To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ellie Reed: Not a word.Principal:Mrs. Reed...Ellie Reed:Did you see his face? And, what, you're gonna suspend Adam because, what, you think he started a fight with that thug Ray? Was it Ray Dollarhyde again? It's barely been a year since we lost his father! You could show some compassion!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Not a word
00:00:03.075 --> 00:00:05.291
Mrs Reed
00:00:05.375 --> 00:00:06.005
See his face
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
And what you're gonna suspend Adam Because what
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
You think he started a fight with that thug Ray
00:00:11.791 --> 00:00:12.958
Was it Ray Dollarhyde again
00:00:13.041 --> 00:00:15.541
It's barely been a year since we lost his father
00:00:15.625 --> 00:00:17.025
You could show some compassion
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
لا تنطق بأي كلمة
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
سيدة ريد هل رأيت وجهه
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
وهل ستطرد آدم مؤقت ا لأي سبب
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
أتظن أنه افتعل شجار ا مع الوغد راي
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
أهو راي دولارهايد مجدد ا
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
بالكاد مر ت سنة منذ أن فقد والده
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
يمكنك أن تعامله بتعاطف
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
একট ও কথ বলব ন
00:00:03.075 --> 00:00:05.291
শ র মত র ড
00:00:05.375 --> 00:00:06.005
ওর ম খ'ট দ খ ছ ন
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
আর আপন অ য ড ম'ক ই স সপ ন ড করছ ন ক স র জন য
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
আপন র মন হয় ওই গ ণ ড র ই'র স থ ম রপ ট ও'ই শ র কর ছ ল
00:00:11.791 --> 00:00:12.958
আব র র ই ডল রহ ইড র স থ ম রপ ট হয় ছ
00:00:13.041 --> 00:00:15.541
ওর ব ব 'র ম ত য র ম ত র একবছর'ই হয় ছ
00:00:15.625 --> 00:00:17.025
একট ত দয় দ খ ত প রত ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
什么都不要说
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
里德夫人 你看到他的脸没
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
怎么着 你要让亚当停课吗 因为什么
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
你觉得是他先挑衅那个小混混雷
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
又是雷多勒海德
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
他父亲过世还不到一年
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
你有点同情心好不好
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ni riječ
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Gđo Reed Njegovo lice
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
I što suspendirat ćete Adama Zašto
00:00:09.333 --> 00:00:11.791
Mislite da je izazvao tog nasilnika Raya
00:00:11.875 --> 00:00:13.025
Opet Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Izgubio je oca prije jedva godinu dana
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Imajte malo suosjećanja
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ani slovo
00:00:05.000 --> 00:00:08.005
Paní Reedová Viděl jste ho A trest dostane Adam
00:00:08.583 --> 00:00:11.833
Proč Podle vás si s tím grázlíkem Rayem začal on
00:00:11.916 --> 00:00:13.333
Zase Ray Dollarhyde
00:00:13.416 --> 00:00:15.833
Ani ne před rokem přišel o otce
00:00:15.916 --> 00:00:17.025
Trochu soucitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ti stille
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Har du set ham
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Og du vil hjemsende Adam Hvorfor
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Tror du han ville slås med ham Ray Var det Ray Dollarhyde igen
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Hans far døde for et år siden Hvad med lidt medfølelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Zeg maar niks
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Heb je hem gezien
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Ga je Adam nou schorsen En waarom dan
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Denk je dat hij begon met vechten Ray Dollarhyde weer
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Z'n vader is nog maar een jaar dood Je kunt medeleven tonen
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ei sanaakaan
00:00:05.000 --> 00:00:09.025
Rouva Reed Näittekö vammat Erotetaanko Adam
00:00:09.333 --> 00:00:13.291
Luuletteko että hän haastoi riitaa sen Ray öykkärin kanssa
00:00:13.375 --> 00:00:17.025
Adamin isä kuoli alle vuosi sitten Osoittakaa myötätuntoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ne dis rien
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
Mme Reed Il saigne
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Et vous allez suspendre Adam À quel titre
00:00:09.333 --> 00:00:11.791
Il aurait provoqué cette brute de Ray
00:00:11.875 --> 00:00:13.025
Encore Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:15.075
On a perdu son père il y a moins d'un an
00:00:15.833 --> 00:00:17.025
Un peu de compassion
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Kein Wort
00:00:04.916 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Haben Sie ihn gesehen
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Aber Sie suspendieren Adam Weswegen
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Denken Sie er hat Ray provoziert War es wieder Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Sein Vater ist kaum ein Jahr tot Zeigen Sie etwas Mitgefühl
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ούτε λέξη
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Κυρία Ριντ Τον είδατε
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Και θα δώσετε αποβολή στον Άνταμ Γιατί
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Λέτε να ξεκίνησε πάλι αυτός καβγά με τον αλήτη τον Ρέι Ντόλαρχαϊντ
00:00:13.333 --> 00:00:15.075
Πριν έναν χρόνο χάσαμε τον πατέρα του
00:00:15.833 --> 00:00:17.025
Δείξτε λίγη κατανόηση
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
אל תוציא הגה
00:00:05.000 --> 00:00:09.025
גברת ריד ראית את הפנים שלו אתם תשעו את אדם למה
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
הוא התחיל קטטה עם ריי הפרחח הזה לדעתכם
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
זה שוב היה ריי דולרהייד
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
בקושי עברה שנה מאז שאיבדנו את אבא שלו
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
תוכלו להפגין קצת חמלה
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Egy szót se
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Látta az arcát
00:00:06.583 --> 00:00:11.708
Felfüggeszti Adamet Miért Azt hiszi ő kezdett ki azzal a tróger Ray jel
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Megint Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Alig egy éve vesztettük el az apját
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Legyen együttérzőbb
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jangan bicara
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Bu Reed Kau lihat wajahnya
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Kau akan menskors Adam Karena apa
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
Pikirmu dia yang mengompori Ray si berandal itu
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Ray Dollarhyde lagi ya
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Belum setahun sejak ayahnya berpulang
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Cobalah berempati
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Non dire nulla
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Sig ra Reed Ma l'ha visto
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
E vuole sospendere Adam Per cosa
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Crede abbia provocato quel delinquente Ray Dollarhyde di nuovo
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Ha perso il padre da neanche un anno Mostri un po' di compassione
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
言い訳無用
00:00:05.416 --> 00:00:09.025
顔を殴られた息子を 停学にするの
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
またレイ ダラハイドの 仕業でしょ
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
アダムは父を 亡くしたばかりなのよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
조용히 있어
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
어머님 애 얼굴 봤어요
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
왜 애덤을 정학시키겠다는 거죠
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
그 양아치한테 시비를 걸었다는 이유로요
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
또 레이 달러하이드 짓이죠
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
애 아빠 죽은 지 1년밖에 안 됐는데
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
댁들은 감정도 없어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Diam
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Pn Reed Awak nampak mukanya
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Awak nak gantung Adam Untuk apa
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
Awak ingat dia yang cari gaduh dengan si Ray itu
00:00:11.791 --> 00:00:13.291
Ini mesti Ray Dollarhyde
00:00:13.375 --> 00:00:15.708
Ayahnya baru sangat meninggal dunia
00:00:15.791 --> 00:00:17.025
Simpatilah sikit
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ikke et ord
00:00:05.000 --> 00:00:06.916
Mrs Reed Så du ansiktet hans
00:00:07.000 --> 00:00:11.708
Skal du bortvise Adam Tror du at han yppa til slåsskamp mot rampungen Ray
00:00:11.791 --> 00:00:15.075
Ray Dollarhyde igjen Det er knapt et år siden vi mista faren hans
00:00:15.833 --> 00:00:17.025
Vis litt medfølelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ani słowa
00:00:05.000 --> 00:00:08.005
Pani Reed Widział pan twarz Adama Zawieszono go
00:00:08.583 --> 00:00:11.708
Za co Myśli pan że wszczął bójkę z tym zbirem Rayem
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
To znowu Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Stracił ojca zaledwie rok temu Może trochę współczucia
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nem um pio
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Sra Reed Viu o rosto dele
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
E você vai suspender o Adam Por quê
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
Acha que ele foi brigar com o valentão do Ray
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Ray Dollarhyde de novo
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Mal fez um ano que perdemos o pai dele
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Devia ter um pouco de compaixão
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nici să n aud
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Dnă Reed L ați văzut
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Și ce îl veți suspenda pe Adam De ce
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
El a stârnit bătaia cu golanul de Ray
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Iar Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Adam a rămas fără tată acum un an
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Aveți puțină milă
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ни слова
00:00:04.958 --> 00:00:06.005
Миссис Рид Видели его
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Неужели вы опять отстраните Адама За что
00:00:09.333 --> 00:00:11.075
Думаете он сам полез драться с Рэем
00:00:11.833 --> 00:00:13.025
Опять этот Доллархайд
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Адам всего год как отца потерял Могли бы быть и поснисходительнее
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ni una palabra
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Sra Reed Lo ha visto
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
Va a expulsar a Adam Por qué
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
Cree que empezó él la pelea con Ray
00:00:11.791 --> 00:00:13.291
Otra vez Ray Dollarhyde
00:00:13.375 --> 00:00:15.666
Su padre murió hace apenas un año
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Podría ser más compasivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Inte ett ord
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Såg ni honom
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Och ni ska stänga av Adam Varför
00:00:09.333 --> 00:00:13.025
Tror ni att han började slåss med Ray Var det Ray Dollarhyde igen
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Det var knappt ett år sen hans pappa dog Visa lite medkänsla
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ไม ต องพ ด
00:00:05.125 --> 00:00:06.005
ค ณนายร ด ด หน าเขาย ง
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
แล วน จะส งพ กการเร ยนอด มเพราะอะไร
00:00:09.333 --> 00:00:11.075
ค ดว าเขาไปท าต อยเจ าเรย จอมอ นธพาลเหรอ
00:00:11.833 --> 00:00:13.291
เรย ดอลล าร ไฮด อ กแล วใช ไหม
00:00:13.375 --> 00:00:15.708
เราเพ งเส ยพ อเขาไปได แค ป เศษๆ
00:00:15.791 --> 00:00:17.025
เห นใจเราม งก ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tek kelime etme
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Bayan Reed
00:00:05.916 --> 00:00:09.375
Yüzünü gördünüz mü Adam'ı uzaklaştıracak mısınız Niye
00:00:09.458 --> 00:00:13.025
O serseri Ray'le kavga etti diye mi Ray Dollarhyde mıydı yine
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Babasını kaybedeli daha bir yıl oldu Biraz insaflı olabilirsiniz
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Нічого не кажи
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Пані Рід Ви бачили його лице
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Відстороните Адама Через що
00:00:09.333 --> 00:00:11.708
Думаєте він поліз битися з Реєм
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Це знову Рей Долларгайд
00:00:13.333 --> 00:00:15.666
Року не минуло після смерті його тата
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Проявіть трохи співчуття
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Không nói gì cả
00:00:04.833 --> 00:00:06.005
Bà Reed Thấy mặt nó chứ
00:00:06.583 --> 00:00:11.708
Và ông định đình chỉ Adam à Vì cái gì Nghĩ nó khiêu chiến thằng ôn con Ray đó à
00:00:11.791 --> 00:00:13.025
Lại Ray Dollarhyde
00:00:13.333 --> 00:00:17.025
Bố nó mất mới được một năm Phải biết thương người chứ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Dim gair
00:00:04.833 --> 00:00:06.005
Mrs Reed Weloch chi ei wyneb
00:00:06.583 --> 00:00:09.208
A beth chi'n mynd i wahardd Adam Achos beth
00:00:09.291 --> 00:00:11.666
Chi'n credu iddo ddechrau ymladd 'da'r thug 'na Ray
00:00:11.075 --> 00:00:13.166
Ray Dollarhyde o'dd e eto
00:00:13.025 --> 00:00:15.666
Prin fod blwyddyn ers i ni golli ei dad
00:00:15.075 --> 00:00:17.025
Allech chi ddangos bach o dosturi
Available in 31 languages
Duration
18 seconds
Views
86
Timestamp in Movie
00:03:45
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.