بأس
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
لأن آدم سيعطيني القرص الصلب الآن
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
أليس كذلك يا آدم
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
آدم آدم
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
أيها الأبله الجميل
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
إن أطلقت النار عليه فستموت أيض ا
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
آدم
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
أنا أفكر في الأمر
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
ماذا ماذا تعني بأنك تفكر أجل إنها مسألة معقدة
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
ما الذي تريد التفكير فيه إنه قرار مهم
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
ليس كذلك يجب أن أفكر في الأمر ملي ا
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
سأفقد أعصابي
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
أعطها القرص الصلب أعطها القرص الصلب
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
أعطها إياه أعطها القرص الصلب
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
এদ ক এস
00:00:02.075 --> 00:00:04.000
বন দ ক'ট দ ও
00:00:05.666 --> 00:00:07.291
ঈশ বর র দ হ ই ল গ ম য়
00:00:07.375 --> 00:00:09.125
ক করছ এসব প গল হয় গ ছ ন ক
00:00:09.208 --> 00:00:10.666
ওহ আম র মত স ট স পষ ট'ই দ খ য চ ছ
00:00:10.075 --> 00:00:12.291
অ য ড ম ও য ট বলছ কর
00:00:12.375 --> 00:00:14.208
সমস য ন ই সব ঠ ক আছ
00:00:15.000 --> 00:00:17.833
ক রণ অ য ড ম আম য় এক ষ ন ড র ইভ'ট দ য় দ ব
00:00:20.541 --> 00:00:21.541
শশশশ
00:00:22.875 --> 00:00:23.875
ত ই ন অ য ড ম
00:00:24.005 --> 00:00:26.708
অ য ড ম অ য ড ম
00:00:26.791 --> 00:00:30.916
হ ই ম ষ ট ব দ ধ ছ ল ওক ম রল ত ম ও মরব
00:00:31.583 --> 00:00:32.416
অ য ড ম
00:00:32.005 --> 00:00:33.791
ভ বছ ক কর য য়
00:00:33.875 --> 00:00:35.726
ক ভ বছ ম ন হ য
00:00:35.075 --> 00:00:38.025
ব ষয়'ট ভ র জট ল এত ভ ব র ক আছ
00:00:38.333 --> 00:00:39.767
এট একট বড় স দ ধ ন ত ন একদমই নয়
00:00:39.791 --> 00:00:41.708
এট ক ন বড় স দ ধ ন ত নয় আম য় ভ ল কর ভ বত হব
00:00:41.791 --> 00:00:43.333
আম র ক ন ত ধ র য র ব ধ ভ ঙ য চ ছ
00:00:43.416 --> 00:00:45.458
ওক ড র ইভ'ট দ য় দ ও ড র ইভ'ট দ য় দ ভ য়
00:00:45.541 --> 00:00:47.208
ড র ইভ'ট দ য় দ প ল জ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
过来
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
把枪给我
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
玛雅 老天爷
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
你要干吗 你疯了吗
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
这还用问吗
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
亚当 听她的
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
没关系 没事
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
因为亚当会马上把硬盘给我
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
不是吗 亚当
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
亚当 亚当
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
嘿 帅气的白痴
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
如果我朝他开枪 你也会没命
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
亚当
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
我在考虑
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
什么 你说在考虑是什么意思 对 情况有点复杂
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
有什么可考虑的 这是个重大的决定
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
才不是 我需要好好考虑一下
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
我就要脑袋开花了
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
把硬盘给她 把硬盘给她
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
快 把硬盘给她
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Dođi
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Daj mi pištolj
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya Isuse Kriste
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Što radiš Jesi li luda
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
To je činjenica
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adame poslušaj je
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
U redu je Sve je u redu
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Jer će mi Adam dati disk Odmah
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Zar ne Adame
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adame Adame
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Hej prekrasni idiote
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
upucam li njega umireš i ti
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adame
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Razmišljam
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Što Kako to misliš Da komplicirano je
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Nema dvojbe To je važna odluka
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Nije Moram razmisliti
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Ispalit ću na živce
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Daj joj disk Daj joj disk
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Učini to Daj joj ga
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Pojď sem
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Dej mi tu pistoli
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Mayo kristepane
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Co to děláš Zbláznila ses
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
To už víme
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adame poslechni ji
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
To nic v pořádku
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Adam mi totiž hned teď dá ten disk
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Že Adame
00:00:24.959 --> 00:00:26.667
Adame Adame
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Ty roztomilej troubo
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
když ho zastřelím umřeš i ty
00:00:31.542 --> 00:00:32.375
Adame
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Rozmýšlím se
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Jak rozmýšlíš Je to složitá věc
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Nad čím váháš Je to velké rozhodnutí
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Není Musím to promyslet
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Já tady vyletím z kůže
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Dej jí ten disk Dej jí ten disk
00:00:45.005 --> 00:00:47.167
Udělej to Dej jí ho
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kom her
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Giv mig pistolen
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
I guder Maya
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Hvad laver du Er du tosset
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Det er vist slået fast
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam hør på hende
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Det er i orden
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
For Adam giver mig harddisken lige nu
00:00:22.834 --> 00:00:23.917
Gør du ikke Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Smukke idiot
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
Hvis jeg skyder ham dør du også
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Jeg overvejer det
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Hvad mener du Det er et kompliceret spørgsmål
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Hvad skal du overveje Det er svært
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Nej det er ikke Jeg må tænke
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Jeg taber snart hovedet
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Giv hende harddisken
00:00:45.005 --> 00:00:47.167
Gør det Giv den til hende
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kom hier
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Geef me het pistool
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya Jezus Christus
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Wat doe je Ben je gek
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Dat lijkt me duidelijk
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam luister naar haar
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Het is oké Het is al goed
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Want Adam geeft me nu de harde schijf
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Toch Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Hé mooie idioot als ik hem neerschiet sterf jij ook
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Ik denk erover na
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Wat Hoe bedoel je Het is best ingewikkeld
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Wat Het is een grote beslissing
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Nee Ik moet erover nadenken
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Ik ga zo dood
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Geef haar de schijf Inderdaad
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Doe het Geef haar de schijf
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Tänne sieltä
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Anna ase minulle
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Jessus Maya
00:00:07.334 --> 00:00:10.625
Oletko seonnut Tiedämme vastauksen
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam kuuntele häntä
00:00:12.334 --> 00:00:18.209
Meillä ei ole hätää koska Adam antaa kovalevyn minulle nyt heti
00:00:22.834 --> 00:00:26.667
Etkö annakin Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Mahtuuko komeaan kalloosi että kuolet jos ammun pojan
00:00:31.542 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:35.075
Mietin asiaa Miten niin mietit
00:00:35.834 --> 00:00:38.834
Tämä on mutkikas juttu Mitä miettimistä tässä on
00:00:38.917 --> 00:00:41.667
Asia ei ole mutkikas Pitää harkita
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Meikä vetää pultit
00:00:43.375 --> 00:00:47.417
Anna kovalevy hänelle Tee se
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Viens là
00:00:02.667 --> 00:00:03.917
Passe moi le flingue
00:00:05.542 --> 00:00:07.208
Bon sang Maya
00:00:07.292 --> 00:00:09.042
Tu fais quoi Tu es folle
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
C'est un fait avéré
00:00:10.667 --> 00:00:12.208
Adam écoute la
00:00:12.292 --> 00:00:14.125
Ce n'est rien Tout va bien
00:00:14.917 --> 00:00:16.875
Car Adam va me rendre le disque
00:00:16.958 --> 00:00:18.167
sur le champ
00:00:22.792 --> 00:00:23.917
N'est ce pas
00:00:26.708 --> 00:00:28.125
Hé mon bel idiot
00:00:28.208 --> 00:00:29.208
si je le tue
00:00:29.792 --> 00:00:30.833
tu meurs aussi
00:00:31.005 --> 00:00:32.333
Adam
00:00:32.417 --> 00:00:33.708
Je réfléchis
00:00:33.792 --> 00:00:35.075
Quoi Comment ça
00:00:35.833 --> 00:00:37.375
Oui C'est compliqué
00:00:37.458 --> 00:00:39.625
Quoi C'est une grande décision
00:00:39.708 --> 00:00:41.625
Non Je dois y réfléchir
00:00:41.708 --> 00:00:43.025
Je vais me chier dessus
00:00:43.333 --> 00:00:45.375
Donne lui le disque dur
00:00:45.458 --> 00:00:47.125
Allez Donne lui
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Komm her
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Gib mir die Waffe
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya Herr im Himmel
00:00:07.334 --> 00:00:10.625
Was tust du bist du verrückt Oh das trifft wohl zu
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam hör auf sie
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Schon ok Alles gut
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Denn Adam wird mir die Festplatte jetzt geben
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Nicht wahr Adam
00:00:24.459 --> 00:00:25.292
Adam
00:00:25.959 --> 00:00:28.167
Adam Hey Sie hübscher Trottel
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
Wenn ich ihn erschieße sterben auch Sie
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Ich überleg's mir
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Was Was meinst du damit Ja Das ist kompliziert
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Was ist so schwierig Die Entscheidung
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Welche Entscheidung Ich muss nachdenken
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Ich sterbe hier gleich
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Geben Sie sie ihr Gib sie ihr
00:00:45.005 --> 00:00:47.167
Tun Sie es Gib sie ihr
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Έλα εδώ
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Δώσ' μου το όπλο
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Μάια αν είναι δυνατόν
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Τι κάνεις Έχεις τρελαθεί
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Είναι διαπιστωμένο πια
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Άνταμ άκουσέ την
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Όλα καλά Μην ανησυχείς
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Γιατί ο Άνταμ θα μου δώσει τον δίσκο αμέσως
00:00:22.834 --> 00:00:24.375
Έτσι δεν είναι Άνταμ
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Άνταμ Άνταμ
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Όμορφε βλάκα
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
αν του ρίξω θα πεθάνεις κι εσύ
00:00:31.542 --> 00:00:32.375
Άνταμ
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Το σκέφτομαι
00:00:33.834 --> 00:00:35.792
Τι Τι θα πει το σκέφτεσαι Ναι
00:00:35.875 --> 00:00:37.417
Είναι περίπλοκο θέμα
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Τι σκέφτεσαι Είναι μεγάλη απόφαση
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Δεν είναι Πρέπει να το σκεφτώ
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Θα με μπαρουτιάσει αυτή
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Δώσ' της τον δίσκο
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Δώσ' τον Δώσ' της τον δίσκο
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
בוא הנה
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
תן לי את האקדח
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
מיה אלוהים אדירים
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
מה את עושה השתגעת
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
אני חושב שזה ברור
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
אדם פשוט תקשיב לה
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
זה בסדר הכול בסדר
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
כי אדם ייתן לי את הכונן עכשיו
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
נכון אדם
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
אדם אדם
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
היי אידיוט יפהפה
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
אם אירה בו גם אתה תמות
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
אדם
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
אני חושב על זה
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
מה אתה חושב מה זאת אומרת כן זה עניין מסובך
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
על מה יש לחשוב זו החלטה גדולה
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
לא נכון אני צריך לחשוב על זה
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
אני עומד לאבד את זה
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
תן לה את הכונן תן לה את הכונן
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
תעשה את זה תן לה את הכונן
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Gyere ide
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Add ide a fegyvert
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Jézusom Maya
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Mit művelsz Megőrültél
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Szerintem ez egyértelmű
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam hallgass rá
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Semmi baj Minden oké
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Mert Adam most ideadja nekem a merevlemezt
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Ugye Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Jóképű hülyegyerek
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
ha lelövöm te is meghalsz
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Meggondolom
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Mi Ezt meg hogy érted Igen Bonyolult kérdés
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Mit kell átgondolni Nagy döntés
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Nem az Át kell gondolnom
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Mindjárt eldobom az agyam
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Add ide a merevlemezt Add már
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Tedd meg Add át neki
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kemari
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Pistolnya
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya astaga
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Kau sedang apa Kau gila
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Kurasa itu sudah jelas
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam turuti saja maunya
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Tak apa Semua akan baik baik saja
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Karena Adam akan menyerahkan diskanya sekarang
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Ya 'kan Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Hei Tampan Tapi Bodoh
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
jika aku menembaknya kau juga mati
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Sedang kupertimbangkan
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Apa Kenapa dipertimbangkan Ya Ini masalah rumit
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Kenapa bimbang Ini keputusan penting
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Tidak Harus kupikirkan matang matang
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Nyawaku di ujung tanduk tahu
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Serahkan diskanya Serahkan diskanya
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Lakukan Serahkan diskanya
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Vieni qui
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Dammi la pistola
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Cristo santo Maya
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Che fai Sei impazzita
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Quello è assodato
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam ascoltala
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Va bene Va tutto bene
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Perché Adam mi darà il disco Subito
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Vero Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Ehi idiota belloccio se gli sparo morirai anche tu
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Ci sto pensando
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Cosa Che vuoi dire Sì È una questione complicata
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Che dici È una decisione difficile
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
No invece Devo rifletterci
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Sto per perdere la testa
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Dalle il disco
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Fallo e basta Daglielo
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
来て
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
銃を貸して
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
マヤ 正気か
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
イカれちゃったの
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
前からだろ
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
アダム 従って
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
心配ないわ
00:00:14.959 --> 00:00:18.209
アダムはドライブを渡すもの
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
でしょ
00:00:24.459 --> 00:00:25.292
アダム
00:00:25.375 --> 00:00:26.667
アダム
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
この子を殺せば あなたも死ぬのよ
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
アダム
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
考え中だ
00:00:33.834 --> 00:00:35.667
考えてるって何
00:00:35.075 --> 00:00:37.417
複雑な問題だから
00:00:37.005 --> 00:00:38.834
何が複雑
00:00:38.917 --> 00:00:39.667
難しい
00:00:39.075 --> 00:00:40.667
どこが
00:00:40.075 --> 00:00:41.667
熟考する
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
死ぬんだぞ
00:00:43.375 --> 00:00:44.003
渡して
00:00:44.167 --> 00:00:45.417
渡すんだ
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
早くドライブを
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
이리 와
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
총 내놔
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
마야 그건 아니지
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
무슨 짓이야 너 미쳤어
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
미쳤으니까 저러겠죠
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
애덤 그냥 시키는 대로 해
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
괜찮아 아무 문제 없어
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
이제 애덤이 나한테 드라이브를 줄 거니까
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
맞지 애덤
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
애덤 애덤
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
어이 바보 멋쟁이
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
얘를 쏘면 너도 죽은 목숨이야
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
애덤
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
다시 생각해야겠어요
00:00:33.834 --> 00:00:35.709
네 그게 무슨 뜻이에요
00:00:35.792 --> 00:00:37.417
이건 복잡한 문제야
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
생각할 게 뭐 있어 어려운 결정이잖아요
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
어려울 거 없어 생각은 해봐야죠
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
머리 터지게 생겼다고요
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
드라이브를 넘겨 드라이브 줘
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
그냥 주라니까
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Mari sini
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Bagi saya pistol itu
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya awak biar betul
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Apa awak buat Awak dah gila
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Rasanya itu dah jelas
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam dengarlah cakapnya
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Tak apa Jangan risau
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Adam akan serahkan pemacu itu sekarang
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Bukan begitu
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Hei mamat sado
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
kalau saya tembak dia awak juga akan mati
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:35.792
Saya sedang mempertimbangkannya Apa awak merepek
00:00:35.875 --> 00:00:37.417
Ya ia masalah rumit
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Nak fikir apa lagi Ia keputusan penting
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Tidak Saya perlu fikir dulu
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Saya akan kena tembak
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Serahkan pemacu itu Buatlah
00:00:45.005 --> 00:00:47.167
Bagi sajalah Bagi cepat
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Kom hit Gi meg pistolen
00:00:05.584 --> 00:00:09.084
Maya Herregud Hva gjør du Er du gal
00:00:09.167 --> 00:00:12.025
Det har vi vel fastslått Adam Hør på henne
00:00:12.334 --> 00:00:17.792
Det går fint For Adam gir meg harddisken nå han
00:00:22.834 --> 00:00:24.375
Gjør du ikke det Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Hei din vakre idiot Skyter jeg ham dør du også
00:00:31.005 --> 00:00:33.075
Adam Jeg tenker over det
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Hva mener du med det Det er kompliserte greier
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Tenke på hva En stor avgjørelse
00:00:39.075 --> 00:00:43.292
Jeg må tenke over det Det rabler for meg her
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Gi henne harddisken
00:00:45.005 --> 00:00:47.792
Gjør det Gi den til henne
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Chodź tutaj
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Daj mi broń
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Mayu Jezu Chryste
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Co ty wyprawiasz Oszalałaś
00:00:09.167 --> 00:00:12.025
Chyba już to ustaliliśmy Adamie posłuchaj jej
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Nie szkodzi Wszystko gra
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Bo Adam zaraz odda mi dysk
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Prawda Adamie
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adamie Adamie
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Hej ty piękny idioto
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
jeśli go zastrzelę ty też zginiesz
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adamie
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Muszę to przemyśleć
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Co ty gadasz Tak Sprawa jest skomplikowana
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
O czym tu myśleć To trudna decyzja
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Wcale nie Muszę pomyśleć
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Zaraz zacznę świrować
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Daj jej dysk Daj jej dysk
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Zrób to Daj jej dysk
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Venha aqui
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Me dê a arma
00:00:05.584 --> 00:00:09.084
Maya Jesus Cristo O que está fazendo Está louca
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Acho que já ficou claro
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam ouça a
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Tudo bem Está tudo bem
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Adam vai me dar o disco rígido agora
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Não é Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Ei lindo idiota
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
se eu atirar nele você morre também
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Estou pensando
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Como assim está pensando Sim É uma questão complicada
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
O que há pra pensar É uma grande decisão
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Não é Preciso pensar bem
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Eu vou surtar
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Entregue o disco Entregue o disco
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Faça isso Dê logo
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Vino încoace
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Dă mi arma
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya Iisuse Hristoase
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Ce faci Ești nebună
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Cred că asta e evident
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam ascult o
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
E în ordine Totul e bine
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Fiindcă Adam îmi va da hard diskul
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Nu i așa Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Idiot frumos ce ești
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
dacă l împușc vei muri și tu
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Mă gândesc
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Ce Cum adică te gândești Da E o problemă complicată
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
La ce te mai gândești E dificil
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Nu e Trebuie să mă gândesc
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
O iau razna aici
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Dă i hard diskul Dă i l
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Haide Dă i hard diskul
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Иди сюда
00:00:02.667 --> 00:00:03.917
Дай пистолет
00:00:05.542 --> 00:00:07.208
Майя бога ради
00:00:07.292 --> 00:00:09.042
Ты что творишь Спятила
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
Это мы уже и так поняли
00:00:10.667 --> 00:00:12.208
Адам выслушай ее
00:00:12.292 --> 00:00:14.125
Ничего Всё хорошо
00:00:14.917 --> 00:00:17.075
Адам прямо сейчас отдаст мне диск
00:00:22.875 --> 00:00:23.792
Да ведь Адам
00:00:24.417 --> 00:00:26.625
Адам Адам
00:00:26.708 --> 00:00:28.125
Послушай болван
00:00:28.208 --> 00:00:30.833
если я его пристрелю ты тоже умрешь
00:00:31.005 --> 00:00:32.333
Адам
00:00:32.417 --> 00:00:33.708
Я думаю
00:00:33.792 --> 00:00:37.375
Что О чём ты думаешь Да Это сложный вопрос
00:00:37.458 --> 00:00:39.625
О чём тут думать Всё непросто
00:00:39.708 --> 00:00:41.625
Вот и нет Надо подумать
00:00:41.708 --> 00:00:43.025
Я вот вот ласты склею
00:00:43.333 --> 00:00:45.375
Отдай ей диск Отдай ей диск
00:00:45.458 --> 00:00:47.125
Давай же Отдай ей
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ven aquí
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Dame el arma
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya por Dios
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Qué haces Estás loca
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
No cabe duda
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam hazle caso
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Tranquila No pasa nada
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Adam me va a dar el disco duro ahora mismo
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
A que sí Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
A ver idiota guaperas
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
si le disparo tú también mueres
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Me lo estoy pensando
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Cómo que te lo estás pensando La cosa está complicada
00:00:37.005 --> 00:00:38.834
Qué hay que pensar
00:00:38.917 --> 00:00:40.667
Es difícil Qué va
00:00:40.075 --> 00:00:41.667
Déjame pensar
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Me va a dar algo
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Dale el disco Dale el disco
00:00:45.005 --> 00:00:47.167
Venga Dale el disco
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kom
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Ge mig vapnet
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Herregud Maya
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Vad gör du Är du galen
00:00:09.167 --> 00:00:12.025
Det har vi redan etablerat Lyssna på henne Adam
00:00:12.334 --> 00:00:18.209
Det är okej Det är ingen fara För Adam kommer att ge mig hårddisken nu
00:00:22.834 --> 00:00:23.959
Eller hur Adam
00:00:24.917 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Hördu stilige idiot om jag skjuter honom dör du också
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Jag funderar
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Va Vad menar du med det Det är en komplicerad fråga
00:00:37.005 --> 00:00:41.667
Vad kan det finnas att fundera på Jag måste tänka igenom det
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Jag håller på att dö här
00:00:43.375 --> 00:00:47.417
Ge henne hårddisken Gör det bara Ge henne hårddisken
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
มาน
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
เอาป นมา
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
มายา ให ตายเถอะ
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
ทำอะไรของเธอ บ าไปแล วเหรอ
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
บ ามาก ร ก นท วปฐพ
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
อด ม ทำตามท เธอบอก
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
ไม เป นไร
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
เพราะอด มจะย นไดรฟ ให ฉ นเด ยวน
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
ใช ไหมอด ม
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
อด ม อด ม
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
น เจ าโง หน าหล อ
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
ถ าฉ นย งม น แกก ตายด วย
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
อด ม
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
ช งใจอย
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
ไงนะ ช งใจอะไรอ ก อ ม ก ป ญหาน ซ บซ อน
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
ม อะไรต องค ดอ กล ะ ก ม นเล อกยาก
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
เล อกยากตรงไหน ต องค ดให ด ๆ
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
ฉ นกำล งจะตายนะโว ย
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
เอาไดรฟ ให เธอ เอาไดรฟ ให เธอ
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
ทำไปเถอะน า เอาไดรฟ ให เธอ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Buraya gel
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Silahı bana ver
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya yuh artık
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Ne yapıyorsun Çıldırdın mı
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Orası kesin bence
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam onu bir dinle
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Sorun değil Yok bir şey
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Çünkü Adam sürücüyü bana verecek şimdi
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Değil mi Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Seni şapşal yakışıklı
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
onun vurursam sen de ölürsün
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Düşünüyorum
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Ne demek düşünüyorum Evet Karmaşık bir durum
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Düşünecek ne var Büyük bir karar
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Değil İyice düşünmem lazım
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Altıma sıçmak üzereyim be
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Sürücüyü ver Sürücüyü ver
00:00:45.005 --> 00:00:47.005
Versene ya Versene ona sürücüyü
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Іди сюди
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Дай пістолет
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Має господи
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Що ти робиш Здуріла
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Гадаю це очевидно
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Адаме послухай її
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Усе гаразд
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Адам віддасть мені диск негайно
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Правда Адаме
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Адаме Адаме
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Гей ідіоте красеню
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
якщо я його застрелю ти теж помреш
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Адаме
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Я обмірковую
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Що Як це обмірковуєш Так Це складна проблема
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Що тут думати Це важливе рішення
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Ні Мені треба подумати
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Я зараз обісруся
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Віддай їй диск Віддай їй диск
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Давай Просто віддай їй диск
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Lại đây
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Đưa súng đây
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya Chúa ơi
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Làm thế là sao Bà điên à
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Cái đó ai cũng biết rồi
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam nghe lời bà ấy đi
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Không sao Ổn mà
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Vì Adam sẽ đưa cho tôi cái ổ cứng ngay bây giờ
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
Đúng không Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:30.875
Này tên ngốc xinh trai nếu ta bắn nó cháu cũng chết
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Con đang suy nghĩ
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Cái gì Đang suy nghĩ là sao Ừ Vấn đề phức tạp lắm
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Nghĩ cái gì Quyết định lớn mà
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Không đâu Phải nghĩ kỹ
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Cháu sắp mất mạng đây này
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Đưa ổ cứng đi Đưa ổ cứng đi
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Làm đi Đưa ổ cứng đi
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Dere 'ma
00:00:02.709 --> 00:00:03.959
Rho'r gwn i mi
00:00:05.584 --> 00:00:07.025
Maya lesu Grist
00:00:07.334 --> 00:00:09.084
Beth wyt ti'n gwneud Wyt ti'n wallgof
00:00:09.167 --> 00:00:10.625
Credu bod 'ny wedi'i hen sefydlu
00:00:10.709 --> 00:00:12.025
Adam jyst gwranda arni
00:00:12.334 --> 00:00:14.167
Mae'n iawn Mae'n iawn
00:00:14.959 --> 00:00:17.792
Achos mae Adam yn mynd i roi'r gyriant i mi nawr
00:00:22.834 --> 00:00:23.834
On'd wyt ti Adam
00:00:24.459 --> 00:00:26.667
Adam Adam
00:00:26.075 --> 00:00:28.167
Hei twpsyn hardd
00:00:28.025 --> 00:00:30.875
os ydw i'n saethu ef byddi di'n marw hefyd
00:00:31.005 --> 00:00:32.375
Adam
00:00:32.459 --> 00:00:33.075
Dwi'n meddwl amdano fe
00:00:33.834 --> 00:00:37.417
Beth Beth wyt ti'n golygu ti'n meddwl Ie Mae'n fater cymhleth
00:00:37.005 --> 00:00:39.667
Beth sydd i feddwl amdano Mae'n benderfyniad mawr
00:00:39.075 --> 00:00:41.667
Dyw e ddim Rhaid i mi feddwl e drwyddo
00:00:41.075 --> 00:00:43.292
Dwi ar fin colli fy mhen 'ma
00:00:43.375 --> 00:00:45.417
Rho'r gyriant iddi Rho'r gyriant iddi
00:00:45.005 --> 00:00:47.417
Jyst gwna fe Rho'r gyriant iddi
Available in 31 languages
Duration
49 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:20:53
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.