To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How do you know my dog's name? Because I named him. -Where are you goin'? -Oh God. All right. Here, ready? Deep breath. Hold it. Three, two, one. Everybody gets a trophy. When I was seven, I ran into a table on the patio. I got 12 stitches. Right here. You knew how to get into my dad's garage. You knew how to close the fridge. You knew how to time my breathing. We have the same scar. And you're wearing my dad's watch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
How do you know my dog's name
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Because I named him
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Where are you goin'
00:00:08.000 --> 00:00:10.167
Oh God
00:00:13.125 --> 00:00:14.542
All right
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Here ready Deep breath
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Hold it
00:00:20.125 --> 00:00:23.000
Three two one
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Everybody gets a trophy
00:00:26.792 --> 00:00:28.125
When I was seven
00:00:29.075 --> 00:00:31.792
I ran into a table on the patio
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
I got 12 stitches
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Right here
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
You knew how to get into my dad's garage
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
You knew how to close the fridge
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
You knew how to time my breathing
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
We have the same scar
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
And you're wearing my dad's watch
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
كيف تعرف اسم كلبي
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
لأنني اخترته
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
إلى أين تذهب
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
يا إلهي
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
حسن ا
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
خذ هل أنت مستعد نفس عميق
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
احبسه
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
ثلاثة اثنان واحد
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
أحسنت
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
حين كنت في السابعة
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
اصطدمت بطاولة على الشرفة
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
حصلت على 12 غرزة
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
هنا هنا
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
عرفت كيف تدخل إلى مرأب أبي
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
عرفت كيف تغلق الثلاجة
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
عرفت كيف توق ت تنفسي
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
لدينا الندبة نفسها
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
وأنت تضع ساعة أبي
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
আম র ক ক র র ন ম ক ভ ব জ নল
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
ক রণ ওর ন ম আম ই র খ ছ ল ম
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
ক থ য় য চ ছ
00:00:08.000 --> 00:00:10.167
আর ভ ল ল গ ন
00:00:13.125 --> 00:00:14.542
ব শ
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
ন ও ত র দ র ঘশ ব স ন ও
00:00:18.625 --> 00:00:19.625
চ প র খ
00:00:20.125 --> 00:00:23.000
ত ন দ ই এক
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
স ব ব শ
00:00:26.792 --> 00:00:28.125
যখন আম স ত বছর র ছ ল ম
00:00:29.075 --> 00:00:31.792
উঠ ন র খ একট ট ব ল ধ ক ক ল গ
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
১২ট স ল ই পড় ছ ল
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
ঠ ক এখ ন
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
ত ম আম র ব ব 'র গ য র জ ঢ ক র পদ ধত জ নত
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
ফ র জ'ট বন ধ কর র উপ য় জ নত
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
আম র শ ব স পর ম প কর জ নত
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
থ তন 'র ক ষত'ট ও এক
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
আর ত ম আম র ব ব 'র ঘড় পর রয় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
你怎么知道我的狗叫什么
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
因为是我给它起的名
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
你去哪
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
老天
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
好吧
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
来 准备好了吗 深呼吸
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
屏气
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
三 二 一
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
天生我材必有用
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
我七岁那年
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
撞到了露台上的桌子
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
缝了12针
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
就在这里 就在这里
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
你知道怎么进我爸的车库
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
你知道怎么关冰箱门
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
你知道怎么数我的呼吸
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
我们有同样的疤
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
你还戴着我爸的手表
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Kako znaš ime mog psa
00:00:02.075 --> 00:00:04.625
Jer sam mu ga ja dao
00:00:06.542 --> 00:00:07.875
Kamo ćeš
00:00:09.083 --> 00:00:10.125
O Bože
00:00:14.042 --> 00:00:15.083
U redu
00:00:15.875 --> 00:00:18.005
Evo spreman Dubok udah
00:00:18.583 --> 00:00:19.417
Drži
00:00:20.167 --> 00:00:22.958
Tri dva jedan
00:00:24.025 --> 00:00:25.005
Svi smo pobjednici
00:00:26.708 --> 00:00:28.167
Kad mi je bilo sedam
00:00:29.708 --> 00:00:31.833
zaletio sam se u stol u dvorištu
00:00:33.998 --> 00:00:34.417
Zaradio sam 12 šavova
00:00:35.958 --> 00:00:37.998
Točno ovdje
00:00:40.125 --> 00:00:41.958
Znao si ući u tatinu garažu
00:00:42.458 --> 00:00:44.958
Znaš zatvoriti hladnjak
00:00:46.002 --> 00:00:47.875
Znaš kako smiriti moje disanje
00:00:48.708 --> 00:00:50.417
Imamo isti ožiljak
00:00:52.833 --> 00:00:55.708
I nosiš sat mog oca
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jak znáte jeho jméno
00:00:02.708 --> 00:00:04.583
Dal jsem mu ho
00:00:06.005 --> 00:00:07.833
Kampak
00:00:09.041 --> 00:00:10.083
Panebože
00:00:14.000 --> 00:00:15.041
Tak jo
00:00:15.833 --> 00:00:18.458
Tak připraven Nádech
00:00:18.541 --> 00:00:19.375
Zadržet
00:00:20.125 --> 00:00:22.916
Tři dva jedna
00:00:24.208 --> 00:00:25.458
Máš medaili za účast
00:00:26.075 --> 00:00:28.458
Když mi bylo sedm
00:00:29.666 --> 00:00:32.000
vrazil jsem do stolu na verandě
00:00:33.998 --> 00:00:34.458
Mám 12 stehů
00:00:36.000 --> 00:00:37.998
Tady Tady
00:00:40.166 --> 00:00:42.375
Umíte vlézt do tátovy garáže
00:00:42.458 --> 00:00:45.291
Víte jak se zavírá naše lednice
00:00:46.998 --> 00:00:47.833
Načasoval jste moje dýchání
00:00:48.708 --> 00:00:50.005
Máme stejnou jizvu
00:00:52.875 --> 00:00:55.666
A nosíte tátovy hodinky
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Hvordan kender du hans navn
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Fordi jeg har navngivet ham
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Hvor skal du hen
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Pokkers
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Okay
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Er du klar Dyb indånding
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Vent
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tre to en
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Alle får en præmie
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Da jeg var syv
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
løb jeg ind i et bord på terrassen
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Jeg fik 12 sting
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Lige her Lige her
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Du kunne komme ind i fars garage
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Du kunne lukke køleskabet
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Du kendte min vejrtrækning
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Vi har det samme ar
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Og du har min fars ur på
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Hoe weet je hoe m'n hond heet Ik heb hem die naam gegeven
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Waar ga je heen
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
O God
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Oké
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Hier klaar Diep ademhalen
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Inhouden
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Drie twee één
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Iedereen een prijs
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Toen ik zeven was
00:00:29.075 --> 00:00:32.025
botste ik tegen een tafel op 't terras aan
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Ik heb 12 hechtingen
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Hier
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Je kreeg m'n vaders garage open
00:00:42.005 --> 00:00:47.917
Je wist hoe de koelkast dicht moest Je wist hoe ik moest ademhalen
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
We hebben hetzelfde litteken
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
En je draagt m'n vaders horloge
00:00:01.000 --> 00:00:05.084
Mistä tiesit koirani nimen Olen valinnut sen
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Minne matka
00:00:09.125 --> 00:00:10.459
Voi taivas
00:00:14.084 --> 00:00:19.459
No niin Tässä Vedä syvään henkeä ja pidätä
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Kolme kaksi yksi
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Nappisuoritus
00:00:26.075 --> 00:00:28.005
Kun olin seitsemän
00:00:29.075 --> 00:00:32.292
törmäsin puutarhapöytään
00:00:33.125 --> 00:00:34.542
Sain 12 tikkiä
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Tähän Tähän
00:00:40.167 --> 00:00:45.459
Osasit mennä isän autotalliin ja sulkea jääkaapin oven
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Osasit laskea hengenvedot
00:00:48.709 --> 00:00:50.709
Meillä on sama arpi
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Ja sinulla on isäni kello
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Tu connais mon chien
00:00:02.833 --> 00:00:04.708
J'ai choisi son nom
00:00:06.625 --> 00:00:07.958
Reste avec moi
00:00:09.166 --> 00:00:10.208
Oh non
00:00:14.125 --> 00:00:15.166
Ça va aller
00:00:15.958 --> 00:00:18.583
Prêt Une profonde inspiration
00:00:18.666 --> 00:00:19.005
Retiens la
00:00:20.025 --> 00:00:23.041
Trois deux un
00:00:24.333 --> 00:00:25.583
Merci d'avoir participé
00:00:26.791 --> 00:00:28.291
Quand j'avais sept ans
00:00:29.791 --> 00:00:32.125
j'ai percuté une table dans le patio
00:00:33.166 --> 00:00:34.583
Douze points de suture
00:00:36.997 --> 00:00:37.125
Ici
00:00:40.208 --> 00:00:42.458
Tu savais comment ouvrir le garage
00:00:42.541 --> 00:00:45.208
Tu savais comment fermer le frigo
00:00:46.166 --> 00:00:47.958
Tu savais comment me calmer
00:00:48.075 --> 00:00:50.541
On a la même cicatrice
00:00:52.916 --> 00:00:55.791
Et tu portes la montre de mon papa
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Woher kennen Sie seinen Namen
00:00:02.875 --> 00:00:05.167
Weil er ihn von mir hat
00:00:06.667 --> 00:00:08.000
Wo willst du hin
00:00:09.208 --> 00:00:10.025
Oh Gott
00:00:14.167 --> 00:00:15.208
Also gut
00:00:16.000 --> 00:00:18.625
Hier bereit Tief einatmen
00:00:18.708 --> 00:00:19.542
Luft anhalten
00:00:20.292 --> 00:00:23.998
Drei zwei eins
00:00:24.375 --> 00:00:25.625
Tapferer Junge
00:00:26.833 --> 00:00:28.292
Als ich sieben war
00:00:29.833 --> 00:00:31.958
bin ich gegen einen Tisch gerannt
00:00:33.208 --> 00:00:34.542
Genäht mit 12 Stichen
00:00:36.998 --> 00:00:37.292
Hier Hier
00:00:40.208 --> 00:00:42.542
Sie sind in unsere Garage reingekommen
00:00:42.625 --> 00:00:45.998
Sie konnten den Kühlschrank schließen
00:00:46.167 --> 00:00:48.000
Sie wissen wie ich atmen muss
00:00:48.792 --> 00:00:50.005
Wir haben dieselbe Narbe
00:00:52.958 --> 00:00:55.833
Und Sie tragen die Uhr meines Vaters
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Πώς ξέρεις το όνομά του
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Εγώ του το έδωσα
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Πού πηγαίνεις
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Θεέ μου
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Είσαι καλά
00:00:15.917 --> 00:00:17.209
Έλα έτοιμος
00:00:17.875 --> 00:00:19.375
Βαθιά ανάσα Κράτα την
00:00:20.209 --> 00:00:23.667
Τρία δύο ένα
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Για έπαθλο είσαι
00:00:26.792 --> 00:00:28.334
Όταν ήμουν εφτά χρονών
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
έπεσα σ' ένα τραπέζι στο αίθριο
00:00:33.125 --> 00:00:34.542
Μου έκαναν 12 ράμματα
00:00:36.000 --> 00:00:37.125
Εδώ πέρα
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Ήξερες πώς να μπεις στο γκαράζ
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Ήξερες πώς να κλείσεις το ψυγείο
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Να μετρήσεις την αναπνοή μου
00:00:48.075 --> 00:00:50.417
Έχουμε την ίδια ουλή
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Και φοράς το ρολόι του μπαμπά μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
איך ידעת איך קוראים לכלב שלי
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
כי אני בחרתי את השם שלו
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
לאן אתה הולך
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
אלוהים
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
בסדר
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
הנה אתה מוכן תנשום עמוק
00:00:18.625 --> 00:00:19.584
תעצור את הנשימה
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
שלוש שתיים אחת
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
כולם זוכים
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
כשהייתי בן שבע
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
נתקלתי בשולחן בחצר
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
עשו לי 12 תפרים
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
כאן כאן
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
ידעת איך להיכנס לחניה של אבא שלי
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
ידעת איך לסגור את המקרר
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
ידעת איך לתזמן את הנשימה שלי
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
יש לנו את אותה צלקת
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
ואתה עונד את השעון של אבא שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Honnan tudod a kutyám nevét
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Én adtam neki ezt a nevet
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Hova indultál
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Úristen
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Rendben
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Jó mehet Mély lélegzet
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Tartsd
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Három kettő egy
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Jár nekünk a plecsni
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Hétéves koromban
00:00:29.075 --> 00:00:31.959
nekifutottam a teraszon az asztalnak
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Tizenkét öltés volt
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Itt Itt
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Bejutottál apa garázsába
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Tudtad hogyan kell becsukni a hűtőt
00:00:46.003 --> 00:00:47.917
És hogy hányat kell lélegeznem
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Egyforma a sebhelyünk
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
És apa órája van rajtad
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Tahu nama anjingku dari mana
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Karena aku yang menamainya
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Mau ke mana
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Astaga
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Baiklah
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Ini siap Tarik napas dalam
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Tahan
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tiga dua satu
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Anak pintar
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Saat umurku tujuh tahun
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
aku menabrak meja di teras
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Aku dapat 12 jahitan
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Di sini Di sini
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Kau tahu cara masuk ke garasi ayahku
00:00:42.005 --> 00:00:45.125
Kau tahu cara menutup kulkas
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Kau tahu tempo napasku
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Bekas luka kita sama
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Kau juga memakai arloji ayahku
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Come sai il nome del mio cane Perché gliel'ho dato io
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Dove vai
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Oddio
00:00:13.709 --> 00:00:14.542
Va bene
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Ecco Pronto Fai un bel respiro
00:00:18.625 --> 00:00:23.000
Trattieni il fiato Tre due uno
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Un bel trofeo per te
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Quando avevo sette anni
00:00:29.075 --> 00:00:31.959
sono inciampato nel tavolo sul patio
00:00:33.125 --> 00:00:34.959
Mi hanno messo 12 punti
00:00:36.000 --> 00:00:37.167
Proprio qui
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Sai come entrare nel garage di papà
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Sai come chiudere il frigo
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Sai regolare il mio respiro
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Abbiamo la stessa cicatrice
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
E porti l'orologio di papà
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
なぜ犬の名を
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
俺が名付けた
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
どこへ行く
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
まったく
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
大丈夫
00:00:15.917 --> 00:00:17.209
いいか
00:00:17.834 --> 00:00:19.459
そのまま吸え
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
3 2 1
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
上出来だ
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
7歳の時
00:00:29.075 --> 00:00:32.000
テーブルに激突した
00:00:33.125 --> 00:00:34.005
12針 縫った
00:00:36.000 --> 00:00:37.003
ここを
00:00:40.167 --> 00:00:45.167
パパの車庫に入れて 冷蔵庫の閉め方も知ってた
00:00:46.125 --> 00:00:50.542
呼吸の数え方を知ってて 同じ傷がある
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
パパの腕時計を着けてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
우리 개 이름은 어떻게 알아요
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
내가 지어준 이름이거든
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
어디 가냐
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
돌겠네
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
자
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
준비됐어 쭉 들이마셔
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
정지
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
셋 둘 하나
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
참 잘했어요
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
제가 7살 때
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
테라스에 있는 탁자에 부딪혀서
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
12바늘을 꿰맸어요
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
여기요 여기지
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
잠긴 아빠 차고에도 들어갔고
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
냉장고 닫는 법도 알고
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
제 호흡 타이밍도 알고
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
똑같은 상처가 있어요
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
그리고 우리 아빠 시계를 차고 있네요
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Kenapa awak tahu nama anjing saya Saya yang namakannya
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Awak nak ke mana
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Ya Tuhan
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Baiklah
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Nah sedia Tarik nafas panjang
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Tahan
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tiga dua satu
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Syabas
00:00:26.075 --> 00:00:28.334
Semasa saya tujuh tahun
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
saya terlanggar meja di patio
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Saya dapat 12 jahitan
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Di sini Di sini
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Awak tahu cara untuk memasuki garaj ayah saya
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Awak tahu cara tutup peti sejuk
00:00:46.003 --> 00:00:47.917
Awak tahu cara kira nafas saya
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Parut kita sama
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
dan awak pakai jam ayah saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Hvordan vet du hva hunden min heter Fordi jeg ga ham navnet
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Hvor skal du
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Herregud
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Greit
00:00:15.917 --> 00:00:19.459
Her Er du klart Ta et dypt innpust Hold det inne
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tre to en
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Alle får premie
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Da jeg var sju
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
løp jeg inn i et bord på terrassen
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Jeg måtte sy 12 sting
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Her Her
00:00:40.167 --> 00:00:45.000
Du visste hvordan du kom inn i pappas garasje og hvordan du lukka kjøleskapet
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Du kunne ta tida på pustinga
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Vi har det samme arret
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Og så har du på deg pappas klokke
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Skąd znasz imię mojego psa
00:00:02.792 --> 00:00:04.584
Bo sam go nazwałem
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Dokąd to
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Boże
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Dobra
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Gotowy Głęboki oddech
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Trzymaj
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Trzy dwa jeden
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Nagroda dla każdego
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Gdy miałem siedem lat
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
wpadłem na stolik na tarasie
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Mam 12 szwów
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
O tutaj O tutaj
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Wiedziałeś jak wejść do garażu taty
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
i jak zamknąć lodówkę
00:00:46.125 --> 00:00:50.375
Wiedziałeś jak mierzyć mój oddech Mamy tę samą bliznę
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
I nosisz zegarek mojego taty
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Como sabe o nome do meu cão
00:00:02.075 --> 00:00:04.625
Porque fui eu que escolhi
00:00:06.542 --> 00:00:07.875
Aonde você vai
00:00:09.083 --> 00:00:10.125
Ah meu Deus
00:00:14.042 --> 00:00:15.083
Certo
00:00:15.875 --> 00:00:18.005
Aqui pronto Respira fundo
00:00:18.583 --> 00:00:19.417
Segura
00:00:20.167 --> 00:00:22.958
Três dois um
00:00:24.025 --> 00:00:25.005
Todos ganham um troféu
00:00:26.792 --> 00:00:28.333
Quando eu tinha sete anos
00:00:29.708 --> 00:00:31.833
bati numa mesa no pátio
00:00:33.998 --> 00:00:34.417
Levei 12 pontos
00:00:35.958 --> 00:00:37.167
Bem aqui Bem aqui
00:00:40.208 --> 00:00:42.375
Você sabia como entrar na garagem
00:00:42.458 --> 00:00:44.958
Sabia como fechar a geladeira
00:00:46.998 --> 00:00:47.875
E sabia contar minha respiração
00:00:48.075 --> 00:00:50.375
Nós temos a mesma cicatriz
00:00:52.917 --> 00:00:55.708
E está usando o relógio do meu pai
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
De unde știi cum îl cheamă
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Eu i am dat numele
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Unde pleci
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Doamne
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Așa
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Ești gata Respiră adânc
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Așteaptă
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Trei doi unu
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Toată lumea i fericită
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Când aveam șapte ani
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
m am izbit de o masă pe terasă
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Am rămas cu 12 copci
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Aici Aici
00:00:40.167 --> 00:00:42.005
Ai știut cum să intri în garajul tatii
00:00:42.584 --> 00:00:45.000
Cum să închizi frigiderul
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Cum să mi cronometrezi respirația
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Avem aceeași cicatrice
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Și porți ceasul tatălui meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Как ты узнал имя моего пса
00:00:02.708 --> 00:00:04.005
Я сам его и придумал
00:00:06.005 --> 00:00:07.833
Куда собрался
00:00:09.041 --> 00:00:09.958
Господи
00:00:14.000 --> 00:00:15.041
Так
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Вот Готов Глубокий вдох
00:00:18.541 --> 00:00:19.005
Задержи дыхание
00:00:20.125 --> 00:00:22.916
Три два один
00:00:24.375 --> 00:00:25.458
И всё путем
00:00:26.791 --> 00:00:28.125
Когда мне было семь
00:00:29.666 --> 00:00:31.075
я влетел в столик во дворике
00:00:33.125 --> 00:00:34.375
Мне наложили 12 швов
00:00:36.000 --> 00:00:37.208
Вот тут Вот тут
00:00:40.125 --> 00:00:42.375
Ты сумел открыть папин гараж
00:00:42.458 --> 00:00:44.916
Умеешь закрывать холодильник
00:00:46.125 --> 00:00:47.833
и пользоваться ингалятором
00:00:48.708 --> 00:00:50.208
У нас одинаковый шрам
00:00:52.875 --> 00:00:55.666
И у тебя папины часы
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Cómo sabes su nombre
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Porque se lo puse yo
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Adónde vas
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Ay Dios
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
A ver
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Toma Listo Respira hondo
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Aguántalo
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tres dos uno
00:00:24.209 --> 00:00:25.542
Todos salimos ganando
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Cuando tenía siete años
00:00:29.075 --> 00:00:31.959
me hice daño con una mesa del jardín
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Me dieron 12 puntos
00:00:36.000 --> 00:00:37.334
Justo aquí Justo aquí
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Sabes cómo entrar en el cobertizo
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Sabes cómo cerrar la nevera
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Sabes ayudarme a respirar
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Tenemos la misma cicatriz
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Y llevas puesto el reloj de mi padre
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Hur vet du vad min hund heter
00:00:02.875 --> 00:00:04.075
För att jag döpte honom
00:00:06.667 --> 00:00:08.000
Vart ska du
00:00:09.208 --> 00:00:10.025
Herregud
00:00:14.167 --> 00:00:15.208
Okej
00:00:16.000 --> 00:00:19.542
Här Är du beredd Ett djupt andetag Håll det inne
00:00:20.292 --> 00:00:23.998
Tre två ett
00:00:24.375 --> 00:00:25.625
Alla får en medalj
00:00:26.833 --> 00:00:28.292
När jag var sju
00:00:29.833 --> 00:00:34.625
sprang jag in i ett bord på verandan Jag fick sys med 12 stygn
00:00:36.998 --> 00:00:37.292
Här Här
00:00:40.025 --> 00:00:45.025
Du kunde ta dig in i pappas garage Du visste hur man stänger kylen
00:00:46.208 --> 00:00:50.005
Du visste hur jag räknar andningen Vi har samma ärr
00:00:52.958 --> 00:00:55.833
Och du har min pappas klocka på dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
ร ได ไงว าหมาผมช ออะไร
00:00:02.792 --> 00:00:05.084
เพราะฉ นเป นคนต งช อให ม น
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
จะไปไหน
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
ป ดโธ
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
โอเค
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
มา พร อมนะ หายใจล กๆ
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
กล นไว
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
สาม สอง หน ง
00:00:24.417 --> 00:00:25.542
เอารางว ลไปเลย
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
ตอนผมเจ ดขวบ
00:00:29.075 --> 00:00:32.003
ผมว งไปชนโต ะท ลานบ าน
00:00:33.125 --> 00:00:34.542
โดนเย บ 12 เข ม
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
ตรงน ตรงน
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
ค ณร ว ธ เข าไปในโรงรถพ อผม
00:00:42.005 --> 00:00:45.167
ค ณร ว ธ ป ดต เย น
00:00:46.167 --> 00:00:47.917
ค ณร ว ธ น บเวลาตอนผมหายใจ
00:00:48.075 --> 00:00:50.542
เราม แผลเป นเหม อนก น
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
แล วค ณก ใส นาฬ กาของพ อผม
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Köpeğimin adını nereden biliyorsun Çünkü adını ben koydum
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Nereye gidiyorsun
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Of ya
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Pekâlâ
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Gel hazır mısın Derin nefes al
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Tut
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Üç iki bir
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Herkese aferin
00:00:26.075 --> 00:00:28.375
Yedi yaşındayken
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
bahçedeki masaya çarptım
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
12 dikiş attılar
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Buraya Buraya
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
Babamın garajına girebildin
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Buzdolabını kapatmasını becerdin
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
Nefesimi ayarlamasını bildin
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
İkimizde de aynı iz var
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Ayrıca babamın saatini takıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Звідки ви знаєте ім'я мого собаки Я дав йому це ім'я
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Куди зібрався
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
Боже
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Гаразд
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Ось готовий Глибокий вдих
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Затримай
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Три два один
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Усім медаль
00:00:26.834 --> 00:00:28.209
Коли мені було сім
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
я наткнувся на стіл у патіо
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Наклали 12 швів
00:00:36.003 --> 00:00:37.167
Ось тут Ось тут
00:00:40.209 --> 00:00:42.417
Ти знав як потрапити в гараж тата
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
Ти вмієш закривати холодильник
00:00:46.167 --> 00:00:47.917
Ти знаєш про моє дихання
00:00:48.075 --> 00:00:50.417
У нас той самий шрам
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
І на тобі годинник мого тата
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Sao chú biết tên chó của cháu Vì chú đặt tên cho nó
00:00:06.005 --> 00:00:07.833
Đi đâu thế
00:00:09.041 --> 00:00:10.083
Chúa ơi
00:00:14.000 --> 00:00:15.041
Được rồi
00:00:15.833 --> 00:00:18.458
Đây sẵn sàng chưa Hít sâu
00:00:18.541 --> 00:00:19.375
Giữ
00:00:20.125 --> 00:00:22.916
Ba hai một
00:00:24.998 --> 00:00:25.458
Ai cũng có phần thưởng
00:00:26.075 --> 00:00:28.125
Hồi cháu bảy tuổi
00:00:29.666 --> 00:00:31.791
cháu va vào cái bàn ở sân trong
00:00:33.997 --> 00:00:34.375
Bị khâu 12 mũi
00:00:35.916 --> 00:00:37.125
Ở đây Ở đây
00:00:40.166 --> 00:00:42.333
Chú biết cách vào ga ra của bố cháu
00:00:42.416 --> 00:00:44.916
Chú biết cách đóng cửa tủ lạnh
00:00:46.166 --> 00:00:50.208
Chú biết cách căn nhịp thở của cháu Ta có cùng vết sẹo
00:00:52.791 --> 00:00:55.666
Và chú đeo cái đồng hồ của bố cháu
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sut wyt ti'n gwybod enw fy nghi
00:00:02.792 --> 00:00:04.667
Fi enwodd e
00:00:06.584 --> 00:00:07.917
Ble wyt ti'n mynd
00:00:09.125 --> 00:00:10.167
O mam bach
00:00:14.084 --> 00:00:15.125
Iawn
00:00:15.917 --> 00:00:18.542
Reit barod Anadl dwfn
00:00:18.625 --> 00:00:19.459
Dal
00:00:20.209 --> 00:00:23.000
Tri dau un
00:00:24.292 --> 00:00:25.542
Pawb yn cael tlws
00:00:26.075 --> 00:00:28.209
Pan oeddwn i'n saith oed
00:00:29.075 --> 00:00:31.875
wnes i redeg i mewn i fwrdd ar y patio
00:00:33.125 --> 00:00:34.459
Ges i 12 pwyth
00:00:36.000 --> 00:00:37.209
Fan hyn Fan hyn
00:00:40.167 --> 00:00:42.417
O't ti'n gwybod sut i agor garej fy nhad
00:00:42.005 --> 00:00:45.000
O't ti'n gwybod sut i gau'r oergell
00:00:46.125 --> 00:00:47.917
O't ti'n gwybod sut i amseru fy anadlu
00:00:48.709 --> 00:00:50.417
Mae gennyn ni'r un graith
00:00:52.875 --> 00:00:55.075
Ac rwyt ti'n gwisgo oriawr fy nhad
Available in 31 languages
Duration
57 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:12:51
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.