To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are you doing, Captain? I think it's pretty obvious.I'm stealing this jet. I think it's pretty obviousyou're trying to. -You know I can track your jump.-Yeah, but you know that I know that. So one of us doesn't knowsomething else, right? Ma'am, he's initiatedwormhole sequencing. Adam, I want youto listen very carefully. If you don't abort right now,I will shoot you out of the-- I'm sorry to interruptwhat I'm sure is gonna be a scary threat, but if I'm right,your tracking system is about to… -…crash
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
What are you doing Captain
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
I think it's pretty obvious I'm stealing this jet
00:00:05.292 --> 00:00:07.417
I think it's pretty obvious you're trying to
00:00:07.005 --> 00:00:10.333
You know I can track your jump Yeah but you know that I know that
00:00:10.417 --> 00:00:12.542
So one of us doesn't know something else right
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Ma'am he's initiated wormhole sequencing
00:00:16.292 --> 00:00:19.167
Adam I want you to listen very carefully
00:00:19.708 --> 00:00:22.625
If you don't abort right now I will shoot you out of the
00:00:22.708 --> 00:00:25.708
I'm sorry to interrupt what I'm sure is gonna be a scary threat
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
but if I'm right your tracking system is about to
00:00:29.667 --> 00:00:31.458
crash
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ماذا تفعل أيها القبطان
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
أظن أن ما أفعله واضح أنا أسرق الطائرة
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
أظن أنه من الواضح أنك تحاول
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
تعرف أنه يمكنني تعق ب قفزتك
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
أجل وتعرفين أنني أعرف ذلك لذا أحدنا لا يعرف شيئ ا آخر أليس كذلك
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
سيدتي لقد شغ ل نظام تفعيل الثقب الدودي
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
آدم أريدك أن تصغي إلي جيد ا
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
إن لم تلغ ما تفعله فور ا فسأطلقك نحو الـ
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
أعتذر على مقاطعة تهديدك المخيف بلا شك
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
لكن إن كنت محق ا فإن نظام التتبع خاصتك سوف
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
جاري التشويش تم
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
يتعطل
00:00:01.000 --> 00:00:02.476
ক করছ এসব ক য প ট ন
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
আম র ধ রণ ব ষয়'ট জল র মত স পষ ট আম জ ট'ট চ র করছ
00:00:05.292 --> 00:00:07.417
আম র ধ রণ স ই চ ষ ট য চ ল চ ছ ত জল র মত স পষ ট
00:00:07.005 --> 00:00:10.034
ত ম ত জ ন ই য আম ত ম য় ট র য ক করত প র হ য তব ত ম জ ন আম স ই ব ষয় অবগত
00:00:10.417 --> 00:00:12.542
ত ই দ 'জন র মধ য ক উ ক ছ একট জ ন ন ঠ ক
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
ম য ম ও ওয় র মহ ল অ য ক ট ভ শন স স ট ম চ ল করছ
00:00:16.292 --> 00:00:19.167
অ য ড ম আম র কথ 'ট ক ন খ ল শ ন ন ও
00:00:19.708 --> 00:00:22.625
এসব এক ষ ন ন থ ম ল ত ম য় শ য ট কর
00:00:22.708 --> 00:00:25.708
সন দ হ ত তভ ব ই ত ম র ভয়ঙ কর ধমক ন 'র ম ঝ কথ বল র জন য দ খ ত
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
তব আম র ধ রণ সঠ ক হল থ কল ত ম র ট র য ক স স ট ম
00:00:29.667 --> 00:00:31.458
ক র য শ হত চল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
你在做什么 舰长
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
很明显嘛 我要偷走这架飞船
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
很明显你是试图这么做
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
你知道我能追踪到你的穿越
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
你知道我也知道这件事
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
咱俩之中肯定有人心里有鬼 对吧
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
女士 他启动了虫洞序列
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
亚当 我希望你仔细听好
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
如果你不现在中止 我就把你崩掉
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
很抱歉打断你如此明显的威胁
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
但如果我的估计是对的 你的追踪系统即将
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
干扰信号 信号被干扰
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
崩溃
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Što radite kapetane
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Mislim da je očito Kradem letjelicu
00:00:05.292 --> 00:00:07.375
Očito je samo da pokušavate
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Znate da mogu pratiti skok
00:00:09.208 --> 00:00:10.417
I znate da to znam
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
Ali znam da ne znate nešto drugo
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Pokrenuo je sekvenciranje crvotočine
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adame poslušaj me pažljivo
00:00:19.708 --> 00:00:22.625
Ne staneš li odmah raznijet ću te na
00:00:22.708 --> 00:00:25.708
Oprostite što prekidam nesumnjivo strašnu prijetnju
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ali vjerujem da će vaš sustav za praćenje
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
OMETANJE SIGNALA
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
pasti
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Co to děláte kapitáne
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Je to snad jasné ne Kradu tryskáč
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Je jasné že se o to snažíte
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Víte že vás vysleduju
00:00:09.167 --> 00:00:10.375
Ale víte že to vím
00:00:10.458 --> 00:00:12.542
Tudíž jeden z nás neví něco jiného
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Spustil sekvenování červích děr
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adame dobře poslouchejte
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Pokud ihned neukončíte akci sestřelím vás z
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Nerad přerušuju tuhle jistě děsivou výhrůžku
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ale pokud se nepletu váš sledovací systém
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNÁL PŘERUŠEN
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
kiksne
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvad laver du kaptajn
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Det er vist åbenlyst Jeg stjæler den her jet
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Det er åbenlyst at du prøver Du ved jeg kan spore dit spring
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Du ved at jeg ved det Ingen af os ved jo noget andet
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Han har indledt ormehul sekventering
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam du skal lytte godt efter
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Hvis du ikke afbryder nu skyder jeg dig ud af
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Undskyld jeg afbryder din skræmmende trussel
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
men det ser ud til at dit sporingssystem
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNAL BLOKERET
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
går ned
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wat doe je kapitein
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Dat lijkt me duidelijk Ik steel deze jet
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Het is duidelijk dat je dat probeert Ik kan je sprong volgen
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Je weet dat ik dat weet dus iemand weet iets anders niet
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Hij is begonnen met de wormgat sequentie
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam ik wil dat je goed luistert
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Als je dit nu niet afbreekt schiet ik je uit de
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Sorry dat ik deze bedreiging moet onderbreken
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
maar jouw volgsysteem gaat elk moment
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
STOORSIGNAAL
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
uitvallen
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Mitä teet kapteeni Etkö huomaa että varastan suihkaria
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Huomaan että yrität Tiedät että voin jäljittää hyppysi
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Tiedät että tiedän sen Jompikumpi ei tiedä jotain
00:00:13.005 --> 00:00:18.833
Adam avaa madonreikää Adam kuuntele tarkkaan
00:00:19.708 --> 00:00:22.708
Jos et keskeytä operaatiota ammun
00:00:22.792 --> 00:00:28.292
Anteeksi että keskeytän uhkailun mutta jäljitysjärjestelmäsi
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNAALI ESTETTY
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
kaatuu
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Que faites vous capitaine
00:00:02.625 --> 00:00:05.208
Ça se voit pas Je subtilise cette navette
00:00:05.292 --> 00:00:07.005
Je vois bien que vous essayez
00:00:07.583 --> 00:00:09.125
Je peux tracer votre saut
00:00:09.208 --> 00:00:10.292
Je sais bien
00:00:10.375 --> 00:00:12.542
Donc l'un de nous ne sait pas tout
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Il a lancé le séquençage des trous de ver
00:00:16.292 --> 00:00:18.075
Adam écoute moi bien
00:00:20.208 --> 00:00:22.667
Cesse immédiatement ou je fais abattre t
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Pardon d'interrompre cette tirade très intimidante
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
mais sauf erreur votre système de traçage
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
BROUILLAGE DU SIGNAL
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
va planter
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Was tun Sie da Captain
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
Das sieht man doch ich klaue den Jet
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Man sieht dass Sie es versuchen Sie wissen ich kann Sie orten
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Und Sie wissen dass ich das weiß Einer von uns weiß also etwas nicht
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Ma'am er leitet einen Wurmlochsprung ein
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam jetzt hören Sie mir mal sehr gut zu
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Wenn Sie nicht sofort abbrechen schieße ich Sie
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Tut mir leid wenn ich Ihre Drohung unterbreche
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
aber ich glaube Ihr Ortungssystem stürzt
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNAL GESTÖRT
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
gleich ab
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Τι κάνεις κυβερνήτη
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Νομίζω είναι προφανές Κλέβω το τζετ
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Είναι προφανές ότι προσπαθείς
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Εντοπίζω το άλμα σου
00:00:09.167 --> 00:00:10.333
Ξέρεις ότι το ξέρω
00:00:10.417 --> 00:00:12.542
Κάτι άλλο δεν ξέρει κάποιος
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Κυρία ενεργοποίησε τις σκουληκότρυπες
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Άνταμ θέλω να ακούσεις πολύ προσεκτικά
00:00:19.708 --> 00:00:21.417
Αν δεν εγκαταλείψεις αμέσως
00:00:21.005 --> 00:00:22.667
θα σε ανατινάξω
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Συγγνώμη που διακόπτω μια πολύ τρομακτική απειλή
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
αλλά νομίζω πως το σύστημα εντοπισμού σου
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
ΔΙΑΚΟΠΗ ΣΗΜΑΤΟΣ
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
θα πέσει
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
מה אתה עושה קפטן
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
זה די ברור לדעתי אני גונב את המטוס הזה
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
לדעתי ברור שאתה מנסה לעשות את זה אתה יודע שאאתר את הקפיצה שלך
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
אבל ידוע לך שזה ידוע לי אז אחד מאיתנו לא יודע משהו נכון
00:00:13.005 --> 00:00:14.792
הפעל תותח פעימות
00:00:14.875 --> 00:00:18.833
גברתי הוא מתכונן לפתוח חור תולעת אדם אני רוצה שתקשיב טוב
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
אם לא תחדל כעת איירט אותך
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
סליחה שאקטע את מה שמוכרח להיות איום מפחיד
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
אבל אם אני צודק מערכת האיתור שלך עומדת ל
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
משבש האות שובש
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
לקרוס
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mit művelsz kapitány
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Szerintem egyértelmű Ellopom ezt a gépet
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Az az egyértelmű hogy megpróbálod
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Lekövethetem az ugrásod
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Tudod hogy ezt tudom De egyikünk nem tud valamit igaz
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Asszonyom féreglyuk szekvenciát indított
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam most jól figyelj
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Ha nem állsz le azonnal kilőlek a
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Bocs hogy félbeszakítom a megfélemlítést
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
de ha nem tévedek a nyomkövető rendszered
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
JELZAVARÁS AKTÍV
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
összeomlott
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Kau sedang apa Kapten
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Kurasa sudah jelas Aku mencuri jet ini
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Kurasa niatmu sudah jelas
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Aku bisa melacak lompatanmu
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
Ya aku tahu itu
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
Tapi kau tak tahu soal ini 'kan
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Bu dia mengaktifkan prosedur pembukaan lubang cacing
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam dengarkan ini baik baik
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Jika tak segera kau batalkan kutembak kau dari
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Maaf menyela ancamanmu yang pasti sangat seram itu
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
tapi jika perhitunganku benar sistem pelacakmu akan
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
MENGACAK SINYAL TERACAK
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
rusak
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Che stai facendo Capitano Mi pare ovvio Sto rubando questo jet
00:00:05.292 --> 00:00:09.208
È ovvio che ci stai provando Sai che posso tracciare il tuo salto
00:00:09.292 --> 00:00:12.542
Tu sai che lo so ma c'è qualcosa che uno di noi non sa
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Signora sta per aprire un wormhole
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam voglio che mi ascolti attentamente
00:00:19.708 --> 00:00:22.542
Se non ti fermi immediatamente ti cancello dal
00:00:22.625 --> 00:00:25.708
Non per interrompere la tua magistrale intimidazione
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ma il tuo sistema di tracciamento sta per
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SEGNALE BLOCCATO
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
friggersi
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
大尉 一体 何を
00:00:02.625 --> 00:00:05.208
ジェット機を盗んでるんだ
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
時間移動は こちらで追跡可能よ
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
そちらの知らないこともある
00:00:13.005 --> 00:00:14.792
パルス砲 ワームホールを作っています
00:00:14.792 --> 00:00:16.208
ワームホールを作っています
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
アダム よく聞いて
00:00:19.667 --> 00:00:22.667
停止しないと撃ち落とし
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
脅迫を遮って悪いけど
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
追跡システムは たぶん
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
妨害電波
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
壊れる
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
뭐 하는 거지 대위
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
보면 몰라요 제트기 훔치는 중이잖아요
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
애쓰는 중인 건 알겠는데
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
난 네 점프를 추적할 수 있어
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
그건 이미 알거든요
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
제가 모르는 얘기는 없죠
00:00:13.005 --> 00:00:14.792
펄스 캐넌 전개
00:00:14.875 --> 00:00:16.208
웜홀 시퀀스가 가동됐습니다
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
애덤 내 말 잘 들어
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
당장 멈추지 않으면 널 산산조각으로
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
무시무시한 협박 중에 말 잘라서 죄송한데
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
제가 그쪽의 추적 시스템을
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
전파 방해 완료
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
망가뜨렸어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Kapten buat apa
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Jelas sekali saya curi jet ini
00:00:05.292 --> 00:00:09.125
Jelas sekali awak cuba buat begitu Saya boleh jejaki awak tahu
00:00:09.208 --> 00:00:12.542
Saya tahu Jadi ada sesuatu yang salah seorang daripada kita tak tahu
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Puan dia mulakan prosedur lubang cecacing
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam dengar cakap saya baik baik
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Batalkan prosedur sekarang jika tidak siaplah
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Maaf kerana potong ugutan awak yang menggerunkan
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
tapi sistem penjejakan awak akan
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
ISYARAT DISEKAT
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
rosak
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Hva gjør du kaptein
00:00:02.375 --> 00:00:05.208
Det er vel ganske åpenbart Stjeler dette flyet
00:00:05.292 --> 00:00:09.167
Ganske åpenbart at du prøver Du vet at jeg kan spore hoppet ditt
00:00:09.025 --> 00:00:12.542
Det vet du at jeg vet Men det er noe annet én ikke vet
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Han starter ormehullsekvensering ma'am
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Nå skal du høre nøye etter Adam
00:00:19.667 --> 00:00:22.667
Hvis du ikke avbryter med en gang skyter jeg deg n
00:00:22.075 --> 00:00:28.292
Beklager å avbryte den skumle trusselen men tar jeg ikke feil vil sporingen nå
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNAL BLOKKERT
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
krasje
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Co robisz kapitanie
00:00:02.333 --> 00:00:07.375
To chyba oczywiste Kradnę ten samolot Oczywiste jest że próbujesz to zrobić
00:00:07.458 --> 00:00:10.417
Przecież namierzę twój skok Wiesz że to wiem
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
więc któreś z nas o czymś nie wie
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Zainicjował sekwencjonowanie tunelu
00:00:16.292 --> 00:00:18.583
Adamie posłuchaj bardzo uważnie
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Jeśli się teraz nie wycofasz zestrzelę cię z nie
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Wybacz że przerwę tę zapewne straszliwą groźbę
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ale jeśli mam rację wasz system śledzenia
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
ZAKŁÓCANIE SYGNAŁ ZAKŁÓCONY
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
zaraz padnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
O que está fazendo capitão
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
Acho que é bem óbvio Estou roubando este jato
00:00:05.292 --> 00:00:07.005
Acho que é óbvio que está tentando
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Posso rastrear seu salto
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
Sabe que sei disso
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
Então um de nós não sabe algo né
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Ele iniciou o sequenciamento de buraco de minhoca
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam preste muita atenção
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Se não abortar agora vou atirar no seu jato
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Sinto muito por interromper sua ameaça assustadora
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
mas se não me engano seu sistema de rastreamento vai
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
BLOQUEAR SINAL BLOQUEADO
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
cair
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ce faci căpitane
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Cred că e destul de evident Fur avionul ăsta
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Cred că e clar că ncerci să faci asta
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Îți pot urmări saltul
00:00:09.167 --> 00:00:10.333
Știi că știu asta
00:00:10.417 --> 00:00:12.542
Unul dintre noi nu știe altceva nu
00:00:13.005 --> 00:00:16.292
Doamnă a inițiat secvențierea găurii de vierme
00:00:16.375 --> 00:00:18.833
Adam vreau să mă asculți cu atenție
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Dacă nu renunți acum te dobor
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Scuze că întrerup o amenințare potențial înfricoșătoare
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
dar dac am dreptate sistemul de urmărire
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SEMNAL DE BRUIAJ
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
va ceda
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Вы что делаете капитан
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
Всё вполне очевидно Космолет угоняю
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Пытаешься вернее сказать А я ведь могу отследить твой прыжок
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Это я и так знаю А вот тебе пока кое что неизвестно
00:00:13.005 --> 00:00:16.167
Мэм он запустил секвенирование канала
00:00:16.025 --> 00:00:18.583
Адам послушай меня внимательно
00:00:20.208 --> 00:00:22.708
Если ты не остановишься я собью твой
00:00:22.792 --> 00:00:25.708
Уж извини что прерываю эти устрашающие угрозы
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
но твоя система слежения вот вот
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
СИГНАЛ ПОДАВЛЕН
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
навернется
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Qué haces capitán
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Robar este jet obviamente
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Obviamente lo intentas
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Puedo rastrear tu salto
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
Los dos lo sabemos
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
Pero hay algo que el otro no sabe
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Ha iniciado la secuencia de agujero de gusano
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam escúchame bien
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Si no te rindes ahora mismo te dispararé hasta
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Perdón por interrumpirte el ultimátum
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
pero tu sistema de rastreo está a punto de
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SEÑAL INTERFERIDA
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
fastidiarse
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Vad gör du kapten
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Det är väl uppenbart Jag stjäl det här planet
00:00:05.292 --> 00:00:09.125
Det är uppenbart att du försöker Du vet att jag kan spåra hoppet
00:00:09.208 --> 00:00:12.542
Du vet att jag vet En av oss vet inte en annan sak va
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Han har påbörjat maskhålssekvensering
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Lyssna väldigt noga nu Adam
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Om du inte avbryter nu skjuter jag dig
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Förlåt att jag avbryter ditt väldigt läskiga hot
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
men om jag har rätt ska ert spårningssystem
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SIGNAL STÖRD
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
krascha
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ทำอะไรน ะก ปต น
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
ก ออกจะช ดเจนว ากำล งจ กยานลำน
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
ฉ นว าม นช ดเจนว าแค พยายาม
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
ก ร น ว าฉ นตามจ มพ ได
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
ใช แต ค ณร ว าผมร
00:00:10.005 --> 00:00:12.542
เพราะง นม อะไรท เราคนน งไม ร จร งมะ
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
ท านคร บ เขากำล งเร มข นตอนเป ดร หนอน
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
อด ม ช วยต งใจฟ งฉ นให ด ๆ นะ
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
ถ าไม ยกเล กเด ยวน ฉ นจะสอยให ร ว
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
ขออภ ยท ข ดจ งหวะคำข ท ม นใจว าน ากล วแน ๆ
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
แต ถ าผมค ดถ ก ระบบต ดตามของค ณกำล งจะ
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
กำล งต ดส ญญาณ สำเร จ
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
ล มเหลว
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ne yapıyorsun kaptan
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Gayet ortada bence Bu jeti çalıyorum
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Bence buna yeltendiğin gayet ortada Sıçramanı takip edebilirim
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Bunu bildiğimi biliyorsun Yani birimizin bir bilmediği var
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Solucan deliği sekansını başlattı efendim
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam kulağını dört açmanı istiyorum
00:00:19.708 --> 00:00:22.625
Fırlatmayı iptal etmezsen seni vurduğum gibi
00:00:22.708 --> 00:00:25.708
Korkunç olacağı kesin tehdidini böldüğüm için pardon
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ama haklıysam takip sisteminiz az sonra
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
SİNYAL BOZULDU
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
çökecek
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Капітане що ви робите
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Хіба не очевидно Краду цей літак
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Очевидно що ви намагаєтеся Я можу відстежити ваш стрибок
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Ви знаєте що я це знаю Але комусь дещо невідомо так
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Пані він ініціював послідовність червоточин
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Адаме слухай мене дуже уважно
00:00:19.708 --> 00:00:22.667
Якщо ти негайно не зупинишся я стрілятиму
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Пробачте що перебиваю дуже страшну погрозу
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
та якщо я маю рацію ваша система стеження
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
СИГНАЛ ЗАГЛУШЕНО
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
накрилася
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Làm gì đấy đại úy
00:00:02.458 --> 00:00:05.208
Tôi nghĩ rõ ràng là tôi ăn trộm phản lực
00:00:05.292 --> 00:00:09.083
Tôi nghĩ rõ ràng là cậu đang cố Tôi theo dõi được cú nhảy mà
00:00:09.167 --> 00:00:12.542
Bà biết tôi biết Còn chuyện khác một trong hai chưa biết
00:00:13.005 --> 00:00:16.208
Anh ta đang khởi tạo quá trình mở lỗ sâu
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam tôi muốn cậu nghe thật cẩn thận
00:00:19.708 --> 00:00:22.625
Nếu cậu không dừng ngay tôi sẽ bắn cậu rơi
00:00:22.708 --> 00:00:25.708
Xin lỗi vì cắt ngang lời đe dọa chắc là rất đáng sợ
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
nhưng nếu tôi đúng hệ thống theo dõi sắp
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
ĐANG PHÁ TÍN HIỆU TÍN HIỆU BỊ PHÁ
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
sập
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Beth wyt ti'n neud Capten
00:00:02.375 --> 00:00:05.208
Dwi'n meddwl bod hi'n eitha amlwg Dwi'n dwyn y jet
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Dwi'n meddwl bod hi'n eitha amlwg ti'n ceisio
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
T'mod alla i olrhain dy naid
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
T'mod 'mod i'n gwybod 'na
00:00:10.005 --> 00:00:12.667
Mae un o ni ddim yn gwybod rhywbeth arall ie
00:00:12.792 --> 00:00:14.333
DEFNYDDIO CANON PWLS
00:00:14.417 --> 00:00:16.208
Mae 'di cychwyn dilyniannu twll neidio
00:00:16.292 --> 00:00:18.833
Adam rwy am i ti wrando'n ofalus iawn
00:00:19.583 --> 00:00:22.667
Os na fyddi di'n terfynu nawr gwna i dy saethu allan o'r aw
00:00:22.075 --> 00:00:25.708
Sori am dorri ar draws dy fygythiad brawychus dwi'n siŵr
00:00:25.792 --> 00:00:28.292
ond os ydw i'n gywir mae dy system olrhain ar fin
00:00:28.375 --> 00:00:29.583
ATAL SIGNAL ATALIWYD SIGNAL
00:00:29.667 --> 00:00:30.625
torri
Available in 31 languages
Duration
33 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:01:34
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.