To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What is happening?-Dying outside your fixed time is messy. -What are you doing here?-Saving your ass, honey. Behind you!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
What is happening Dying outside your fixed time is messy
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
What are you doing here Saving your ass honey Behind you
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ماذا يحدث الموت خارج زمنك المحدد أمر فوضوي
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
ماذا تفعلين هنا أنقذك يا عزيزي خلفك
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ক হচ ছ ন জ র ন র ধ র ত সময় র ব ইর মর বড ড ব শ র কর ব য প র
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
ত ম এখ ন ক করছ ত ম য় ব চ চ ছ স ন প ছন দ খ
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
怎么回事 死在自己的固定时间外很惨的
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
你怎么在这里 救你啊 亲爱的 小心身后
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Što se događa Umiranje izvan fiksne točke je nezgodno
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Što radiš ovdje Spašavam te dušo Iza
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Co se děje Smrt mimo fixní čas je maglajz
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Co tu děláš Zachraňuju ti kůži zlato Za tebou
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hvad sker der
00:00:02.208 --> 00:00:04.625
Det er rodet at dø udenfor sin fikserede tid
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Hvad laver du her Redder dig skat Bag dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Wat gebeurt er Sterven buiten je vaste tijd geeft chaos
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Wat doe jij hier Je redden schat Achter je
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Mitä tapahtuu Väärässä ajassa kuoleminen on sotkuista
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Mitä teet täällä Pelastan sinut muru Takanasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Il se passe quoi
00:00:02.167 --> 00:00:04.667
Mourir hors de son temps présent c'est moche
00:00:05.025 --> 00:00:06.005
Que fais tu ici
00:00:06.584 --> 00:00:08.075
Je te sauve chéri Derrière toi
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Was ist das
00:00:02.000 --> 00:00:04.625
Außerhalb der Fixzeit zu sterben ist unschön
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Was machst du hier Deinen Arsch retten Schatz Pass auf
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Τι συμβαίνει
00:00:02.208 --> 00:00:04.625
Ο θάνατος εκτός σταθερού χρόνου είναι μπέρδεμα
00:00:05.208 --> 00:00:06.417
Τι κάνεις εδώ
00:00:06.005 --> 00:00:08.708
Σώζω το τομάρι σου Πίσω σου
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
מה קורה למות מחוץ לזמן הקבוע שלך עושה בלגן
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
מה את עושה פה מצילה אותך מותק מאחוריך
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Most mi van A fix idődön kívül meghalni nagy gáz
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Mit keresel itt Kihúzlak a csávából édes Mögötted
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Dia kenapa Mati di luar waktu tetap itu mengerikan
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Kenapa kau di sini Menolongmu Sayang Awas
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Che succede
00:00:02.125 --> 00:00:04.625
Meglio non morire fuori dal proprio tempo
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Che ci fai qui Ti salvo il culo amore Dietro di te
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
今のは
00:00:02.083 --> 00:00:04.625
違う時間軸で死んだからだ
00:00:05.208 --> 00:00:06.458
なぜ ここに
00:00:06.542 --> 00:00:08.708
助けに来た 後ろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
이건 또 뭐예요
00:00:02.167 --> 00:00:04.075
남의 시간대에서 죽으면 곱게 못 죽어
00:00:05.333 --> 00:00:08.833
당신이 왜 여기 있어 구하러 왔지 뒤 조심
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Apa yang berlaku Kesan mati di luar masa asal
00:00:05.208 --> 00:00:06.458
Kenapa awak di sini
00:00:06.542 --> 00:00:08.708
Selamatkan awak sayang Di belakang awak
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Hva er det som skjer Det er stress å dø utenfor din faste tid
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Hva gjør du her Redder deg vennen Bak deg
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Co się dzieje Śmierć poza czasem bazowym jest brzydka
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Co tu robisz Ratuję twój tyłek skarbie Za tobą
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
O que aconteceu Morrer fora do tempo fixo é complicado
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
O que está fazendo aqui Salvando você amor Costas
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Ce se întâmplă Așa mori în afara timpului determinat
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Ce faci aici Te salvez scumpule În spatele tău
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Это что было Плохо умирать вне исходного времени
00:00:05.292 --> 00:00:08.708
Что ты тут делаешь Спасаю тебя милый Берегись
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Qué es eso Morir fuera de tu tiempo fijo es un lío
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Qué haces aquí Salvarte el culo cariño Detrás
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Vad händer Att dö utanför ens fixa tid blir rörigt
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Vad gör du här Jag räddar dig älskling Bakom dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
ไหงเป นง นล ะ การตายนอกเวลาสถ ตต วเองม นไม สวย
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
มาทำอะไรท น ช วยช ว ตค ณไงคะ ระว งหล ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Ne oluyor Sabit zamanının dışında ölmek karışık iş
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Ne arıyorsun burada Kıçını kurtarıyorum canım Arkanda
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Що відбувається Смерті поза фікс часом не дуже охайні
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Що ти тут робиш Рятую тебе коханий Позаду
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Có chuyện gì vậy Chết ngoài thời gian cố định phiền lắm
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Em làm gì ở đây Cứu mạng anh anh yêu Sau lưng
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Beth sy'n digwydd Dyna farw tu allan i dy amser sefydlog
00:00:05.208 --> 00:00:08.708
Beth wyt ti'n gwneud yma Achub dy groen di cariad Tu ôl i ti
Available in 31 languages
Duration
10 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:39:11
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Skydance Media,Maximum Effort,21 Laps Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After accidentally crash-landing in 2022, time-traveling fighter pilot Adam Reed teams up with his 12-year-old self for a mission to save the future.