To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Really think we can? Maybe, maybe not. We'll see. But we're gonna try anyway. Destroy time travel. How will we do that? This is the world's largestelectromagnetic accelerator. It's 2018,so EM technology isn't stable yet. So here's what we're gonna do.We're gonna blow this bitch up. -Blow it up?-Yep. How did I live this long?That's a terrible idea. Yeah, well, when a bad ideais the only idea, it becomes a great idea. Who said that? You. Nine years from now,right before you get arrested. -What?-Try to focus. We'll have to deal with security.You know this bag of toys you love? Yeah. Being a geek is about to pay off
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Really think we can
00:00:03.167 --> 00:00:05.025
Maybe maybe not We'll see
00:00:06.084 --> 00:00:07.875
But we're gonna try anyway
00:00:07.959 --> 00:00:09.875
Destroy time travel How will we do that
00:00:09.959 --> 00:00:13.209
This is the world's largest electromagnetic accelerator
00:00:13.292 --> 00:00:16.375
It's 2018 so EM technology isn't stable yet
00:00:16.459 --> 00:00:19.709
So here's what we're gonna do We're gonna blow this bitch up
00:00:19.792 --> 00:00:21.025
Blow it up Yep
00:00:21.334 --> 00:00:23.959
How did I live this long That's a terrible idea
00:00:24.002 --> 00:00:27.875
Yeah well when a bad idea is the only idea it becomes a great idea
00:00:27.959 --> 00:00:28.834
Who said that
00:00:28.917 --> 00:00:31.625
You Nine years from now right before you get arrested
00:00:31.709 --> 00:00:32.834
What Try to focus
00:00:32.917 --> 00:00:36.125
We'll have to deal with security You know this bag of toys you love
00:00:36.209 --> 00:00:37.375
Yeah
00:00:37.959 --> 00:00:39.917
Being a geek is about to pay off
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
أحق ا تظن أننا نستطيع فعل هذا
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
ربما وربما لا سنرى
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
لكننا سنحاول على أي حال
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
تدمير السفر عبر الزمن كيف سنفعل ذلك
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
هذا أكبر مسر ع كهرومغناطيسي في العالم
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
إنه عام 2018 التكنولوجيا الكهرومغناطيسية ليست ثابتة بعد
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
إليك ما سنفعله سنفج ر هذه المنشأة اللعينة
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
نفج رها نعم
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
كيف عشت حتى هذا العمر هذه فكرة فظيعة
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
أجل حين تكون الفكرة السيئة هي الفكرة الوحيدة فإنها تصبح فكرة رائعة
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
من قال ذلك
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
أنت بعد تسع سنوات من الآن قبل أن يقبضوا عليك
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
ماذا حاول أن ترك ز
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
علينا أن نتخطى نظام الأمن أتعرف كيس الألعاب الذي تحبه
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
نعم
00:00:38.003 --> 00:00:40.459
ستستفيد الآن من كونك مهووس ا بالإلكترونيات
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
আসল ই মন হয় আমর এট প রব
00:00:03.167 --> 00:00:05.025
প রত ও প র আব র নয়ও য হব দ খ য ব
00:00:06.084 --> 00:00:07.875
ক ন ত এমন ত ও আমর চ ষ ট ত করব 'ই
00:00:07.959 --> 00:00:09.875
ট ইম ট র ভ ল'ক ধ ব স করব এট ক ভ ব করব
00:00:09.959 --> 00:00:13.209
এট ব শ ব র ব হত তম ইল ক ট র ম য গন ট ক অ য ক স ল র টর
00:00:13.292 --> 00:00:16.375
এখন ২০১৮ স ল চলছ ত ই এই প রয ক ত এখন স থ ত শ ল হয় ওঠ ন
00:00:16.459 --> 00:00:19.709
ত ই আমর ওট য় দ ওয় ল উদয পন করব
00:00:19.792 --> 00:00:21.025
ওট য় ব স ফ রণ করব হ য
00:00:21.334 --> 00:00:23.967
আম এতদ ন ক ভ ব ব চল ম এট একট জঘন য ব দ ধ
00:00:24.002 --> 00:00:27.875
হ য আসল যখন হ ত একম ত র জঘন য ব দ ধ ই থ ক তখন স ট দ র ণ একট ব দ ধ ত পর ণত হয়
00:00:27.959 --> 00:00:28.834
একথ ক বল ছ
00:00:28.917 --> 00:00:31.625
ত ম এখন থ ক ৯ বছর পর গ র ফত র হওয় র ঠ ক আগ র ম হ র ত
00:00:31.709 --> 00:00:32.834
ক এদ ক মন য গ দ ও
00:00:32.917 --> 00:00:36.125
আম দ র স ক উর ট 'ক স ম ল দ ত হব ত ম র পছন দ র এই ব য গ ভর ত খ লন গ ল র ব যবহ র জ ন
00:00:36.209 --> 00:00:37.375
হ য
00:00:37.959 --> 00:00:39.917
স ই জ ঞ ন এব র ক জ ল গত চল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
你真觉得我们能成功吗
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
或许能 或许不能 看情况吧
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
但我们总得试试
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
毁掉时间旅行 我们要怎么做到
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
这是全世界最大的电磁加速器
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
现在是2018年 所以电磁技术还不稳定
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
所以我们要这么做 我们要炸飞这玩意
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
炸飞 对
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
我怎么会活到现在 这主意烂到家了
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
好吧 如果烂主意是唯一的主意 那它就会是好主意
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
谁说的
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
你 九年后被逮捕前的你
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
什么 别分心
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
我们得对付安保人员 还记得这袋你超爱的玩具吗
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
记得
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
当极客马上要有回报了
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Misliš da ćemo uspjeti
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Možda da možda ne Vidjet ćemo
00:00:06.209 --> 00:00:10.125
Svejedno ćemo pokušati Uništiti putovanje kroz vrijeme Kako
00:00:10.209 --> 00:00:13.417
Ovo je najveći elektromagnetski akcelerator na svijetu
00:00:13.005 --> 00:00:16.005
Sad je 2018 i EM tehnologija još nije stabilna
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Evo što ćemo učiniti Raznijet ćemo ovu kučku
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Raznijeti Da
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Kako sam poživio ovako dugo Grozna ideja
00:00:24.167 --> 00:00:27.959
Kad je loša ideja jedina ideja postaje sjajna ideja
00:00:28.002 --> 00:00:29.000
Tko je to rekao
00:00:29.084 --> 00:00:31.667
Ti Za devet godina prije uhićenja
00:00:31.075 --> 00:00:32.959
Što Usredotoči se
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Moramo onesposobiti osiguranje Ove igračka koje voliš
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Da
00:00:38.209 --> 00:00:40.002
Štreber će doći na svoje
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Myslíš že to dáme
00:00:03.166 --> 00:00:05.333
Možná jo možná ne Uvidíme
00:00:05.958 --> 00:00:07.791
Ale aspoň to zkusíme
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
Jak se ničí cestování časem
00:00:09.958 --> 00:00:13.208
Tohle je největší elektromagnetický urychlovač na světě
00:00:13.291 --> 00:00:16.291
Je rok 2018 takže technologie zatím není stabilní
00:00:16.375 --> 00:00:19.625
Uděláme tohle Vyhodíme tu mrchu do vzduchu
00:00:19.708 --> 00:00:21.291
Odpálíme ji Jo
00:00:21.375 --> 00:00:23.875
Jak jsem mohl žít tak dlouho Hrozný nápad
00:00:23.958 --> 00:00:27.958
Když je špatný nápad jediný nápad stane se z něj skvělý nápad
00:00:28.041 --> 00:00:31.541
To řekl kdo Ty za devět let než tě zatkli
00:00:31.625 --> 00:00:32.075
Co Soustřeď se
00:00:32.833 --> 00:00:34.625
Musíme projít přes ochranku
00:00:34.708 --> 00:00:37.291
V té tašce jsou tvé oblíbené hračky Jo
00:00:38.997 --> 00:00:39.833
Hodiny u videoher nesou ovoce
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Tror du virkelig på det
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Måske måske ikke Vi får se
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
Men vi prøver alligevel
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
Stoppe tidsrejser Hvordan
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Det er verdens største elektromagnetiske accelerator
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Det er 2018 så EM teknologi er ikke stabil endnu
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Så nu skal du høre Vi sprænger svinet i luften
00:00:19.917 --> 00:00:21.542
Sprænger den i luften Ja
00:00:21.625 --> 00:00:24.084
Hvordan blev jeg så gammel Det er dumt
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Når en dum idé er den eneste idé bliver det en god idé
00:00:28.125 --> 00:00:31.075
Hvem sagde det Du gjorde Om ni år før anholdelsen
00:00:31.834 --> 00:00:32.917
Hvad Hold fokus
00:00:33.000 --> 00:00:36.025
Vi skal forbi vagterne Husker du din taske med legetøj
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Ja
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Nu betaler det sig at være nørd
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Gaat ons dit wel lukken
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Misschien wel misschien niet
00:00:06.209 --> 00:00:09.959
We gaan het toch proberen Hoe wil je tijdreizen voorkomen
00:00:10.042 --> 00:00:13.375
Dit is 's werelds grootste elektromagnetische versneller
00:00:13.459 --> 00:00:16.005
Het is 2018 dus de EM technologie is nog onstabiel
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Dus dit is het plan We gaan hem opblazen
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Opblazen
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Hoe heb ik zo lang geleefd Wat een dom idee
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Als een slecht idee 't enige idee is wordt het een geweldig idee
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Wie zei dat
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Jij Over negen jaar voor je opgepakt wordt
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Wat Focus je
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Er is beveiliging Ken je deze tas vol speelgoed nog
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Een nerd zijn werpt z'n vruchten af
00:00:01.000 --> 00:00:05.709
Pystymmekö tähän Ehkä ehkä emme Katsotaan
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Aiomme silti yrittää Miten tuhoamme aikamatkailun
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Tämä on maailman suurin elektromagneettinen kiihdytin
00:00:13.417 --> 00:00:18.334
Vuonna 2018 tekniikka on yhä epävakaata joten toimimme seuraaavasti
00:00:18.417 --> 00:00:21.375
Räjäytämme koko paskan Räjäytämme vai
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Miten olet elossa Tuo on surkea idea
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Kun surkea idea on ainoa idea siitä tulee loistava
00:00:28.125 --> 00:00:31.075
Kuka noin on sanonut Sinä isompana ennen pidätystäsi
00:00:31.834 --> 00:00:34.834
Mitä Keskity Tuolla on vartijoita
00:00:34.917 --> 00:00:37.005
Muistatko nämä kivat lelut Joo
00:00:38.025 --> 00:00:40.002
Nörttiytemme palkitaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
On va y arriver
00:00:03.125 --> 00:00:05.333
Peut être peut être pas On verra
00:00:06.000 --> 00:00:07.791
Mais on va quand même essayer
00:00:07.875 --> 00:00:09.833
Comment on va s'y prendre
00:00:09.916 --> 00:00:13.125
C'est le plus grand accélérateur électromagnétique
00:00:13.208 --> 00:00:16.291
On est en 2018 donc la technologie n'est pas stable
00:00:16.375 --> 00:00:17.075
Donc voilà l'idée
00:00:18.025 --> 00:00:19.625
On va tout faire péter
00:00:19.708 --> 00:00:21.125
Tout péter Oui
00:00:21.208 --> 00:00:23.875
Comment ça se fait que je sois en vie Ton idée est nulle
00:00:23.958 --> 00:00:27.833
Quand une idée nulle est la seule ça devient une super idée
00:00:27.916 --> 00:00:28.075
Qui a dit ça
00:00:28.833 --> 00:00:32.997
Toi Dans neuf ans avant d'être arrêté Quoi
00:00:32.125 --> 00:00:34.625
Concentre toi On doit déjouer la sécurité
00:00:34.708 --> 00:00:37.291
Tu vois mon sac de jouets Oui
00:00:38.997 --> 00:00:39.833
Notre geekitude va payer
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Kriegen wir das hin
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Vielleicht vielleicht auch nicht Mal sehen
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Aber wir versuchen es Wir zerstören das Zeitreisen Nur wie
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Das ist der größte Elektronenbeschleuniger der Welt
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Aber in 2018 ist die Technologie noch nicht stabil
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Mein Plan ist Wir jagen das Scheißding in die Luft
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
In die Luft Ja
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Wie habe ich so lange überlebt Das ist ein Scheißplan
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Wenn ein Scheißplan der einzige Plan ist ist es ein guter Plan
00:00:28.125 --> 00:00:29.834
Wer sagt das Du
00:00:29.917 --> 00:00:32.025
In neun Jahren bevor du verhaftet wirst Was
00:00:32.334 --> 00:00:34.834
Konzentration das Gebäude ist gesichert
00:00:34.917 --> 00:00:37.005
Erinnerst du dich an meine Tasche Ja
00:00:38.125 --> 00:00:40.459
Ein Nerd zu sein zahlt sich jetzt aus
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Πιστεύεις ότι μπορούμε
00:00:03.208 --> 00:00:05.333
Ίσως ίσως και όχι Θα δούμε
00:00:06.125 --> 00:00:09.916
Αλλά θα προσπαθήσουμε Πώς θα καταστρέψουμε το ταξίδι στον χρόνο
00:00:10.000 --> 00:00:13.025
Αυτός είναι ο μεγαλύτερος ηλεκτρομαγνητικός επιταχυντής
00:00:13.333 --> 00:00:16.416
Το 2018 η ηλεκτρομαγνητική τεχνολογία είναι ασταθής
00:00:16.005 --> 00:00:19.075
Άκου τι θα κάνουμε Θ' ανατινάξουμε την κωλοεταιρεία
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
Θα την ανατινάξουμε Ναι
00:00:21.005 --> 00:00:24.000
Πώς έζησα τόσα χρόνια Είναι απαίσια ιδέα
00:00:24.998 --> 00:00:27.958
Όταν μια κακή ιδέα είναι η μόνη ιδέα γίνεται τέλεια ιδέα
00:00:28.041 --> 00:00:28.875
Ποιος το είπε
00:00:28.958 --> 00:00:31.666
Εσύ Εννέα χρόνια από τώρα πριν σε συλλάβουν
00:00:31.075 --> 00:00:32.833
Τι Συγκεντρώσου
00:00:32.916 --> 00:00:36.166
Έχουμε την ασφάλεια Θυμάσαι τα παιχνίδια που λατρεύεις
00:00:36.025 --> 00:00:37.416
Ναι
00:00:38.998 --> 00:00:40.375
Τα σπασικλίστικα θα σου βγουν σε καλό
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
אתה באמת חושב שנצליח
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
אולי כן ואולי לא נראה
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
אבל ננסה בכל מקרה
00:00:08.084 --> 00:00:13.334
נהרוס את המסע בזמן איך נעשה את זה זה המאיץ האלקטרומגנטי הגדול בעולם
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
השנה 2018 אז הטכנולוגיה האלקטרומגנטית עוד לא יציבה
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
זה מה שנעשה אנחנו נפוצץ את החרא הזה
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
נפוצץ אותו כן
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
איך הצלחתי לחיות כל כך הרבה זמן זה רעיון רע
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
טוב כשהרעיון הגרוע הוא הרעיון היחיד שלך הוא הופך לרעיון מעולה
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
מי אמר את זה
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
אתה בעוד תשע שנים לפני שנעצרת
00:00:31.834 --> 00:00:34.834
מה תנסה להתרכז טוב נצטרך לטפל באבטחה
00:00:34.917 --> 00:00:37.005
אתה זוכר את שק הצעצועים שאתה אוהב כן
00:00:38.209 --> 00:00:40.000
החנוניות שלך סוף סוף תשתלם
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Szerinted menni fog
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Talán nem Meglátjuk
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
De úgyis megpróbáljuk
00:00:08.084 --> 00:00:10.042
Hogy pusztítsuk el az időutazást
00:00:10.125 --> 00:00:13.334
Ez a világ legnagyobb elektromágneses gyorsítója
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
2018 at írunk az EM technológia még nem stabil
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Elmondom mit teszünk Felrobbantjuk a kis genyót
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Felrobbantjuk Igen
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Hogy éltem ilyen sokáig Ez szörnyű ötlet
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Ha egy rossz ötlet az egyetlen ötlet átmegy remek ötletbe
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Ki mondta ezt
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Te Kilenc év múlva mielőtt letartóztatnak
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Mi Koncentrálj
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
El kell intéznünk a biztonságiakat Emlékszel a játékaidra
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Igen
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Végre jól jön hogy kocka vagy
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Apa kita akan berhasil
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Mungkin mungkin tidak Lihat saja
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
Kita akan tetap berusaha
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
Menghancurkan penjelajahan waktu Caranya
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Ini akselerator elektromagnetik terbesar di dunia
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Sekarang tahun 2018 teknologi EM belum stabil
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Jadi ini rencana kita Kita ledakkan alat itu
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Meledakkannya Ya
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Kok aku bisa hidup selama ini Idemu payah
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Saat hanya ide buruk yang terpikirkan itu menjadi ide cemerlang
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Kata siapa
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Kau Sembilan tahun lagi sebelum kau ditahan
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Apa Fokuslah
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Kita tembus pengamanan Ingat tas isi mainan yang kau suka
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Ya
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Menjadi maniak gim ada gunanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pensi che ce la faremo
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Forse sì forse no Vedremo
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
Ma ci proveremo comunque
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
Come distruggiamo i viaggi nel tempo
00:00:10.084 --> 00:00:13.292
È l'acceleratore elettromagnetico più grande del mondo
00:00:13.375 --> 00:00:16.005
Siamo nel 2018 quindi la tecnologia è instabile
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Ecco il piano Faremo saltare in aria tutto
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Saltare in aria Sì
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Come sono arrivato alla tua età È una pessima idea
00:00:24.167 --> 00:00:28.000
Quando una pessima idea è l'unica che hai diventa un'ottima idea
00:00:28.084 --> 00:00:29.000
Chi l'ha detto
00:00:29.084 --> 00:00:31.075
Tu Tra nove anni prima di essere arrestato
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Eh Concentrati
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Dovremo occuparci della sicurezza Ricordi questi giocattolini
00:00:36.334 --> 00:00:40.002
Sì Essere un nerd darà i suoi frutti
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
やれるかな
00:00:03.292 --> 00:00:05.709
さあな やるしかない
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
どうやって 時間旅行を消すの
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
世界最大の電磁加速器だ
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
2018年では 技術が安定してない
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
だから爆発させよう
00:00:19.917 --> 00:00:20.667
爆破
00:00:20.075 --> 00:00:21.375
ああ
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
大人のくせに最悪の案だ
00:00:24.167 --> 00:00:28.000
案が1つしかなければ 最悪でも最高の案だ
00:00:28.084 --> 00:00:29.000
誰の言葉
00:00:29.084 --> 00:00:31.834
9年後 逮捕直前の お前の言葉だ
00:00:32.334 --> 00:00:36.025
警備を突破するぞ このオモチャ袋を覚えてる
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
もちろん
00:00:38.003 --> 00:00:40.459
オタクの本領発揮だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
성공할 수 있을까요
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
성공할걸 아닌가 두고 보자
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
그래도 시도는 할 거잖아요
00:00:08.084 --> 00:00:10.000
시간 여행을 파괴하려면 어떻게 해야 하죠
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
이건 세계 최대의 전자기 액셀러레이터야
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
아직 2018년이라 전자기 기술이 불안정하지
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
그래서 어떡할 거냐면 녀석을 터뜨려 버릴 거야
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
터뜨려요 그래
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
구린 계획인데요 요절 안 한 게 신기하네요
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
구린 계획이 유일한 계획일 때 좋은 계획이 되는 법이지
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
누가 그래요
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
너 9년 뒤 체포되기 직전에 하는 말이지
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
네 집중해
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
경비부터 처리해야 돼 내 장난감 가방 좋아하지
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
네
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
덕후가 활약할 차례야
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Betulkah kita mampu buat
00:00:03.333 --> 00:00:05.541
Mungkin tidak Kita tengoklah nanti
00:00:06.025 --> 00:00:08.041
Tapi kita akan cuba juga
00:00:08.125 --> 00:00:10.041
Bagaimana nak musnahkan pengembaraan masa
00:00:10.125 --> 00:00:13.375
Ini pemecut elektromagnet terbesar di dunia
00:00:13.458 --> 00:00:16.541
Pada 2018 teknologi EM belum stabil
00:00:16.625 --> 00:00:19.875
Jadi kita akan meletupkannya
00:00:19.958 --> 00:00:21.416
Letupkannya Ya
00:00:21.005 --> 00:00:24.125
Tak sangka saya sempat dewasa Teruknya idea awak
00:00:24.208 --> 00:00:28.998
Apabila idea teruk saja yang ada idea teruk pun boleh jadi bagus
00:00:28.166 --> 00:00:29.875
Itu kata kata siapa Awak
00:00:29.958 --> 00:00:31.791
Sebelum ditahan semasa besar
00:00:31.875 --> 00:00:33.000
Apa Cuba fokus
00:00:33.998 --> 00:00:36.291
Kita perlu uruskan isu sekuriti Awak tahu beg ini
00:00:36.375 --> 00:00:37.541
Ya
00:00:38.125 --> 00:00:40.998
Tak rugi jadi gek
00:00:01.000 --> 00:00:06.125
Tror du at vi klarer det Kanskje kanskje ikke Vi får se
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Vi prøver uansett Hvordan ødelegger vi tidsreisene
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Dette er verdens største elektromagnetiske akselerator
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Det er 2018 så EM teknologien er ikke stabil
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Nå skal vi sprenge denne jævelen
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Sprenge den Ja
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Hvordan levde jeg så lenge Latterlig
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Når den dårlige ideen er den eneste blir den flott
00:00:28.125 --> 00:00:31.075
Hvem sa det Du Om ni år før du blir arrestert
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Hva Fokuser
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Vi må ta oss av vaktene Du vet lekene du liker
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Ja
00:00:38.003 --> 00:00:40.459
Nå betaler det seg å være nerd
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Myślisz że damy radę
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Może tak może nie To się okaże
00:00:06.209 --> 00:00:08.000
Ale i tak spróbujemy
00:00:08.084 --> 00:00:10.125
Zniszczymy podróże w czasie Jak
00:00:10.209 --> 00:00:13.459
To największy na świecie akcelerator elektromagnetyczny
00:00:13.542 --> 00:00:16.005
Mamy 2018 rok więc technologia nie jest stabilna
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Plan jest taki wysadzimy ten szajs w powietrze
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Wysadzimy Tak
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Jak przeżyłem tak długo Okropny pomysł
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Kiedy zły pomysł to jedyny pomysł okazuje się świetnym pomysłem
00:00:28.125 --> 00:00:31.075
Czyje to słowa Twoje Za 9 lat zanim cię aresztują
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Co Skup się
00:00:33.002 --> 00:00:34.834
Trzeba zająć się ochroną
00:00:34.917 --> 00:00:37.005
Widzisz tę swoją torbę zabawek Tak
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Bycie geekiem zaraz się opłaci
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Acha mesmo que vamos conseguir
00:00:03.025 --> 00:00:05.333
Talvez sim talvez não Veremos
00:00:06.167 --> 00:00:07.958
Mas vamos tentar mesmo assim
00:00:08.042 --> 00:00:09.958
Como vamos destruir a viagem no tempo
00:00:10.042 --> 00:00:13.292
Esse é o maior acelerador eletromagnético do mundo
00:00:13.375 --> 00:00:16.458
Estamos em 2018 então a tecnologia ainda é instável
00:00:16.542 --> 00:00:19.792
Vamos fazer o seguinte vamos explodir tudo
00:00:19.875 --> 00:00:21.292
Explodir Sim
00:00:21.375 --> 00:00:24.002
Como eu vivi tanto tempo É uma péssima ideia
00:00:24.125 --> 00:00:28.000
Quando uma má ideia é a única ideia ela se torna uma ótima ideia
00:00:28.998 --> 00:00:28.917
Quem disse isso
00:00:29.000 --> 00:00:31.708
Você Daqui a nove anos antes de ser preso
00:00:31.792 --> 00:00:32.917
O quê Concentre se
00:00:33.000 --> 00:00:36.208
Vamos lidar com seguranças Sabe esses brinquedos que você ama
00:00:36.292 --> 00:00:37.458
Sei
00:00:38.002 --> 00:00:39.917
Ser um nerd vai valer a pena
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Crezi că putem face asta
00:00:03.333 --> 00:00:05.416
Poate că da poate că nu Vedem
00:00:06.025 --> 00:00:08.041
Dar vom încerca oricum
00:00:08.125 --> 00:00:10.041
Distrugem călătoriile în timp Cum
00:00:10.125 --> 00:00:13.458
Ăsta e cel mai mare accelerator electromagnetic din lume
00:00:13.541 --> 00:00:16.541
E 2018 deci tehnologia EM încă nu e stabilă
00:00:16.625 --> 00:00:19.875
Iată ce vom face îl vom arunca naibii în aer
00:00:19.958 --> 00:00:21.458
Asta vrei să faci Da
00:00:21.541 --> 00:00:24.125
Cum am supraviețuit atât E o idee proastă
00:00:24.208 --> 00:00:28.998
Când o idee proastă e singura idee devine o idee grozavă
00:00:28.166 --> 00:00:29.000
Cine a spus
00:00:29.998 --> 00:00:31.791
Tu Peste nouă ani înainte să fii arestat
00:00:31.875 --> 00:00:32.875
Ce Fii atent
00:00:32.958 --> 00:00:36.291
Trebui să ne ocupăm de pază Știi jucăriile care ți plac
00:00:36.375 --> 00:00:37.541
Da
00:00:38.125 --> 00:00:40.998
Faptul că ești tocilar va da roade
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Думаешь справимся
00:00:03.166 --> 00:00:05.025
Может да может нет Посмотрим
00:00:06.000 --> 00:00:07.791
Но попытаться всяко стоит
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
Как остановить путешествия во времени
00:00:10.208 --> 00:00:13.208
Это крупнейший в мире магнитный ускоритель частиц
00:00:13.291 --> 00:00:16.291
В 2018 м эта технология еще была нестабильна
00:00:16.375 --> 00:00:19.625
Вот как мы поступим Взорвем к чертям эту сучку
00:00:19.708 --> 00:00:21.333
Взорвем Ага
00:00:21.416 --> 00:00:23.875
И как я дожил до твоих лет Ужасная идея
00:00:23.958 --> 00:00:27.916
Других у нас всяко нет так что она автоматом считается отличной
00:00:28.000 --> 00:00:28.833
Кто сказал
00:00:28.916 --> 00:00:31.541
Ты Через девять лет как раз перед арестом
00:00:31.625 --> 00:00:32.075
Что Соберись
00:00:32.833 --> 00:00:36.997
Разберемся с охраной Узнаёшь эту сумку с игрушками
00:00:36.125 --> 00:00:37.291
Да
00:00:38.997 --> 00:00:39.833
Твои увлечения скоро окупятся
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Seremos capaces
00:00:03.042 --> 00:00:05.125
Tal vez sí Tal vez no Ya veremos
00:00:05.959 --> 00:00:09.075
Pero intentaremos acabar con los viajes en el tiempo Cómo
00:00:09.834 --> 00:00:13.084
Este es el mayor acelerador electromagnético del mundo
00:00:13.167 --> 00:00:16.025
En 2018 esta tecnología aún no es estable
00:00:16.334 --> 00:00:19.584
Lo que haremos será volarla por los aires
00:00:19.667 --> 00:00:21.125
Volarla Sí
00:00:21.209 --> 00:00:23.834
Cómo llego a adulto con ideas tan malas
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Cuando tu única idea es una mala idea esta pasa a ser buena
00:00:27.875 --> 00:00:29.584
Quién lo dice Tú
00:00:29.667 --> 00:00:32.000
Cuando te arrestan en el futuro Qué
00:00:32.003 --> 00:00:34.584
Céntrate Habrá mucha seguridad
00:00:34.667 --> 00:00:36.000
Ves estos juguetes
00:00:36.003 --> 00:00:37.025
Sí
00:00:37.834 --> 00:00:39.792
Tu frikismo va a ser útil
00:00:01.000 --> 00:00:05.333
Tror du att vi klarar det Kanske kanske inte Vi får se
00:00:06.042 --> 00:00:07.833
Men vi ska försöka
00:00:07.917 --> 00:00:09.792
Hur ska vi stoppa tidsresor
00:00:09.875 --> 00:00:13.025
Det här är världens största elektromagnetiska accelerator
00:00:13.333 --> 00:00:16.333
Det är 2018 så tekniken är inte helt stabil än
00:00:16.417 --> 00:00:19.667
Så vi ska spränga den här jäveln i luften
00:00:19.075 --> 00:00:21.208
Spränga den Ja
00:00:21.292 --> 00:00:23.917
Hur levde jag så länge Det är en usel idé
00:00:24.000 --> 00:00:27.875
Ja men när en dålig idé är den enda blir den en bra idé
00:00:27.958 --> 00:00:28.792
Vem sa det
00:00:28.875 --> 00:00:31.583
Du Om nio år innan du blir gripen av polisen
00:00:31.667 --> 00:00:34.667
Va Fokusera nu Det finns vakter
00:00:34.075 --> 00:00:37.333
Minns du din älskade leksakspåse Ja
00:00:38.998 --> 00:00:39.875
Nu får nörden sin belöning
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ค ดว าเราทำได จร งๆ เหรอ
00:00:03.167 --> 00:00:05.334
อาจได อาจไม ได เด ยวก ร
00:00:06.084 --> 00:00:07.875
แต เราจะลองด อย ด
00:00:07.959 --> 00:00:09.875
ทำลายการข ามเวลา จะทำได ย งไง
00:00:09.959 --> 00:00:13.209
น ค อเคร องเร งอน ภาคแม เหล กท ใหญ ท ส ดในโลก
00:00:13.292 --> 00:00:16.375
ป 2018 เทคโนโลย อ เอ มย งไม เสถ ยร
00:00:16.459 --> 00:00:19.709
เพราะง นเราจะทำตามน เราจะระเบ ดม นให กระจ ย
00:00:19.792 --> 00:00:21.292
ระเบ ดเหรอ ใช
00:00:21.375 --> 00:00:23.959
เราอย ย นแก ขนาดน ได ไงเน ย ไอเด ยแย มาก
00:00:24.002 --> 00:00:27.917
ก เม อไอเด ยแย เป นไอเด ยเด ยวท ม ม นจะกลายเป นไอเด ยยอดเย ยม
00:00:28.000 --> 00:00:28.834
ใครบอก
00:00:28.917 --> 00:00:31.625
นายไง เก าป ต อจากน ก อนถ กจ บ
00:00:31.709 --> 00:00:32.834
ว าไงนะ โฟก สหน อย
00:00:32.917 --> 00:00:36.125
เราต องจ ดการก บรปภ จำกระเป าของเล นท นายชอบได ไหม
00:00:36.209 --> 00:00:37.375
จำได
00:00:38.125 --> 00:00:39.917
ความเป นเด กแก เร ยนกำล งจะส งผลละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Yapabilir miyiz sahiden
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Belki belki de hayır Göreceğiz
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Ama yine de deneyeceğiz Zaman yolculuğunu nasıl yok edeceğiz
00:00:10.084 --> 00:00:13.292
Bu dünyanın en büyük elektromanyetik hızlandırıcısı
00:00:13.375 --> 00:00:16.005
2018'deyiz yani EM teknolojisi henüz güvenilir değil
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
O yüzden şöyle yapacağız Bu cadalozu patlatacağız
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Patlatmak mı Evet
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Nasıl bu kadar uzun yaşamışım ki Berbat bir fikir bu
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Elindeki tek fikir kötü olunca artık harika bir fikir oluyor
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Kim demiş
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Sen Dokuz yıl sonra tutuklanmadan önce
00:00:31.834 --> 00:00:34.834
Ne Odaklan Güvenliği halletmeliyiz
00:00:34.917 --> 00:00:37.005
Şu bayıldığın oyuncak torban var ya Evet
00:00:38.292 --> 00:00:40.459
İnekliğin meyvesini vermek üzere
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ти думаєш ми зможемо
00:00:03.292 --> 00:00:05.375
Можливо Або ні Побачимо
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Але ми все одно спробуємо Знищити подорожі в часі Яким чином
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Це найбільший у світі електромагнітний прискорювач
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Зараз 2018 рік електромагнітні технології нестабільні
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Ось що ми зробимо Підірвемо це болото
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Підірвемо Так
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Як я стільки прожив Це жахлива ідея
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Коли погана ідея це єдина ідея вона стає блискучою
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Хто це сказав
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Ти Через дев'ять років перед арештом
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Що Зосередься
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Треба пройти охоронну систему Пам'ятаєш пакет іграшок
00:00:36.334 --> 00:00:37.005
Так
00:00:38.003 --> 00:00:40.002
Твоє ботанство скоро окупиться
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Chú nghĩ ta làm được thật chứ Có thể có thể không Cứ để xem
00:00:06.209 --> 00:00:10.000
Nhưng ta sẽ cố Phá hủy du hành thời gian Làm thế nào
00:00:10.084 --> 00:00:13.334
Đây là máy gia tốc điện từ lớn nhất thế giới
00:00:13.417 --> 00:00:16.005
Đây là năm 2018 công nghệ điện từ chưa ổn định
00:00:16.584 --> 00:00:19.834
Nên ta sẽ làm thế này Ta sẽ cho nó nổ tung
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Nổ tung Ừ
00:00:21.459 --> 00:00:24.084
Sao cháu sống được đến tuổi chú Đó là ý tồi
00:00:24.167 --> 00:00:28.002
Khi chỉ có mỗi ý tồi thì nó trở thành ý hay
00:00:28.125 --> 00:00:28.959
Ai nói thế
00:00:29.002 --> 00:00:31.075
Cháu Chín năm nữa trước khi cháu bị bắt
00:00:31.834 --> 00:00:32.959
Sao Tập trung
00:00:33.002 --> 00:00:36.025
Ta phải qua bảo vệ Nhớ cái túi đồ chơi cháu thích chứ
00:00:36.334 --> 00:00:40.002
Vâng Bao ngày chơi game sắp có đất dụng võ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Wyt ti'n credu allwn ni wneud hyn
00:00:03.458 --> 00:00:05.541
Efallai efallai ddim Gawn ni weld
00:00:06.375 --> 00:00:08.166
Ond ni'n mynd i drio beth bynnag
00:00:08.025 --> 00:00:10.333
Dinistrio teithio amser Sut
00:00:10.416 --> 00:00:13.005
Dyma'r cyflymydd electromagnetig mwyaf yn y byd
00:00:13.583 --> 00:00:16.666
Mae'n 2018 felly nid yw technoleg EM yn sefydlog eto
00:00:16.075 --> 00:00:20.000
Felly dyma'r cynllun Ni'n mynd i chwythu'r ast hon i fyny
00:00:20.998 --> 00:00:21.541
Chwythu i fyny Ie
00:00:21.625 --> 00:00:24.025
Sut wnes i fyw mor hir Mae hynny'n syniad ofnadwy
00:00:24.333 --> 00:00:28.208
Ie wel pan mai syniad drwg yw'r unig syniad mae'n dod yn syniad gwych
00:00:28.291 --> 00:00:29.125
Pwy ddywedodd 'ny
00:00:29.208 --> 00:00:31.916
Ti Naw mlynedd o nawr cyn i ti gael dy arestio
00:00:32.000 --> 00:00:33.125
Beth Tria ffocysu
00:00:33.208 --> 00:00:35.000
Rhaid inni ddelio â diogelwch
00:00:35.998 --> 00:00:37.666
T'mod y bag hwn o deganau ti'n eu caru Ie
00:00:38.025 --> 00:00:40.208
Mae bod yn geek ar fin talu ar ei ganfed
Available in 31 languages
Duration
41 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
01:13:05
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.