To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't believe you're future me. Okay, you came to terms with thatpretty quickly. It's a little disturbing, actually. -So why are you here?-Rescue mission. I wasn't supposed to land here.I was aiming for 2018. -I need to get there as soon as possible.-Who were you trying to save in 2018? Really? Fine. Can you at least tell mehow you got here? I'll show ya
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
I can't believe you're future me
00:00:03.292 --> 00:00:05.792
Okay you came to terms with that pretty quickly
00:00:05.875 --> 00:00:07.417
It's a little disturbing actually
00:00:07.005 --> 00:00:09.075
So why are you here Rescue mission
00:00:09.833 --> 00:00:12.075
I wasn't supposed to land here I was aiming for 2018
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
I need to get there as soon as possible Who were you trying to save in 2018
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
Really
00:00:17.005 --> 00:00:20.000
Fine Can you at least tell me how you got here
00:00:20.998 --> 00:00:21.002
I'll show ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
لا أصد ق أنك أنا من المستقبل
00:00:03.459 --> 00:00:07.334
تقب لت الفكرة بسرعة هذا مقلق بعض الشيء
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
لماذا أنت هنا مهمة إنقاذ
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
لم يكن من المفترض أن أهبط هنا كنت أقصد العام 2018
00:00:12.075 --> 00:00:14.005
يجب أن أصل إلى هناك بأسرع ما يمكن
00:00:14.584 --> 00:00:16.334
من كنت تحاول أن تنقذ في عام 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
حق ا
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
حسن ا أيمكنك أن تخبرني على الأقل كيف وصلت إلى هنا
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
سأريك
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
ব শ ব সই হচ ছ ন ত ম আম র ভব ষ যত র সত ত
00:00:03.292 --> 00:00:05.792
ব শ অন ক ত ড়ত ড় ই স ট ম ন ন য় ছ
00:00:05.875 --> 00:00:07.417
আসল ব য প র'ট একট ব রক ত কর
00:00:07.005 --> 00:00:09.075
ত এখ ন ক স র জন য এস ছ উদ ধ র অভ য ন
00:00:09.833 --> 00:00:12.075
এখ ন আম র অবতরণ র কথ ছ ল ন আম র লক ষ য ২০১৮ ত ছ ল
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
আম য় অত সত বর স খ ন প ছ ত হব ২০১৮ ত ক ক ব চ ন র চ ষ ট য় ছ ল
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
এট ও জ নত হব
00:00:17.005 --> 00:00:20.000
ব শ কমপক ষ এট ত বল য এখ ন ক ভ ব এল
00:00:20.998 --> 00:00:21.998
দ খ চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
真不敢相信你是未来的我
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
你刚才接受得倒是挺快 虽然有点让人困扰
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
你回来干什么 执行救援任务
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
我不该在这里着陆的 我本来要去2018年
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
我需要尽快赶去那里 你想去2018年救谁
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
真的吗
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
好吧 那你至少能告诉我 你是怎么回来的吧
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
我给你看看
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ne mogu vjerovati da si ti budući ja
00:00:03.459 --> 00:00:07.334
Brzo si to prihvatio Zapravo je pomalo uznemirujuće
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Zašto si ovdje Spasilačka misija
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Pogrešno sam sletio Treba mi 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Moram onamo čim prije Koga trebaš spasiti 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Stvarno
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Dobro Barem mi reci kako si dospio ovamo
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Pokazat ću ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Nechápu že jsi mé budoucí já
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Ale smířil ses s tím dost rychle Až mě to znepokojuje
00:00:07.458 --> 00:00:09.708
A proč jsi tady Záchranná mise
00:00:09.791 --> 00:00:12.708
Neměl jsem přistát tady Cíl byl rok 2018
00:00:12.791 --> 00:00:16.375
Musím tam co nejdřív Koho jsi tam chtěl zachránit
00:00:16.458 --> 00:00:17.375
Vážně
00:00:17.458 --> 00:00:19.958
Tak mi aspoň řekni jak ses sem dostal
00:00:20.041 --> 00:00:21.998
Ukážu ti to
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Jeg fatter ikke at du er mig
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Det var du hurtig til at fatte Det er faktisk lidt foruroligende
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Hvad laver du her Redningsmission
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Jeg skulle ikke lande her Det skulle være i 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Jeg skal derhen i en fart Hvem skulle du redde i 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Seriøst
00:00:17.417 --> 00:00:20.959
Vil du så sige hvordan du kom hertil Jeg viser dig det
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Dat jij mijn toekomstige ik bent
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Dat heb je wel heel snel verwerkt Het is een beetje verontrustend
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Waarom ben jij hier Reddingsmissie
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Ik moest hier niet landen Ik ging voor 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Ik moet er snel naartoe Wie wilde je redden in 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Serieus
00:00:17.417 --> 00:00:21.000
Zeg dan hoe je hier bent gekomen Ik laat het je zien
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Olet minä tulevaisuudesta
00:00:03.375 --> 00:00:07.334
Sisäistit asian melkein pelottavan nopeasti
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Mikä sinut tänne toi Pelastustehtävä
00:00:09.075 --> 00:00:14.459
Tähtäsin vuoteen 2018 Minulla on kiire sinne
00:00:14.542 --> 00:00:17.334
Ketä yrität pelastaa Kysytkö oikeasti
00:00:17.417 --> 00:00:21.459
Kerro edes miten pääsit tänne Voin näyttää
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
J'en reviens pas que tu sois mon futur moi
00:00:03.583 --> 00:00:07.375
Tu l'as vite accepté C'est déconcertant à vrai dire
00:00:07.458 --> 00:00:09.708
Que fais tu là Mission de sauvetage
00:00:09.791 --> 00:00:12.708
Je ne devais pas atterrir ici Je visais 2018
00:00:12.791 --> 00:00:16.375
Je dois y être au plus tôt Tu veux sauver qui en 2018
00:00:16.458 --> 00:00:17.375
Vraiment
00:00:17.458 --> 00:00:19.958
Tu peux me dire comment tu es arrivé ici
00:00:20.041 --> 00:00:21.000
Tu vas voir
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Unfassbar dass du ich bist
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Du hast dich schnell damit abgefunden Das ist etwas verstörend
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Warum bist du hier Rettungsmission
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Ich wollte nicht hier landen Geplant war 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Da muss ich schnellstens hin Wen wolltest du 2018 retten
00:00:16.417 --> 00:00:17.292
Im Ernst
00:00:17.375 --> 00:00:19.917
Sag mir wenigstens wie du hergekommen bist
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Ich zeig's dir
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Απίστευτο είσαι εγώ στο μέλλον
00:00:03.209 --> 00:00:05.709
Γρήγορα το αποδέχτηκες
00:00:05.792 --> 00:00:07.334
Είναι λίγο ανησυχητικό
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Γιατί ήρθες Αποστολή διάσωσης
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Στο 2018 ήθελα να προσγειωθώ όχι εδώ
00:00:12.075 --> 00:00:14.417
Πρέπει να πάω γρήγορα
00:00:14.005 --> 00:00:16.334
Ποιον θα έσωζες στο 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Σοβαρά τώρα
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Θα μου πεις τουλάχιστον πώς ήρθες
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Θα σου δείξω
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
אני לא מאמין שאתה אני העתידי
00:00:03.459 --> 00:00:07.334
השלמת עם זה די מהר זה די מטריד האמת
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
אז למה הגעת הנה זו משימת חילוץ
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
לא הייתי אמור לנחות כאן כיוונתי ל 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
אני צריך להגיע לשם בהקדם את מי ניסית להציל ב 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
באמת
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
בסדר תוכל לפחות לומר לי איך הגעת הנה
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
אני אראה לך
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Hihetetlen A jövőbeli énem vagy
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Gyorsan megbékéltél a dologgal Ez kicsit aggasztó
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Miért jöttél Mentőakció
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Nem így terveztem 2018 at céloztam be
00:00:12.075 --> 00:00:16.375
Mihamarabb oda kell érnem Kit akarsz megmenteni 2018 ban
00:00:16.459 --> 00:00:17.334
Most komolyan
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Jó Legalább elárulod hogy kerültél ide
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Megmutatom
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Sulit dipercaya kau adalah aku dari masa depan
00:00:03.292 --> 00:00:07.417
Kau cepat sekali menerimanya Itu agak mencemaskan
00:00:07.005 --> 00:00:09.075
Kenapa kau di sini Misi penyelamatan
00:00:09.833 --> 00:00:12.075
Aku salah pendaratan Tujuanku tahun 2018
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Aku harus segera ke sana Mau menolong siapa di 2018
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
Serius
00:00:17.005 --> 00:00:20.000
Baiklah tapi bisa ceritakan caramu menjelajah kemari
00:00:20.998 --> 00:00:21.002
Lihat ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Non posso credere che tu sia il futuro me
00:00:03.583 --> 00:00:07.542
L'hai accettato in fretta È un po' inquietante
00:00:07.625 --> 00:00:09.875
Che fai qui Missione di soccorso
00:00:09.958 --> 00:00:12.875
Non dovevo finire qui Miravo al 2018
00:00:12.958 --> 00:00:16.542
Devo arrivarci al più presto Chi devi salvare nel 2018
00:00:16.625 --> 00:00:17.542
Insisti
00:00:17.625 --> 00:00:20.125
Ok Vuoi almeno dirmi come sei finito qui
00:00:20.208 --> 00:00:21.208
Ti faccio vedere
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
未来の僕だなんて
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
飲み込みが早すぎて 気味悪いな
00:00:07.417 --> 00:00:08.667
なぜ現代に
00:00:08.075 --> 00:00:09.667
救出だ
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
2018年に飛ぶ予定だったが
00:00:12.075 --> 00:00:14.459
早く向かわないと
00:00:14.542 --> 00:00:16.292
誰を助けるの
00:00:16.375 --> 00:00:17.334
言うかよ
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
時間旅行の方法は
00:00:20.000 --> 00:00:21.000
見せよう
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
어떻게 아저씨가 저일 수 있죠
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
빨리도 사실을 받아들였구나 기분이 오싹할 정도야
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
여긴 왜 왔어요 구조 작전
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
원래 지금이 아니라 2018년에 도착했어야 하는데
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
어서 그 시간대로 가야 해 2018년에서 누구를 구하게요
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
그만하지
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
그럼 여기엔 어떻게 왔는지 알려주세요
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
보여줄게
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tak sangka awak versi masa depan saya
00:00:03.333 --> 00:00:07.417
Mudahnya awak terima kenyataan hingga ia agak membimbangkan
00:00:07.005 --> 00:00:09.075
Kenapa awak datang Untuk menyelamat
00:00:09.833 --> 00:00:12.075
Saya tak sepatutnya tiba di sini tapi 2018
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Saya perlu ke sana segera Awak nak selamatkan siapa
00:00:16.005 --> 00:00:17.005
Awak betul nak tahu
00:00:17.583 --> 00:00:20.000
Setidak tidaknya ceritalah cara awak datang ke sini
00:00:20.998 --> 00:00:21.125
Biar saya tunjuk
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Tenk at du er den fremtidige meg
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Det godtok du ganske fort Det er litt foruroligende
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Hvorfor er du her Redningsoppdrag
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Skulle ikke lande her prøvde å komme til 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.375
Jeg må dit så fort som mulig Hvem prøver du å redde i 2018
00:00:16.459 --> 00:00:19.917
Seriøst Greit Kan du si hvordan du kom hit da
00:00:20.000 --> 00:00:21.459
Det skal jeg vise deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Nie do wiary Jesteś przyszłym mną
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Szybko się z tym pogodziłeś W sumie to trochę niepokojące
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Czemu tu jesteś Misja ratunkowa
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Nie miałem tu wylądować Celowałem w 2018 rok
00:00:12.075 --> 00:00:16.375
Muszę tam szybko wrócić Kogo chciałeś ocalić w 2018 roku
00:00:16.459 --> 00:00:17.334
Serio
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Powiesz mi chociaż jak się tu dostałeś
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Pokażę ci
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Não acredito que você sou eu no futuro
00:00:03.025 --> 00:00:07.334
Você aceitou isso muito rápido É meio perturbador na verdade
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
O que faz aqui Missão de resgate
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Não devia ter pousado aqui Meu objetivo era 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.292
Preciso ir o quanto antes Quem quer salvar em 2018
00:00:16.375 --> 00:00:17.375
Sério
00:00:17.459 --> 00:00:19.917
Tá pode ao menos dizer como chegou aqui
00:00:20.000 --> 00:00:21.000
Vou te mostrar
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Nu pot să cred că ești eu din viitor
00:00:03.291 --> 00:00:07.375
Te ai împăcat repede cu situația E puțin deranjant
00:00:07.458 --> 00:00:09.708
Ce faci aici Misiune de salvare
00:00:09.791 --> 00:00:12.708
Nu trebuia să aterizez aici Ținteam spre 2018
00:00:12.791 --> 00:00:16.375
Trebuie să ajung acolo Pe cine încerci să salvezi
00:00:16.458 --> 00:00:17.375
Serios
00:00:17.458 --> 00:00:19.958
Bine Poți să mi spui cum ai ajuns aici
00:00:20.041 --> 00:00:21.000
Îți arăt
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Даже не верится что ты это будущий я
00:00:03.459 --> 00:00:07.334
Быстро ты смирился с этим Даже тревожно как то
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Зачем ты прилетел Спасаю кое кого
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Вообще то я должен был оказаться в 2018 году
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Осталось лишь туда попасть А кого ты хочешь спасти
00:00:16.417 --> 00:00:17.375
Серьезно
00:00:17.459 --> 00:00:19.959
Ладно Расскажи хоть как ты сюда прилетел
00:00:20.002 --> 00:00:20.917
Даже покажу
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Flipo con que seas mi yo del futuro
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Lo has asimilado muy rápido Casi es preocupante la verdad
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Qué haces aquí Misión de rescate
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
No debía acabar aquí Mi objetivo era 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Necesito ir cuanto antes A quién vas a salvar en 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
En serio
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Vale al menos dime cómo has venido
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Te lo enseñaré
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Tänk att du är framtida jag
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Du accepterade det ganska snabbt Det är lite obehagligt
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Vad gör du här Räddningsuppdrag
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Jag skulle inte hit Jag siktade på 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Jag måste skynda mig dit Vem ska du rädda 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
På allvar
00:00:17.417 --> 00:00:21.002
Okej Kan du berätta hur du kom hit Jag ska visa dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ไม อยากเช อเลยว านายค อฉ นในอนาคต
00:00:03.025 --> 00:00:07.334
นายทำใจเร วมากเลยนะ หลอนไปไหม
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
มาท น ทำไมเหรอ ภารก จช วยช ว ต
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
ไม ได ต งใจมาท น ท จร งอยากไปป 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
ต องไปให เร วท ส ด จะไปช วยใครท ป 2018 เหรอ
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
ถามจร ง
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
ก ได ง นอย างน อยบอกหน อยส ว ามาได ย งไง
00:00:20.000 --> 00:00:21.002
จะให ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Gelecek hâlim olduğuna inanamıyorum
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Sen de bunu çabuk kabullendin Açıkçası biraz rahatsız edici
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Niye geldin Kurtarma görevi
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Buraya inmemeliydim Hedefim 2018'ti
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Bir an evvel oraya gitmeliyim 2018'de kimi kurtaracaksın
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Sahi mi
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Peki Bari nasıl geldiğini söyler misin
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Sana göstereyim
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Повірити не можу що ти це я
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Ти швидко змирився Мене це трохи бентежить
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
То чому ти тут Рятувальна місія
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Я не мав тут сідати Я збирався у 2018 рік
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Мені треба туди якомога швидше Кого ти рятуєш у 2018 році
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Серйозно
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Гаразд Розкажеш як ти сюди потрапив
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Я покажу
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Khó tin nổi chú là cháu trong tương lai Cháu chấp nhận nhanh quá nhỉ
00:00:05.075 --> 00:00:07.334
Thật sự hơi đáng ngại đấy
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Chú đến làm gì Nhiệm vụ giải cứu
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
Lẽ ra không phải ở đây Chú nhắm đến năm 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.417
Chú cần đến đó sớm nhất có thể Chú định cứu ai ở năm 2018
00:00:16.005 --> 00:00:17.334
Thật sao
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Ít ra hãy nói chú đến đây bằng cách nào
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Chú sẽ chỉ cho
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Methu credu mai ti yw fi yn y dyfodol
00:00:03.209 --> 00:00:07.334
Rwyt ti wedi derbyn hynny'n gyflym Mae ychydig yn annifyr a dweud y gwir
00:00:07.417 --> 00:00:09.667
Felly pam wyt ti yma Cenhadaeth achub
00:00:09.075 --> 00:00:12.667
O'n i ddim i fod i lanio yma O'n i'n anelu at 2018
00:00:12.075 --> 00:00:16.334
Rhaid i mi gyrraedd yno ar unwaith Pwy o't ti'n ceisio achub yn 2018
00:00:16.417 --> 00:00:17.334
Rîli
00:00:17.417 --> 00:00:19.917
Iawn Allet ti esbonio o leiaf sut ti 'di dod yma
00:00:20.000 --> 00:00:20.959
Wna i ddangos i ti
Available in 31 languages
Duration
22 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:14:16
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.