To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That's nice. It sounds likeyou're speaking from experience. I am. You have a good mom? -I do.-Oh. I have the best mom. Good. I hope you're right. I'm still researching boarding schoolsin Fallujah, so… -Good. No, I don't mean that.He's such a sweet kid. I'm crazy about him. We lost his dad in a car accidentyear before last. Yeah. That's tough. Yeah. You have no idea. Well, I have some idea. -Oh, sorry.-Sorry. Jinx. -Thank you.-Thank you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
That's nice
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
It sounds like you're speaking from experience
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
I am
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
You have a good mom
00:00:09.041 --> 00:00:10.583
I do Oh
00:00:10.666 --> 00:00:12.291
I have the best mom
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Good
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
I hope you're right
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
I'm still researching boarding schools in Fallujah so
00:00:23.166 --> 00:00:24.833
Good
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
No I don't mean that He's such a sweet kid
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
I'm crazy about him
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
We lost his dad in a car accident year before last
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Yeah That's tough
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Yeah You have no idea
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Well I have some idea
00:00:41.541 --> 00:00:43.833
Oh sorry Sorry
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Jinx
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Thank you Thank you
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
هذا لطيف
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
تبدو كأنك تتكلم عن خبرة
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
صحيح
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
هل لديك أم صالحة
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
نعم
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
لدي أروع أم
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
جيد
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
آمل أن تكون محق ا
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
ما زلت أبحث عن مدارس داخلية في الفلوجة لذا
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
جيد
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
لا لم أقصد ذلك إنه صبي طيب
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
وأنا أعشقه
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
فقدنا والده في حادث سيارة قبل عامين
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
أجل هذا صعب
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
أجل لا تعرف لأي درجة
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
لدي فكرة
00:00:43.000 --> 00:00:44.125
آسفة آسف
00:00:45.458 --> 00:00:46.541
نحس
00:00:47.997 --> 00:00:48.625
شكر ا شكر ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
শ ন ভ ল ল গল
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
মন হচ ছ এগ ল ন জ র অভ জ ঞত থ ক বলছ ন
00:00:06.000 --> 00:00:07.000
হ য
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
আপন র ম খ ব ভ ল
00:00:09.041 --> 00:00:10.583
হ য ওহ
00:00:10.666 --> 00:00:12.291
আম র ম সবচ য় স র
00:00:14.958 --> 00:00:15.958
ভ ল
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
আপন র কথ 'ই য ন সঠ ক নয়
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
ফ ল জ 'ত এখন ওর জন য বর ড স ক ল খ জছ ত ই
00:00:23.166 --> 00:00:24.833
দ র ণ
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
ন স ট বলত চ ইছ ন ও খ বই ম ষ ট একট ছ ল
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
আম ওক চ খ হ র ই
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
দ 'বছর আগ এক গ ড় দ র ঘটন য় ওর ব ব 'ক হ র য় ছ
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
হ য পর স থ ত স ম ল দ য় ন শ চয় খ ব কঠ ন ছ ল
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
হ য আপন র ক ন ধ রণ 'ই ন ই
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
আসল আম র ক ছ ট রয় ছ
00:00:41.541 --> 00:00:43.833
ওহ দ খ ত দ খ ত
00:00:45.125 --> 00:00:46.125
জ ঙ কস Jinx যখন দ 'জন একসঙ গ ক ছ বল তখন স থ স থ ই জ ঙ কস বলত হয়
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
ধন যব দ ধন যব দ
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
真感人
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
听起来这是你的经验之谈
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
没错
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
你有个好妈妈吧
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
没错
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
我有全世界最好的妈妈
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
好
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
希望你说得对
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
我还在考察法鲁贾的寄宿学校 所以
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
很好
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
不 我开玩笑的 他是个非常贴心的孩子
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
我很爱他
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
他爸爸前年出车祸去世了
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
对 这真的很难
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
是啊 简直难以想象
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
我多少有点概念
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
抱歉
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
抱歉
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
好巧
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
谢谢 谢谢
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
To je lijepo
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Kao da govorite iz iskustva
00:00:06.041 --> 00:00:06.875
I govorim
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Imate dobru mamu Da
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Najbolju
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Odlično
00:00:17.666 --> 00:00:18.875
Nadam se da je tako
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
I dalje istražujem internate u Faludži pa
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Odlično
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Šalim se On je drago dijete
00:00:28.875 --> 00:00:30.416
Luda sam za njim
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Otac je poginuo u prometnoj nesreći pretprošle godine
00:00:35.998 --> 00:00:37.125
Da Teško je to
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Da Nemate pojma
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Donekle imam
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Žao mi je
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Žao mi je
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Baksuz
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Hvala Hvala vama
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
To je milé
00:00:02.833 --> 00:00:05.025
Jako byste mluvil z vlastní zkušenosti
00:00:06.041 --> 00:00:07.083
Taky že ano
00:00:07.075 --> 00:00:09.041
Máte fajn mámu
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Mám
00:00:10.666 --> 00:00:12.333
Mám tu nejlepší mámu
00:00:14.958 --> 00:00:16.998
To je dobře
00:00:17.075 --> 00:00:18.916
Snad máte pravdu
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Ale stejně googluju internátní školy ve Fallúdži
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Správně
00:00:25.791 --> 00:00:28.791
Ne já to tak nemyslím Je to fakt zlatej kluk
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Zbožňuju ho
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Předloni jsme při autonehodě přišli o jeho tátu
00:00:35.997 --> 00:00:37.125
Jo to je těžké
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Jo ani netušíte
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Trochu tuším
00:00:41.541 --> 00:00:43.916
To mě mrzí To mě mrzí
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
BTŠ
00:00:46.916 --> 00:00:48.791
Díky Já vám
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Godt at høre
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Det lyder som om du taler af erfaring
00:00:06.000 --> 00:00:07.041
Det gør jeg også
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Har du en god mor Ja
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Jeg har den bedste mor
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Godt
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
Jeg håber du har ret
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Jeg leder stadig efter kostskoler i Fallujah så
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Godt
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nej det mener jeg ikke Han er en sød dreng
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Jeg er vild med ham
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Vi mistede hans far i en bilulykke forrige år
00:00:34.541 --> 00:00:35.583
Ja
00:00:36.375 --> 00:00:39.997
Det må være hårdt Du aner ikke hvor hårdt
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Jeg har vist en anelse
00:00:42.005 --> 00:00:43.916
Undskyld Undskyld
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Jinx
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Tak Selv tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Dat is fijn
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Zo te horen praat je uit ervaring
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Inderdaad
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Heb je een goede moeder Zeker
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Ik heb de beste moeder
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Mooi
00:00:17.625 --> 00:00:19.000
Hopelijk heb je gelijk
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Ik zoek nog steeds een kostschool in Irak dus
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Goed
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nee dat meen ik niet Hij is zo'n lief kind
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Ik ben gek op hem
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
We hebben z'n vader verloren door een auto ongeluk
00:00:36.458 --> 00:00:39.997
Dat is zwaar Ja je hebt geen idee
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Nou wel een beetje
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Wat vervelend
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Jinx
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Bedankt Jij bedankt
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Kivasti sanottu Taidat puhua kokemuksesta
00:00:06.000 --> 00:00:07.083
Niin puhunkin
00:00:07.075 --> 00:00:12.375
Onko sinulla hyvä äiti On Maailman paras
00:00:14.958 --> 00:00:16.998
Kiva
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
Kunpa olisit oikeassa
00:00:19.833 --> 00:00:24.041
Olen googlannut sisäoppilaitoksia Hyvä veto
00:00:25.708 --> 00:00:30.791
En tarkoita sanojani Poikani on herttainen ja ihana
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Hänen isänsä kuoli kolarissa toissa vuonna
00:00:36.416 --> 00:00:39.997
Kuulostaa rankalta Et arvaakaan
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Tavallaan arvaan
00:00:41.541 --> 00:00:44.997
Otan osaa Otan osaa
00:00:45.458 --> 00:00:46.541
Samikset
00:00:47.997 --> 00:00:48.958
Kiitos Kiitos itsellesi
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Merci
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Vous savez de quoi vous parlez
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
En effet
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Vous avez une bonne maman Oui
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
La meilleure des mamans
00:00:15.458 --> 00:00:16.291
Tant mieux
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
J'espère que c'est vrai
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Je me renseigne sur les pensionnats à Falloujah alors
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Bonne idée
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Non je plaisante C'est un gamin adorable
00:00:28.875 --> 00:00:30.541
Je l'aime plus que tout
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
On a perdu son père dans un accident de voiture
00:00:36.291 --> 00:00:37.125
C'est dur
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Oui Vous n'avez pas idée
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Un peu si
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Oh désolée
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Désolé
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Pareil
00:00:47.000 --> 00:00:48.075
Merci Merci à vous
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Das ist schön
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Klingt als sprächen Sie aus Erfahrung
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Das tue ich
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Haben Sie eine gute Mom Habe ich
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Ich habe die beste Mom
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Gut
00:00:17.625 --> 00:00:18.875
Ich hoffe Sie haben recht
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Ich suche noch nach einem Internat in Falludscha also
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Gut
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nein so meine ich das nicht Er ist so süß
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Ich bin verrückt nach ihm
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Sein Vater starb vorletztes Jahr bei einem Autounfall
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Ja Das ist hart
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Ja Sie haben keine Ahnung
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Ein bisschen
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Oh tut mir leid
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Tut mir leid
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Chips Cola
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Danke Danke
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Ωραίο αυτό
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Φαίνεται σαν να μιλάς εκ πείρας
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Έτσι είναι
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Έχεις καλή μαμά Ναι
00:00:10.666 --> 00:00:12.291
Έχω την καλύτερη μαμά
00:00:14.958 --> 00:00:15.958
Ωραία
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
Ελπίζω να έχεις δίκιο
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Ακόμα ψάχνω για οικοτροφεία στη Φαλούτζα οπότε
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Ωραία
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Όχι δεν το εννοώ Είναι πολύ γλυκό παιδί
00:00:28.875 --> 00:00:30.541
Είμαι τρελή γι' αυτόν
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Χάσαμε τον μπαμπά του σε τροχαίο πρόπερσι
00:00:34.541 --> 00:00:35.625
Ναι
00:00:36.416 --> 00:00:39.997
Είναι δύσκολο Ναι Δεν έχεις ιδέα
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Έχω μια ιδέα
00:00:42.005 --> 00:00:44.000
Συγγνώμη Συγγνώμη
00:00:45.375 --> 00:00:46.541
Πιάσε κόκκινο
00:00:47.997 --> 00:00:48.791
Σ' ευχαριστώ Εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
זה נחמד
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
נשמע כאילו שאתה בעל ניסיון
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
זה נכון
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
יש לך אימא טובה
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
כן
00:00:10.666 --> 00:00:12.291
יש לי את האימא הטובה בעולם
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
יופי
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
אני מקווה שאתה צודק
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
אני עדיין בודקת פנימיות בפלוג'ה אז
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
טוב מאוד
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
לא התכוונתי לזה הוא ילד ממש מתוק
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
אני משוגעת עליו
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
איבדנו את אבא שלו בתאונה בשנה שעברה
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
כן זה קשה
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
כן אין לך מושג
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
טוב יש לי קצת מושג
00:00:43.000 --> 00:00:44.025
אני מצטערת מצטערת
00:00:45.005 --> 00:00:46.833
דיברנו ביחד
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
תודה תודה
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Ez kedves
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Úgy tűnik tapasztalatból beszél
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Igen
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Jó anyukája van
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Igen
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
A legjobb
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Helyes
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Remélem igaza van
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Azért még keresek bentlakásos sulit Fallúdzsában
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Jól teszi
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nem gondolom komolyan Kedves kissrác
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Odáig vagyok érte
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Egy éve vesztettük el az apját egy autóbalesetben
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Igen Kemény lehet
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Nem is sejti mennyire
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Azért picit sejtem
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Sajnálom
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Sajnálom
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Jinx
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Köszönöm Kösz
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Kau baik
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Sepertinya pengalaman pribadi ya
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Itu benar
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Ibumu baik
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Ya
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Ibuku yang terbaik
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Baguslah
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Kuharap kau benar
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Aku sedang mencari asrama di Fallujah
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Bagus
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Aku tak serius Dia anak yang baik
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Aku sangat menyayanginya
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Ayahnya kecelakaan mobil dua tahun lalu
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Wah Itu pasti sulit
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Ya Kau mungkin tak paham
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Aku cukup paham
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Maaf
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Maaf
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Bersamaan
00:00:46.916 --> 00:00:48.075
Terima kasih Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Sarebbe bello
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Sembra che parli per esperienza
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Infatti
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Hai una brava madre
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Sì
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
La migliore del mondo
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Bene
00:00:17.583 --> 00:00:18.958
Spero tu abbia ragione
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Non ho ancora scartato il collegio a Fallujah quindi
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Bene
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
No non dicevo sul serio È un bambino dolcissimo
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
E lo adoro
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Ha perso il padre in un incidente circa un anno fa
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Capisco È dura
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Già Non sai quanto
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Beh un po' lo so
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Oh mi dispiace
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Mi dispiace
00:00:45.125 --> 00:00:47.708
L'abbiamo detto insieme Grazie
00:00:47.791 --> 00:00:48.625
A te
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
あら そう
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
あなたの実体験
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
そうだ
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
ママが好き
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
ああ
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
最高のママだ
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
そう
00:00:17.625 --> 00:00:18.875
ダメなら
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
ファルージャの 寄宿学校に送る
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
いいね
00:00:25.708 --> 00:00:30.005
冗談よ 息子を愛してるもの
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
おととし 夫を事故で亡くしたの
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
それは つらいね
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
想像を絶するわ
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
想像できる
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
お気の毒に
00:00:43.000 --> 00:00:44.291
お気の毒に
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
かぶった
00:00:46.916 --> 00:00:47.916
ありがとう
00:00:48.000 --> 00:00:49.000
こちらこそ
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
듣기 좋네요
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
경험에서 나오는 말 같은데요
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
맞아요
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
좋은 어머님을 두셨나요
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
그럼요
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
최고의 엄마죠
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
다행이에요
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
그 말대로였으면 좋겠어요
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
이라크로 유학 보낼까 생각 중이었는데
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
좋네요
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
농담이에요 우리 아들은 참 착하거든요
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
애한테 홀딱 빠졌어요
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
재작년에 교통사고로 아빠를 잃었어요
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
그렇군요 힘들겠어요
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
네 이해 못 하실 거예요
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
조금은 이해해요
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
죄송해요
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
죄송해요
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
찌찌뽕
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
고마워요 저도요
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Baguslah
00:00:02.075 --> 00:00:05.025
Awak macam bercakap berdasarkan pengalaman
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Memang pun
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Ibu awak baik
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Ya
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Dia ibu terbaik
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Baguslah
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
Saya harap awak betul
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Tapi saya masih mencari sekolah berasrama di Iraq jadi
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Bagus
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Saya cakap saja Dia baik sebenarnya
00:00:28.875 --> 00:00:30.583
Saya sayang sangat anak saya
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Ayahnya meninggal dalam nahas kereta kira kira dua tahun lepas
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Ya Sedihnya
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Awak takkan dapat bayangkan
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Saya boleh bayangkan
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Maaf
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Maaf
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Serentak pula
00:00:46.916 --> 00:00:48.708
Terima kasih Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Det var fint sagt Det høres ut som om du snakker av erfaring
00:00:06.000 --> 00:00:07.000
Jeg gjør det
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Har du en god mor Det har jeg
00:00:10.666 --> 00:00:12.666
Jeg har verdens beste mor
00:00:14.958 --> 00:00:15.958
Bra
00:00:17.625 --> 00:00:19.025
Jeg håper at du har rett
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Jeg ser fortsatt på internatskoler i Fallujah så
00:00:23.166 --> 00:00:24.166
Bra
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Jeg mener ikke det altså Han er en fin gutt
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Jeg er så glad i ham
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Vi mista faren hans i en bilulykke i forfjor
00:00:34.541 --> 00:00:39.997
Oi Det var tøft Ja Du aner ikke
00:00:40.998 --> 00:00:42.916
Jeg har en anelse jo Å Unnskyld
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Unnskyld
00:00:45.125 --> 00:00:46.833
Skylder meg en cola
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Takk Takk til deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Miło wiedzieć
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Brzmi jakbyś miał doświadczenie
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Bo tak jest
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Masz dobrą mamę
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Mam
00:00:10.666 --> 00:00:12.125
Najlepszą
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
To dobrze
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Obyś miał rację
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Na razie sprawdzam szkoły z internatem w Faludży więc
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Dobrze
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Przesadzam Jest uroczym dzieciakiem
00:00:28.875 --> 00:00:30.416
Szaleję za nim
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Rok temu jego ojciec zginął w wypadku samochodowym
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
No tak Ciężka sprawa
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Nie masz pojęcia
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Mam pewne pojęcie
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Przykro mi
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Przykro mi
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Stawiasz
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Dziękuję To ja dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Que bom
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Parece que está falando por experiência própria
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Estou
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Tem uma mãe boa
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Sim
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Tenho a melhor mãe
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Que bom
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Espero que esteja certo
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Mas vou continuar pesquisando internatos em Fallujah
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Boa
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Não é brincadeira Ele é um garoto muito doce
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Sou louca por ele
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Perdemos o pai dele num acidente no ano retrasado
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Sim Isso é difícil
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Sim Você nem imagina
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Imagino um pouco
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Ah sinto muito
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Sinto muito
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Opa
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Obrigada Obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Drăguț
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Pare că vorbești din experiență
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Așa e
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Ai o mamă bună
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Da
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Am cea mai bună mamă
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Bun
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Sper să ai dreptate
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Încă mă interesez de internate în Fallujah așa că
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Bine
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nu vorbesc serios E un copil adorabil
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Sunt nebună după el
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Tatăl lui a murit într un accident acum doi ani
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Da E greu
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Da Nici n ai idee
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Chiar am
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Îmi pare rău
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Îmi pare rău
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Cobe
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Mulțumesc Mulțumesc
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Как это мило
00:00:02.075 --> 00:00:05.125
Судите по собственному опыту
00:00:05.958 --> 00:00:06.791
Да
00:00:07.625 --> 00:00:08.833
У вас хорошая мама
00:00:08.916 --> 00:00:09.075
Да
00:00:10.541 --> 00:00:11.958
Лучшая на свете
00:00:14.833 --> 00:00:15.666
Хорошо
00:00:17.625 --> 00:00:18.708
Надеюсь вы правы
00:00:19.791 --> 00:00:22.958
А то я тут уже подыскиваю школу интернат в Ираке
00:00:23.041 --> 00:00:23.875
И правильно
00:00:25.666 --> 00:00:28.666
Да нет я шучу На самом деле он замечательный
00:00:28.075 --> 00:00:30.208
Я без ума от него
00:00:31.166 --> 00:00:34.333
В позапрошлом году его отец погиб в автокатастрофе
00:00:34.416 --> 00:00:35.025
Да
00:00:36.375 --> 00:00:38.916
Тяжело вам Не представляете насколько
00:00:40.000 --> 00:00:41.333
Еще как представляю
00:00:41.416 --> 00:00:42.791
Соболезную
00:00:42.875 --> 00:00:43.708
Соболезную
00:00:45.375 --> 00:00:46.416
Одновременно
00:00:46.916 --> 00:00:48.416
Спасибо Вам спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Qué bonito
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Parece que sabes de lo que hablas
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Sí
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Tienes una buena madre Sí
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
La mejor madre de todas
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Qué bien
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Ojalá tengas razón
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Me planteo mandarlo a un internado en Faluya
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Qué bien
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
No es broma Es un chaval encantador
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Lo adoro
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Su padre murió en un accidente de coche hace dos años
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Vaya Es un golpe duro
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Sí Ni te lo imaginas
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Sí que me lo imagino
00:00:43.000 --> 00:00:44.416
Lo siento Lo siento
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Igual
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Gracias Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Det var fint Det låter som om du talar av erfarenhet
00:00:06.167 --> 00:00:07.167
Det gör jag
00:00:07.917 --> 00:00:09.833
Har du en bra mamma Ja
00:00:09.917 --> 00:00:10.075
Wow
00:00:10.833 --> 00:00:12.667
Jag har världens bästa mamma
00:00:15.125 --> 00:00:16.125
Så bra
00:00:17.708 --> 00:00:19.333
Jag hoppas att du har rätt
00:00:19.833 --> 00:00:23.025
Jag undersöker fortfarande internatskolor i al Falluja så
00:00:23.333 --> 00:00:24.333
Bra
00:00:25.875 --> 00:00:30.708
Nej jag menar inte det Han är så snäll Jag är galen i honom
00:00:31.458 --> 00:00:34.625
Vi förlorade hans pappa i en bilolycka för två år sen
00:00:34.708 --> 00:00:37.292
Ja Det är tufft
00:00:37.375 --> 00:00:39.208
Ja Du anar inte
00:00:40.025 --> 00:00:41.625
Jag anar lite
00:00:41.708 --> 00:00:44.998
Jag är ledsen Jag är ledsen
00:00:45.292 --> 00:00:46.125
Smurf
00:00:47.998 --> 00:00:48.917
Tack Tack själv
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
ด จ ง
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
ค ณพ ดเหม อนม ประสบการณ ตรงเลยนะ
00:00:06.000 --> 00:00:07.083
ใช คร บ
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
แม ค ณด มาก
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
ใช แล ว
00:00:10.666 --> 00:00:12.333
แม ผมด ท ส ด
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
ด ค ะ
00:00:17.666 --> 00:00:18.875
หว งว าค ณจะพ ดถ ก
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
ฉ นย งศ กษาเร องส งเขาไปอย โรงเร ยนประจำท อ ร ก
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
ด คร บ
00:00:25.075 --> 00:00:28.791
พ ดเล นค ะ เขาเป นเด กท น าร กมาก
00:00:28.875 --> 00:00:30.625
ฉ นร กเขาส ดห วใจ
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
พ อเขารถชนเส ยช ว ตไปป กว าๆ เอง
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
คร บ เศร าจ ง
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
ใช ค ณไม ร หรอก
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
ผมพอจะร นะคร บ
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
อ าว เส ยใจด วย
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
เส ยใจด วย
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
พ ดพร อมก น
00:00:46.958 --> 00:00:48.666
ขอบค ณค ะ ขอบค ณคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Güzelmiş
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Tecrübe konuşuyor sanki
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Öyle
00:00:07.075 --> 00:00:09.875
Annen iyi midir Evet
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Dünyanın en iyi annesi
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Güzel
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Umarım haklısındır
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Felluce'de yatılı okul bakmaya devam ediyorum çünkü
00:00:23.166 --> 00:00:24.000
İyi
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Yok öyle demek istemedim O çok tatlı bir çocuk
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Ona deli oluyorum
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Bir önceki sene babasını araba kazasında kaybettik
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Evet Zormuş
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Evet Hem de nasıl bilemezsin
00:00:40.997 --> 00:00:41.458
Biraz biliyorum aslında
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Çok üzgünüm
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Üzgünüm
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Cips kola
00:00:46.916 --> 00:00:48.916
Teşekkürler Ben teşekkür ederim
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Як мило
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Схоже вам відомо з власного досвіду
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Так
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
У вас гарна мама
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Так
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
У мене найкраща мама
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Добре
00:00:17.666 --> 00:00:18.916
Сподіваюся ви праві
00:00:19.875 --> 00:00:23.998
Я досі розглядаю інтернат у Фаллуджі тож
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Чудово
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Ні я не серйозно Він гарне хлопча
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Я його обожнюю
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Його тато загинув у автокатастрофі позаминулого року
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Так Це важко
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Так Ви й не уявляєте
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Та ні трохи уявляю
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Вибачте
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Вибачте
00:00:45.416 --> 00:00:46.541
На щастя
00:00:47.997 --> 00:00:48.625
Дякую І я дякую
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Hay đấy
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Có vẻ như rút ra từ kinh nghiệm bản thân
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Đúng
00:00:07.075 --> 00:00:09.666
Anh có người mẹ tốt Vâng
00:00:10.666 --> 00:00:12.041
Tôi có người mẹ số một
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Tốt
00:00:17.708 --> 00:00:18.708
Mong là anh đúng
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Tôi vẫn đang tìm trường nội trú ở Fallujah nên
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Tốt
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Nói đùa thôi Nó dễ thương lắm
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Tôi phát điên vì nó
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Bố nó mất trong tai nạn xe hơi năm kia
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Vâng Thật khó khăn
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Ừ Anh không hiểu nổi đâu
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Tôi hiểu chút chút đấy
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
Xin lỗi
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Xin lỗi
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Gở mồm quá
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Cảm ơn Cảm ơn
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Mae hwnna'n neis
00:00:02.791 --> 00:00:05.025
Mae'n swnio fel dy fod di'n siarad o brofiad
00:00:06.000 --> 00:00:06.916
Dwi yn
00:00:07.075 --> 00:00:08.958
Oes gen ti fam dda
00:00:09.041 --> 00:00:09.875
Oes
00:00:10.666 --> 00:00:12.208
Mae gen i'r fam orau
00:00:14.958 --> 00:00:15.916
Gwych
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Gobeithio dy fod yn gywir
00:00:19.833 --> 00:00:23.998
Dwi'n dal i ymchwilio ysgolion preswyl yn Fallujah felly
00:00:23.166 --> 00:00:24.041
Syniad da
00:00:25.708 --> 00:00:28.791
Na dyw hynny ddim yn wir Mae'n blentyn mor annwyl
00:00:28.875 --> 00:00:30.005
Dwi'n dwli arno fe
00:00:31.291 --> 00:00:34.458
Wnaethon ni golli ei dad mewn damwain car flwyddyn cyn diweddaf
00:00:34.541 --> 00:00:37.125
Ie Mae hynny'n anodd
00:00:37.208 --> 00:00:39.997
Ie S'dim gen ti unrhyw syniad
00:00:40.998 --> 00:00:41.458
Wel mae gen i ryw syniad
00:00:41.541 --> 00:00:42.916
O sori
00:00:43.000 --> 00:00:43.916
Sori
00:00:45.125 --> 00:00:45.958
Jincs
00:00:46.916 --> 00:00:48.625
Diolch Diolch i ti
Available in 31 languages
Duration
50 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:30:35
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.