To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Damn it! There's a dirt road around the bend. -I'll buy you time to get to your jet.-No, no, no. Hey. I'm not leaving. -You have to.-What are you talking about? -Those guys'll kill you.-No! I've had years-- I've had years to rig my defenses.They'll never see me coming. -If they catch you, it's over.-That's the only reason-- Adam! Stop it! Please. I know you came for me. Now you haveto leave for me, please. Please
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Damn it
00:00:03.917 --> 00:00:05.458
There's a dirt road around the bend
00:00:05.542 --> 00:00:08.542
I'll buy you time to get to your jet No no no Hey I'm not leaving
00:00:08.625 --> 00:00:10.458
You have to What are you talking about
00:00:10.542 --> 00:00:12.458
Those guys'll kill you No I've had years
00:00:12.542 --> 00:00:15.000
I've had years to rig my defenses They'll never see me coming
00:00:15.083 --> 00:00:17.208
If they catch you it's over That's the only reason
00:00:17.292 --> 00:00:20.292
Adam Stop it Please
00:00:20.375 --> 00:00:21.875
I know you came for me
00:00:22.917 --> 00:00:25.375
Now you have to leave for me please
00:00:25.458 --> 00:00:26.333
Please
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
تب ا
00:00:03.375 --> 00:00:06.833
ي وجد طريق ترابي عند المنعطف سأؤخرهم حتى تصل إلى طائرتك
00:00:06.916 --> 00:00:08.416
لا لن أغادر
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
لا عليك ذلك عم تتحدثين سيقتلونك
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
لا حظيت بسنوات لأعزز دفاعاتي لن يتوقعوا ما سأفعله
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
سينتهي الأمر إذا أمسكوا بك هذا السبب الوحيد
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
آدم توق ف أرجوك
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
أعرف أنك أتيت لأجلي
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
والآن عليك أن تغادر لأجلي أرجوك
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
أرجوك
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ধ য ত
00:00:03.917 --> 00:00:05.458
ম ড় একট ক চ র স ত প ব
00:00:05.542 --> 00:00:08.542
ত মর জ ট প ছ ন অব ধ ওদ র আটক য় র খব ন ন ন হ ই আম য ব ন
00:00:08.625 --> 00:00:10.458
য ত ই হব ক বলছ এসব
00:00:10.542 --> 00:00:12.462
ওর ত ম য় ম র ফ লব ন আম
00:00:12.542 --> 00:00:15.022
বছরখ ন ক ধর ন জ র আত মরক ষ 'ক প রস ত ত কর এস ছ ওর এক ব র চমক উঠব
00:00:15.083 --> 00:00:17.268
ওর ত ম য় ধর ফ লল সব শ ষ হয় য ব এখ ন আস র একম ত র ক রণ
00:00:17.292 --> 00:00:20.292
অ য ড ম থ ম প ল জ
00:00:20.375 --> 00:00:21.875
জ ন ত ম আম য় খ জত এস ছ ল
00:00:22.917 --> 00:00:25.375
এব র আম র জন যই ত ম য় য ত হব প ল জ
00:00:25.458 --> 00:00:26.458
ত ম র প য় পড়ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
可恶
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
转弯处有一条土路 我会拖延时间 让你找到飞船
00:00:06.791 --> 00:00:08.025
不行 我不走
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
不行 你必须走 你在说什么 他们会杀了你
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
不会 我多年来一直在设置防线 我绝对会杀他们个措手不及
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
但他们要是抓到你 就全完了 我因为你才
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
亚当 别说了 拜托
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
我知道你是回来找我的
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
你现在必须为了我离开 求你了
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
求你了
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kvragu
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Iza okuke je zemljana cesta Kupit ću ti vremena
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Ne Neću otići Moraš
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
O čemu govoriš Oni će te ubiti
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Ne godinama pripremam obranu Neće znati što ih je snašlo
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Uhvate li tebe gotovo je Zato
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adame Prestani Molim te
00:00:19.875 --> 00:00:21.005
Znam da si došao zbog mene
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Sad moraš otići zbog mene
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Molim te
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sakra
00:00:03.375 --> 00:00:06.075
Za zátokou vede prašná cesta Získám ti čas odleť
00:00:06.833 --> 00:00:08.375
Ne nepoletím
00:00:08.458 --> 00:00:10.958
Ne musíš O čem to mluvíš Zabijou tě
00:00:11.041 --> 00:00:14.458
Léta jsem si tu budovala obranný systém neuvidí mě
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Když chytí tebe je konec Právě
00:00:16.075 --> 00:00:19.416
Adame Přestaň Prosím
00:00:19.916 --> 00:00:21.458
Vím že jsi tu kvůli mně
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Teď kvůli mně odejdi prosím
00:00:24.916 --> 00:00:25.875
Prosím
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Fandens
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Der er en grusvej derhenne Jeg holder dem hen
00:00:06.791 --> 00:00:08.025
Jeg tager ikke herfra
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Du skal Hvad mener du De slår dig ihjel
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Jeg har forberedt mig i årevis De når ikke at se mig
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Fanger de dig er det slut Det
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Stop
00:00:19.833 --> 00:00:21.625
Jeg ved du kom for min skyld
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Nu skal du tage afsted for min skyld
00:00:24.916 --> 00:00:25.916
Jeg beder dig
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Verdomme
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Er is een weg om de hoek Ik hou ze wel tegen
00:00:06.791 --> 00:00:08.291
Ik ga niet weg
00:00:08.375 --> 00:00:10.875
Dat moet Wat Ze gaan je vermoorden
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Nee ik heb jaren aan m'n verdediging gewerkt
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Als ze je pakken is het voorbij Alleen
00:00:16.075 --> 00:00:21.333
Adam hou op Alsjeblieft Ik weet dat je voor mij kwam
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Nu moet je voor mij gaan alsjeblieft
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Alsjeblieft
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Helkkari
00:00:03.375 --> 00:00:06.958
Mutkan takaa alkaa hiekkatie Pelaan teille aikaa
00:00:07.041 --> 00:00:09.166
Minä en lähde
00:00:09.025 --> 00:00:14.458
Mistä puhut Sinut tapetaan Olen rakentanut puolustustani vuosia
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Jos jäät kiinni peli on pelattu
00:00:16.075 --> 00:00:21.625
Adam lopeta Tiedän että tulit tänne vuokseni
00:00:22.375 --> 00:00:26.000
Nyt sinun on lähdettävä vuokseni Ole niin kiltti
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Bon sang
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Il y a un petit chemin Je vous ferai gagner du temps
00:00:06.791 --> 00:00:08.791
Non Je ne pars pas
00:00:08.875 --> 00:00:10.875
Il le faut Ils vont te tuer
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
J'ai des années de préparation Ils ne me verront pas venir
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
S'ils t'arrêtent c'est fini Mais
00:00:16.075 --> 00:00:18.041
Adam arrête
00:00:18.583 --> 00:00:19.075
Je t'en supplie
00:00:19.833 --> 00:00:21.075
Je sais que tu es venu pour moi
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Maintenant tu dois partir pour moi
00:00:24.916 --> 00:00:25.875
Je t'en supplie
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Verdammt
00:00:03.375 --> 00:00:06.666
Gleich da vorne ist ein Feldweg Du musst zu deinem Jet
00:00:06.075 --> 00:00:09.083
Nein Hey ich gehe nicht Du musst
00:00:09.166 --> 00:00:10.833
Nein sie werden dich töten
00:00:10.916 --> 00:00:14.458
Ich habe jahrelang geübt Sie haben keine Chance geben mich
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Kriegen sie dich ist es vorbei Nur deshalb
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam hör auf Bitte
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
Ich weiß du bist wegen mir hier
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Und jetzt musst du wegen mir gehen
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Bitte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Να πάρει
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Έχει χωματόδρομο στη στροφή Θα τους καθυστερήσω
00:00:06.791 --> 00:00:08.291
Όχι Δεν φεύγω
00:00:08.375 --> 00:00:10.875
Πρέπει Μα τι λες Θα σε σκοτώσουν
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Χρόνια τελειοποιώ την άμυνά μου Θα τους αιφνιδιάσω
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Αν σε πιάσουν τελείωσε Γι' αυτό
00:00:16.075 --> 00:00:19.416
Άνταμ σταμάτα Σε παρακαλώ
00:00:19.916 --> 00:00:21.416
Ξέρω ότι ήρθες για μένα
00:00:22.333 --> 00:00:24.833
Τώρα πρέπει να φύγεις για μένα
00:00:24.916 --> 00:00:25.833
Σε παρακαλώ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
לעזאזל
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
יש דרך עפר מעבר עיקול אעכב אותם כדי שתגיע למטוס שלך
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
לא אני לא הולך אתה מוכרח
00:00:08.005 --> 00:00:13.333
על מה את מדברת הם יהרגו אותך לא ביצרתי את עצמי במשך שנים
00:00:13.416 --> 00:00:16.666
אני אפתיע אותם אבל אם תיתפס זה נגמר זו הסיבה היחידה
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
אדם מספיק בבקשה
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
אני יודעת שבאת למעני
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
עכשיו תצטרך לעזוב למעני בבקשה
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
בבקשה
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
A fenébe
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Arra van egy földút Időt nyerek amíg eljuttok a géphez
00:00:06.791 --> 00:00:09.000
Nem megyek el Muszáj
00:00:09.083 --> 00:00:10.875
Miről beszélsz Ezek megölnek
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Évekig dolgoztam a védekezési taktikámon Meglepem őket
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Ha elkapnak vége Csak ezért
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Hagyd abba kérlek
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
Eljöttél értem Tudom
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Most tedd meg értem hogy elmégy
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Kérlek
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sialan
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Ada jalan tanah di belokan tadi Kuulur waktu agar kau bisa naik jet
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Aku tak mau pergi Harus
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
Kau ini bicara apa Mereka bisa membunuhmu
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Bertahun tahun kuperkokoh pertahananku Mereka tak akan menduganya
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Tapi jika kau tertangkap ini sia sia Aku
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Hentikan Kumohon
00:00:19.833 --> 00:00:21.583
Aku tahu kau kemari demi aku
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Kini kau harus pergi demi aku Kumohon
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Kumohon
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Maledizione
00:00:03.291 --> 00:00:06.708
C'è una strada qui dietro Vi darò il tempo di arrivare al jet
00:00:06.791 --> 00:00:08.291
No io non me ne vado
00:00:08.375 --> 00:00:10.916
Devi farlo Ma che dici Ti uccideranno
00:00:11.000 --> 00:00:14.458
Preparo le mie difese da anni Li prenderò alla sprovvista
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Se ti prendono è finita Ma è
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam smettila Per favore
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
So che sei venuto per me
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Ora devi andartene per me ti prego
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Ti prego
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
最悪
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
砂利道を行って 私が時間を稼ぐ
00:00:06.791 --> 00:00:10.875
行けるわけない 君が殺される
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
4年間 備えてきたの 負けないわ
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
あなたは逃げないと
00:00:16.075 --> 00:00:21.333
アダム 私のために 来たのは分かってる
00:00:22.375 --> 00:00:25.791
今度は私のために去って
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
젠장
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
커브를 돌면 흙길이 나와 제트기로 갈 때까지 시간을 벌게
00:00:06.791 --> 00:00:08.875
아니 안 갈래 가야만 해
00:00:08.958 --> 00:00:10.875
무슨 소릴 하는 거야 당신을 죽일 거라고
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
몇 년간 방어책을 마련해 왔어 놈들은 상대도 안 돼
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
하지만 당신이 잡히면 끝이야 내가 여기 온 건
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
애덤 제발 그만해
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
나 때문에 왔다는 거 알아
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
하지만 이제는 가야 돼
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
제발
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tak guna
00:00:03.375 --> 00:00:06.083
Ada jalan tanah di selekoh sana Saya akan lengahkan mereka
00:00:06.166 --> 00:00:08.416
Pergi naik jet Saya tak nak pergi
00:00:08.005 --> 00:00:09.916
Awak perlu Apa pula
00:00:10.000 --> 00:00:13.541
Mereka akan bunuh awak Dah bertahun saya buat persiapan
00:00:13.625 --> 00:00:14.583
Mereka takkan jangka
00:00:14.666 --> 00:00:16.666
Tapi jika awak ditangkap habislah Jadi
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Sudahlah Tolonglah
00:00:19.833 --> 00:00:21.075
Saya tahu awak datang demi saya
00:00:22.375 --> 00:00:25.791
Sekarang pergilah demi saya tolonglah
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Pokker
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Det er en skogsvei rundt svingen Da kan du hente skipet
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Nei jeg drar ikke Du må
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
Hva snakker du om De dreper deg
00:00:10.958 --> 00:00:14.625
Jeg har rigga forsvaret i årevis De blir tatt på senga
00:00:14.708 --> 00:00:16.666
Tar de deg er det over
00:00:16.075 --> 00:00:21.333
Slutt Adam Vær så snill Jeg vet at du kom for å hente meg
00:00:22.291 --> 00:00:26.541
Nå må du dra for å redde meg Vær så snill
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jasna cholera
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Za zakrętem jest droga gruntowa Kupię wam trochę czasu
00:00:06.791 --> 00:00:08.291
Nie zostawię cię
00:00:08.375 --> 00:00:10.875
O czym ty mówisz Zabiją cię Musisz
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Kilka lat udoskonalałam obronę Wezmę ich z zaskoczenia
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Jeśli cię złapią to koniec Dlatego
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Przestań Proszę cię
00:00:19.833 --> 00:00:21.583
Wiem że przybyłeś po mnie
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Teraz musisz dla mnie odejść Błagam cię
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Błagam
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Droga
00:00:03.375 --> 00:00:06.791
Há uma estrada de terra na curva Vou ganhar tempo pra você
00:00:06.875 --> 00:00:09.025
Não vou embora Você tem que ir
00:00:09.333 --> 00:00:10.875
Do que está falando Vão te matar
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Tive anos pra construir minhas defesas Não vão me pegar
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Se te pegarem acabou É a única razão
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam para Por favor
00:00:19.916 --> 00:00:21.333
Sei que veio me buscar
00:00:22.416 --> 00:00:24.833
Agora vá embora por mim por favor
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Por favor
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
La naiba
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
E un drum după colț Trag de timp până ajungi la avion
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Nu Nu plec
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
Trebuie Despre ce vorbești Te vor omorî
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Nu m am pregătit ani de zile Nu se vor aștepta la asta
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Dacă te prind pe tine s a terminat E
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Termină te rog
00:00:19.833 --> 00:00:21.458
Știu că ai venit după mine
00:00:22.333 --> 00:00:24.833
Acum trebuie să pleci pentru mine te rog
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Te rog
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Чёрт побери
00:00:03.005 --> 00:00:06.708
За поворотом грунтовая дорога Доберешься до космолета
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Нет Никуда я не поеду
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
Надо Ты что Они же тебя убьют
00:00:10.958 --> 00:00:14.625
Я выстроила крепкую оборону Меня даже не заметят
00:00:14.708 --> 00:00:16.666
А если тебя поймают Пойми
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Адам Прекрати Пожалуйста
00:00:19.916 --> 00:00:21.291
Ты приехал ради меня
00:00:22.416 --> 00:00:24.833
А теперь я прошу уезжай
00:00:24.916 --> 00:00:25.075
Пожалуйста
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mierda
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Ve por ese camino Ganaré tiempo para que llegues al jet
00:00:06.791 --> 00:00:08.025
No No me voy
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Debes irte Qué dices Te van a matar
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Llevo años preparando las defensas No se lo esperan
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Si te pillan se acabó Pero
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Basta Adam Por favor
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
Sé que viniste por mí
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Ahora vete por mí por favor
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Por favor
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tusan
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Det finns en grusväg runt hörnet Jag köper dig tid
00:00:06.791 --> 00:00:10.875
Nej jag åker inte Vad pratar du om De kommer att döda dig
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
De dödar dig Jag är förberedd De har ingen chans
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Om de tar dig är det slut Därför
00:00:16.075 --> 00:00:21.333
Adam Sluta Snälla Jag vet att du kom för mig
00:00:22.208 --> 00:00:24.833
Nu måste du åka för mig snälla
00:00:24.916 --> 00:00:25.916
Snälla
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
บ าเอ ย
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
พ นค งน ำไปจะเจอถนนล กร ง ฉ นจะซ อเวลาให ค ณกล บไปท ยาน
00:00:06.791 --> 00:00:09.025
ไม ผมไม ไปไหนท งน น ค ณต องไป
00:00:09.333 --> 00:00:10.875
พ ดอะไรของค ณ พวกม นฆ าค ณแน
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
ไม ฉ นม เวลาทำระบบป องก นต วอย หลายป ม นโดนเล นงานไม ร ต วแน
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
แต ถ าม นจ บค ณได ก จบ น นเป นเหต ผลเด ยว
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
อด ม พอแล ว ขอร อง
00:00:19.875 --> 00:00:21.583
ฉ นร ว าค ณกล บมาเพ อฉ น
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
แต ตอนน ค ณต องไปเพ อฉ น เถอะนะ
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
ขอร องล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Lanet olsun
00:00:03.025 --> 00:00:06.958
Virajın orada toprak yol var Jete ulaşman için onları oyalarım
00:00:07.041 --> 00:00:08.416
Gitmiyorum Mecbursun
00:00:08.005 --> 00:00:13.025
Ne diyorsun Bu adamlar seni öldürür Yıllarca savunmamı geliştirdim
00:00:13.333 --> 00:00:14.541
Beni fark etmezler
00:00:14.625 --> 00:00:16.666
Seni yakalarlarsa olay biter Zaten
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Kes artık Lütfen
00:00:19.833 --> 00:00:24.833
Benim için geldiğini biliyorum Şimdi de benim için gitmen gerek lütfen
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Lütfen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
От лайно
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
За поворотом ґрунтова дорога Іди до літака я їх затримаю
00:00:06.791 --> 00:00:08.958
Ні Я не піду Ти мусиш
00:00:09.041 --> 00:00:10.875
Про що ти Вони тебе вб'ють
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Я кілька років готувалася захищатися Застану їх зненацька
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Якщо тебе зловлять це кінець Єдина причина
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Адаме Припини Прошу
00:00:19.833 --> 00:00:21.625
Я знаю що ти прийшов по мене
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Тепер іди заради мене будь ласка
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Будь ласка
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Chết tiệt
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Có đường mòn sau khúc cua Em câu giờ anh đến phản lực
00:00:06.791 --> 00:00:08.005
Anh không đi đâu Phải đi
00:00:08.583 --> 00:00:10.875
Em nói gì vậy Chúng sẽ giết em
00:00:10.958 --> 00:00:14.458
Em đã có nhiều năm để bố trí phòng thủ Chúng sẽ bị bất ngờ
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Nếu anh bị bắt là xong Lý do
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Dừng lại Làm ơn
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
Em biết anh đến vì em
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Giờ anh phải đi vì em xin anh
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Xin anh
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Damo
00:00:03.375 --> 00:00:06.708
Mae llwybr rownd y gornel Gwna i brynu amser i ti gyrraedd dy jet
00:00:06.791 --> 00:00:08.416
Na Sa i'n gadael Rhaid i ti
00:00:08.005 --> 00:00:10.875
Am beth wyt ti'n siarad Byddan nhw'n dy ladd
00:00:10.958 --> 00:00:14.375
Na dwi 'di cael sbel i rigio fy amddiffynfeydd Nagyn nhw'n barod
00:00:14.458 --> 00:00:16.666
Os ydyn nhw'n dal ti mae drosodd Dyna'r unig reswm
00:00:16.075 --> 00:00:19.025
Adam Stopia Plîs
00:00:19.833 --> 00:00:21.333
Dwi'n gwybod dy fod yma i fi
00:00:22.375 --> 00:00:24.833
Nawr mae'n rhaid i ti adael i fi plîs
00:00:24.916 --> 00:00:25.791
Plîs
Available in 31 languages
Duration
28 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:47:45
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.