To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jet's not reading mebecause of my vitals. I'll need your DNA to start her up. When we get to altitude, the bio stopwill come down, and then I can take over. We have to move fast, or they'll be on usbefore we can jump to 2018. -Wait. What? I'm not coming with you.-Yes, you are. Let's go. We need to go. Christos! -It's good to see you, buddy. Laura, is that you? You're not still mad at mefor blowing up your jet, are you? If I'm being honest,yeah, I'm still kinda pissed
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Jet's not reading me because of my vitals
00:00:03.005 --> 00:00:04.917
I'll need your DNA to start her up
00:00:05.000 --> 00:00:08.625
When we get to altitude the bio stop will come down and then I can take over
00:00:08.708 --> 00:00:11.667
We have to move fast or they'll be on us before we can jump to 2018
00:00:11.075 --> 00:00:15.000
Wait What I'm not coming with you Yes you are Let's go We need to go
00:00:15.083 --> 00:00:16.583
Christos
00:00:17.625 --> 00:00:19.708
It's good to see you buddy
00:00:19.792 --> 00:00:20.958
Laura is that you
00:00:22.125 --> 00:00:25.167
You're not still mad at me for blowing up your jet are you
00:00:25.667 --> 00:00:29.125
If I'm being honest yeah I'm still kinda pissed
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
لن تتعرف إلي الطائرة بسبب مؤشراتي الحيوية
00:00:03.333 --> 00:00:04.708
يلزمني حمضك النووي لأشغ لها
00:00:04.792 --> 00:00:06.958
حين نصبح في الجو سيتوقف المسح الحيوي
00:00:07.042 --> 00:00:08.005
وسأتمكن من السيطرة عليها
00:00:08.583 --> 00:00:11.417
يجب أن نسرع وإل ا فسيلحقون بنا قبل أن نقفز إلى العام 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
ماذا لن أرافقك
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
بلى لنذهب يجب أن نذهب
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
كريستوس
00:00:17.875 --> 00:00:19.458
تسر ني رؤيتك يا صديقي
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
هل هذه أنت يا لورا
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
هل ما زلت غاضبة مني لأنني فجرت طائرتك
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
بصراحة أجل ما زلت غاضبة
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
ভ ইট ল র ক রণ জ ট'ট আম য় অন ম দন দ চ ছ ন
00:00:03.005 --> 00:00:04.917
চ ল করত ত ম র ড এনএ র প রয় জন পড়ব
00:00:05.000 --> 00:00:08.625
উ চ ত প ছ ন র পর জ ব ক স ক য ন থ ম য ব আর ত রপর আম ন য়ন ত রণ করত প রব
00:00:08.708 --> 00:00:11.667
আম দ র জলদ প চ ল ত হব নয়ত ২০১৮ ত জ ম প কর র আগ ই ওর আম দ র ধর ফ লব
00:00:11.075 --> 00:00:15.000
ক বলল আম ক ন ত ত ম র স থ য ব ন অবশ যই য ব চল আম দ র য ত হব
00:00:15.083 --> 00:00:16.583
ক র স ট স
00:00:17.625 --> 00:00:19.708
দ খ হয় খ ব ভ ল ল গছ বন ধ
00:00:19.792 --> 00:00:20.958
লর ওট ক ত ম
00:00:22.125 --> 00:00:25.167
জ ট ব স ফ রণ কর র জন য এখন আম র ওপর চ ত আছ
00:00:25.667 --> 00:00:29.125
সত য বলত হ য আম র ম থ এখন ঠ ন ড হয়ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
我生命体征还没恢复 飞船不认我 我需要用你的DNA启动它
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
等我们到了高空 生物数据会下降 我就能接手了
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
我们得快点 不然还没穿越到2018年 他们就追上我们了
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
什么 我不要跟你去
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
不 你必须去 走吧 我们得赶紧
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
克里斯托斯
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
见到你真高兴 伙计
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
劳拉 是你吗
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
你不会还在因为 我炸掉你的飞船生气吧
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
要是说实话 没错 我现在火气还很大呢
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Letjelica me ne očitava zbog ozlijede Trebat će mi tvoj DNK
00:00:04.075 --> 00:00:08.458
Kad uzletimo isključit će se bio zaključavanje i mogu preuzeti
00:00:08.542 --> 00:00:11.458
Moramo se požuriti ili će nas uloviti prije skoka
00:00:11.542 --> 00:00:12.875
Što Ne idem s tobom
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Bogme ideš Hajde moramo ići
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christose
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Lijepo te vidjeti prijatelju
00:00:19.542 --> 00:00:21.167
Laura jesi li to ti
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Nisi valjda još ljuta jer sam ti raznio letjelicu
00:00:25.542 --> 00:00:28.875
Iskreno da i dalje sam prilično ljuta
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Letoun mě kvůli mému stavu nepustí Musíš ho nastartovat ty
00:00:04.833 --> 00:00:08.583
Ve výšce se biokontrola vypne a převezmu řízení
00:00:08.667 --> 00:00:11.005
Rychle nebo nás chytí než skočíme do roku 2018
00:00:11.583 --> 00:00:12.875
Cože Tam nepoletím
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Ale jo musíme tam
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christosi
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Ráda tě vidím kámo
00:00:19.542 --> 00:00:20.075
Lauro to jsi ty
00:00:21.792 --> 00:00:25.002
Ještě se zlobíš že jsem ti vyhodil tryskáč do vzduchu
00:00:25.542 --> 00:00:29.000
Popravdě jo pořád jsem dost namíchnutá
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Jetten genkender mig stadig ikke Jeg skal bruge dit DNA
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Når vi er højt oppe ophører biolåsen og så kan jeg overtage
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Der skal fart på hvis vi skal nå til 2018
00:00:11.005 --> 00:00:14.075
Hvad Jeg tager ikke med Jo du gør Vi skal afsted
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.917 --> 00:00:19.458
Det er godt at se dig
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura er det dig
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Du er vel ikke vred fordi jeg smadrede din jet
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Hvis jeg skal være ærlig er jeg stadig lidt sur
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Ik heb jouw DNA nodig om de jet op te starten
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Als we op hoogte zijn kan ik het overnemen
00:00:08.458 --> 00:00:11.542
Ze mogen ons niet inhalen voor we naar 2018 springen
00:00:11.625 --> 00:00:14.075
Wat Ik ga niet mee Jawel We moeten hier weg
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Fijn je te zien vriend
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura ben jij dat
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Ben je nog boos omdat ik je jet heb opgeblazen
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Eerlijk gezegd wel Ik ben nog steeds pissig
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Kone ei vieläkään hyväksy minua Tarvitsen DNA tasi
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Kun saavutamme lentokorkeuden pystyn ottamaan ohjat
00:00:08.458 --> 00:00:11.458
Hyppäämme nopeasti vuoteen 2018
00:00:11.542 --> 00:00:14.075
Mitä En tule mukaasi Tuletpas Nyt on kiire
00:00:14.833 --> 00:00:16.792
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:21.167
On hauska nähdä taas Laura sinäkö siellä
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Et kai kanna kaunaa koneen räjäyttämisestä
00:00:25.417 --> 00:00:29.000
Rehellisesti sanottuna kyllähän se suututtaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
La navette ne me répond toujours pas J'ai besoin de ton ADN
00:00:04.875 --> 00:00:08.075
En altitude fini le biostop je prendrai le relais
00:00:08.833 --> 00:00:11.005
Il faut agir vite ou ils nous rattraperont
00:00:11.583 --> 00:00:13.041
Je viens pas avec toi
00:00:13.125 --> 00:00:14.833
Oh que si Allez vite
00:00:14.916 --> 00:00:16.583
Christos
00:00:17.958 --> 00:00:19.541
C'est bon de te voir
00:00:19.625 --> 00:00:20.791
Laura c'est toi
00:00:21.958 --> 00:00:25.000
Tu m'en veux d'avoir fait exploser ta navette
00:00:25.583 --> 00:00:26.958
Pour être honnête
00:00:27.458 --> 00:00:28.958
j'ai pas bien digéré
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Der Jet lehnt mich immer noch ab Ich brauche deine DNA
00:00:04.833 --> 00:00:08.458
Wenn wir oben sind kann ich übernehmen
00:00:08.541 --> 00:00:11.005
Beeil dich sonst kriegen sie uns vor dem Sprung
00:00:11.583 --> 00:00:14.833
Was Ich komme nicht mit Oh doch Na los es eilt
00:00:14.916 --> 00:00:16.005
Christos
00:00:17.458 --> 00:00:19.541
Schön dich zu sehen Kumpel
00:00:19.625 --> 00:00:20.791
Laura bist du das
00:00:21.958 --> 00:00:25.000
Immer noch sauer dass ich dich abgeschossen habe
00:00:25.666 --> 00:00:27.291
Wenn ich ehrlich bin
00:00:27.375 --> 00:00:28.958
Ja ich bin noch sauer
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Ο Τζετ δεν με αφήνει λόγω ζωτικών σημείων Χρειάζομαι το DNA σου
00:00:04.875 --> 00:00:05.875
Όταν ανεβούμε
00:00:05.958 --> 00:00:08.792
θ' απενεργοποιηθεί η βιο ασφάλεια και θ' αναλάβω
00:00:08.875 --> 00:00:11.542
Να βιαστούμε μη μας πιάσουν πριν το 2018
00:00:11.625 --> 00:00:13.000
Τι Δεν θα έρθω μαζί
00:00:13.083 --> 00:00:14.875
Θα έρθεις Πάμε Γρήγορα
00:00:14.958 --> 00:00:16.542
Κρίστος
00:00:18.000 --> 00:00:19.583
Χαίρομαι που σε βλέπω
00:00:19.667 --> 00:00:20.833
Λόρα εσύ είσαι
00:00:22.000 --> 00:00:25.002
Μου κρατάς μούτρα που ανατίναξα το τζετ σου
00:00:25.542 --> 00:00:29.000
Για να είμαι ειλικρινής ναι είμαι ακόμα λίγο τσατισμένη
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
המטוס לא מאשר אותי בגלל שלא החלמתי אצטרך להפעיל אותו עם הדנ א שלך
00:00:05.000 --> 00:00:09.584
כשנגיע לגובה הסריקה הביולוגית תיפסק ואוכל לשלוט במטוס נצטרך למהר
00:00:09.667 --> 00:00:13.375
או שהם יתפסו אותנו לפני שנקפוץ ל 2018 רגע מה אני לא בא איתך
00:00:13.459 --> 00:00:16.584
אתה בא ועוד איך קדימה נזוז כריסטוס
00:00:17.542 --> 00:00:19.625
טוב לראות אותך חבר
00:00:19.709 --> 00:00:20.875
לורה זו את
00:00:22.000 --> 00:00:25.084
את כבר לא כועסת עליי בגלל שפוצצתי את המטוס שלך נכון
00:00:25.667 --> 00:00:29.002
למען האמת כן אני עדיין די מעוצבנת
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Legyengültem így a gép nem érzékel Kell a DNS ed induláshoz
00:00:04.075 --> 00:00:08.333
Ha felszálltunk a bioolvasó leáll így átvehetem
00:00:08.417 --> 00:00:11.417
Siessünk nehogy elkapjanak mielőtt 2018 ba ugrunk
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Mi Nem megyek veled
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
De igen Gyere Mennünk kell
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Örülök hogy látlak haver
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura te vagy az
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Haragszol még amiért felrobbantottam a gépedet
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Őszintén szólva rendesen felhúztál
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Karena kondisiku jetnya tak mengenaliku Aku butuh DNA mu untuk mengaktifkannya
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Setelah terbang deteksi DNA berhenti Aku bisa ambil alih
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Ayo bergegas atau kita terkejar sebelum ke 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Apa Aku tak ikut
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Kau ikut Ayo Kita pergi
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Senang melihatmu Kawan
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura kaukah itu
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Kau sudah tak marah setelah jetmu kuledakkan 'kan
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Kalau boleh jujur aku masih agak kesal
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Il jet non mi accetta per la ferita Mi serve il tuo DNA
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Una volta in quota potrò subentrare io
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Dobbiamo sbrigarci o ci prenderanno prima di saltare nel 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Cosa Io non vengo
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Sì invece Dobbiamo andare
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
È bello vederti amico
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura sei tu
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Non ce l'hai con me per averti fatto esplodere il jet vero
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
A essere sincera sì sono ancora un po' incazzata
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
傷が治りきってない お前のDNAが要る
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
上空まで行けば 操縦を交代できる
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
ワープの前に捕まるなよ
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
僕は行かない
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
いいや 行くんだ
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
クリストス
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
再会できて うれしい
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
ローラか
00:00:21.075 --> 00:00:24.917
爆破したことを まだ怒ってる
00:00:25.417 --> 00:00:28.917
正直に言えば 少しブチギレてる
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
아직도 부상 때문에 인식을 못 해 시동 걸려면 네 도움이 필요해
00:00:04.075 --> 00:00:08.417
충분한 고도에 다다르면 내가 조종대를 잡을 수 있어
00:00:08.005 --> 00:00:11.417
2018년으로 점프하기 전에 잡히면 안 되니까 서두르자
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
네 전 아저씨랑 안 가요
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
무조건 가야지 빨리 가자
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
크리스토스
00:00:17.917 --> 00:00:19.458
너무 반갑다 친구야
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
로라 너냐
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
제트기 터뜨린 걸로 여전히 꽁한 거 아니지
00:00:25.417 --> 00:00:26.075
솔직히 말해줘
00:00:27.292 --> 00:00:28.875
그래 아직 열받았다
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Jet tak boleh kesan bacaan hayat saya Saya perlukan DNA awak
00:00:04.075 --> 00:00:06.958
Apabila kedudukan kita tinggi bacaan dihentikan
00:00:07.042 --> 00:00:08.375
dan saya boleh ambil alih
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Kita perlu cepat jika kita mahu melompat ke 2018
00:00:11.005 --> 00:00:14.075
Saya tak nak ikut awak Awak kena ikut Cepatlah
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Dah lama kita tak jumpa kawan
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Itu awakkah Laura
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Awak tak marah saya kerana letupkan jet awak bukan
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Terus terang saya masih rasa agak geram
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Skipet leser meg ikke pga vitale tegn Jeg må ha ditt DNA for å starte
00:00:05.291 --> 00:00:09.333
Når vi kommer opp i marsjhøyde stopper biolesninga Da tar jeg over
00:00:09.416 --> 00:00:13.333
Kjapt De tar oss igjen før 2018 Jeg blir ikke med deg
00:00:13.416 --> 00:00:15.208
Jo det gjør du Vi må dra
00:00:15.291 --> 00:00:16.875
Christos
00:00:17.833 --> 00:00:21.166
Godt å se deg kompis Er det deg Laura
00:00:22.998 --> 00:00:25.791
Du er ikke fortsatt sint på meg for at jeg sprengte skipet ditt
00:00:25.875 --> 00:00:29.333
Skal jeg være ærlig så er jeg ganske forbanna jo
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Samolot odrzuca moje parametry życiowe Uruchom go swoim DNA
00:00:04.792 --> 00:00:08.417
Jak się wzbijemy wyłączy się biostop i przejmę stery
00:00:08.005 --> 00:00:11.459
Działajmy szybko by nie dorwali nas przed skokiem
00:00:11.542 --> 00:00:14.792
Nie lecę z tobą Właśnie że lecisz Nie ma czasu
00:00:14.875 --> 00:00:16.459
Christosie
00:00:17.417 --> 00:00:19.005
Miło cię widzieć chłopie
00:00:19.584 --> 00:00:20.075
Lauro to ty
00:00:21.875 --> 00:00:24.959
Wciąż jesteś na mnie zła za wysadzenie ci odrzutowca
00:00:25.459 --> 00:00:28.917
Szczerze Tak wciąż jestem wpieniona
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
O jato não aceita meus sinais vitais Vou precisar do seu DNA pra ligá lo
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Quando chegarmos à altitude o bloqueio biológico para e eu assumo
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Temos que ir logo ou vão nos pegar antes de saltarmos pra 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.917
O quê Não vou com você
00:00:13.000 --> 00:00:14.075
Vai sim Vem Precisamos ir
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
É bom ver você amigo
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura é você
00:00:21.917 --> 00:00:24.917
Não está chateada comigo por explodir seu jato né
00:00:25.005 --> 00:00:28.875
Pra ser sincera ainda estou meio brava
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Avionul nu mă citește din cauza semnelor vitale Îl pornești tu
00:00:04.792 --> 00:00:08.375
La altitudine funcția e dezactivată și voi prelua eu conducerea
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Repede altfel ne prind înainte să ajungem în 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Ce Nu vin cu tine
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Ba da Să mergem Trebuie
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Mă bucur să te văd amice
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura tu ești
00:00:21.833 --> 00:00:24.917
Nu ești supărată că ți am aruncat avionul în aer nu
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Sinceră să fiu încă sunt supărată
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Корабль меня не пускает Чтобы запустить его нужна твоя ДНК
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Когда наберем высоту я возьму управление на себя
00:00:08.075 --> 00:00:11.005
Скорее иначе не успеем совершить прыжок
00:00:11.583 --> 00:00:14.833
Что Я с тобой не поеду Поедешь Пошевеливайся
00:00:14.916 --> 00:00:16.005
Кристос
00:00:17.458 --> 00:00:19.541
Рада тебя видеть приятель
00:00:19.625 --> 00:00:20.708
Лора это ты
00:00:22.998 --> 00:00:24.791
Не злишься за то что я подорвал твой космолет
00:00:25.583 --> 00:00:28.958
По правде говоря всё еще немного злюсь
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
El jet aún no me reconoce Necesito tu ADN para arrancarlo
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Cuando ganemos altura se desbloqueará y podré seguir yo
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Rápido o nos encontrarán antes de saltar a 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Yo no voy a ir contigo
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Claro que sí Date vidilla
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Christos
00:00:17.875 --> 00:00:19.458
Qué alegría verte compi
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Laura eres tú
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
No seguirás cabreada por haberme cargado tu jet
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Sinceramente un poquito sí
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Jag är för dålig för att planet ska lyda mig Du måste starta henne
00:00:05.041 --> 00:00:08.583
När vi kommer tillräckligt högt kan jag ta över
00:00:08.666 --> 00:00:11.625
De får inte hinna i kapp innan vi hoppar till 2018
00:00:11.708 --> 00:00:14.958
Va Jag följer inte med Jo då Kom nu Vi måste åka
00:00:15.041 --> 00:00:16.625
Christos
00:00:17.583 --> 00:00:19.666
Kul att ses kompis
00:00:19.075 --> 00:00:20.958
Är det du Laura
00:00:21.958 --> 00:00:25.125
Du är väl inte arg för att jag sprängde ditt plan va
00:00:25.625 --> 00:00:29.208
I ärlighetens namn är jag fortfarande rätt förbannad
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
ยานย งอ านส ญญาณช พฉ นไม ได เราต องใช ด เอ นเอนายสตาร ทเคร อง
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
พอบ นข นไปแล ว ไบโอสต อปจะป ด ฉ นค อยร บช วงต อ
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
เราต องร บ ไม ง นม นจะตามท น ก อนจ มพ ไปป 2018
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
ไงนะ ไม ไปด วยหรอก
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
นายต องไป เร วเข า ส บขา
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
คร สโตส
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
ด ใจท ได เจอก น เพ อนยาก
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
ลอร า น นเธอเหรอ
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
หว งว าหายโกรธแล วนะท ฉ นระเบ ดยานเธอ
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
พ ดตามตรงเลยนะ ฉ นย งเค องอย ย ะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Değerlerim yüzünden jet beni görmüyor Çalışması için DNA'n lazım
00:00:04.916 --> 00:00:08.458
İrtifaya çıkınca biyo kapatma iptal olur ben devralabilirim
00:00:08.541 --> 00:00:11.005
Hızlı olmalıyız yoksa 2018'e sıçramadan bize yetişirler
00:00:11.583 --> 00:00:14.833
Ne Seninle gelmiyorum Geliyorsun Hadi Gitmeliyiz
00:00:14.916 --> 00:00:16.005
Christos
00:00:17.458 --> 00:00:19.541
Seni görmek ne güzel dostum
00:00:19.625 --> 00:00:20.791
Laura sen misin
00:00:21.958 --> 00:00:25.416
Jetini havaya uçurdum diye kızgın değilsin değil mi
00:00:25.005 --> 00:00:28.958
Dürüst olmam gerekirse hâlâ biraz kızgınım
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Літак не пустить з моїми показниками Потрібні твої
00:00:04.075 --> 00:00:08.375
Наберемо висоту біо не читатиметься і я візьму керування
00:00:08.458 --> 00:00:11.417
Треба швидко бо нас доженуть ще до стрибка
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Що Я з тобою не лечу
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
Летиш Ходімо Так треба
00:00:14.833 --> 00:00:16.417
Крістосе
00:00:17.375 --> 00:00:19.458
Рада знову тебе бачити
00:00:19.542 --> 00:00:20.708
Лоро це ти
00:00:21.875 --> 00:00:24.917
Уже не сердишся що я підірвав твій літак
00:00:25.417 --> 00:00:28.875
Якщо чесно так я досі злюся
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Nó không nhận vì chỉ số của chú Cần ADN của cháu để khởi động
00:00:04.791 --> 00:00:08.333
Khi lên đến độ cao sẽ không quét nữa rồi chú cầm lái
00:00:08.416 --> 00:00:11.005
Phải nhanh không chúng sẽ bắt kịp trước khi về 2018
00:00:11.583 --> 00:00:12.833
Cháu không đi đâu
00:00:12.916 --> 00:00:14.708
Có đấy Đi nào Ta phải đi
00:00:14.791 --> 00:00:16.375
Christos
00:00:17.333 --> 00:00:19.416
Thật vui được gặp anh anh bạn
00:00:19.005 --> 00:00:20.666
Laura cô đấy à
00:00:21.833 --> 00:00:24.875
Cô vẫn không giận tôi vì làm nổ phản lực của cô chứ
00:00:25.375 --> 00:00:28.833
Nói thật nhé tôi vẫn hơi giận đấy
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Dyw'r jet ddim yn 'narllen i achos fy anaf Bydd angen dy DNA i gychwyn arni
00:00:04.958 --> 00:00:08.583
Pan fo ni yn yr awyr bydd y stop bio yn dod i lawr i fi gymryd drosodd
00:00:08.666 --> 00:00:11.625
Rhaid inni fod yn gyflym neu byddan nhw'n dal ni cyn inni neidio i 2018
00:00:11.708 --> 00:00:13.083
Beth Dwi'm yn dod gyda ti
00:00:13.166 --> 00:00:14.958
Wyt ti yn Rhaid inni fynd
00:00:15.041 --> 00:00:16.625
Christos
00:00:17.583 --> 00:00:19.666
Braf dy weld di mêt
00:00:19.075 --> 00:00:20.916
Laura ti sy 'na
00:00:22.998 --> 00:00:25.125
Ti ddim dal yn ddig ar ôl i mi danio dy jet wyt ti
00:00:25.625 --> 00:00:29.998
Os ydw i'n bod yn onest ie dwi'n dal bach yn ddig
Available in 31 languages
Duration
31 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:49:29
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.