To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Excuse me, ma'am.Yes? Congressman Norris asked meto give you a message. He was just calledinto a meeting. He says it's urgent.Okay. He said he'll call youas soon as he's out and he'll see youat the show tonight. Okay, thank you.Thanks
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.039
Excuse me ma'am Yes
00:00:02.046 --> 00:00:04.052
Congressman Norris asked me to give you a message
00:00:04.007 --> 00:00:05.076
He was just called into a meeting
00:00:05.083 --> 00:00:07.016
He says it's urgent Okay
00:00:07.003 --> 00:00:08.083
He said he'll call you as soon as he's out
00:00:08.009 --> 00:00:10.023
and he'll see you at the show tonight
00:00:10.003 --> 00:00:12.004
Okay thank you Thanks
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
BURRI Më falni zonjë Po
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongresmeni Norris më kërkoi t'ju jap një mesazh
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Ai sapo u thirr në një takim
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Ai thotë se është urgjente Në rregull
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Ai tha se do të të telefonojë sapo të dalë
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
dhe ai do t'ju shohë në shfaqje sonte
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Mirë faleminderit faleminderit
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
الرجل عفوا سيدتي نعم
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
عضو الكونجرس نوريس طلب مني أن أعطيك رسالة
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
لقد تم استدعاؤه للتو إلى اجتماع
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
يقول أنه أمر عاجل تمام
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
قال أنه سيتصل بك بمجرد خروجه
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
وسوف يراك في العرض الليلة
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
حسنا شكرا لك شكر ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
МЪЖ Извинете госпожо да
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Конгресмен Норис ме помоли да ви предам съобщение
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Той току що беше извикан на среща
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Казва че е спешно окей
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Каза че ще ти се обади веднага щом излезе
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
и той ще те види на шоуто тази вечер
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
добре благодаря благодаря
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
HOME Disculpeu senyora Sí
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
El congressista Norris em va demanar que us enviés un missatge
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Acaba de convocar lo a una reunió
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Diu que és urgent D'acord
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Va dir que et trucarà tan bon punt surti
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
i ens veiem aquesta nit a l'espectacle
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
D'acord gràcies Gràcies
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
男 对不起 女士 是的
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
诺里斯议员让我给你传达一条信息
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
他刚刚被叫去开会
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
他说事情很紧急 好的
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
他说他一出去就会给你打电话
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
他今晚会在演出中见到你
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
好的 谢谢 谢谢
00:00:01.000 --> 00:00:02.411
Promiňte madam Ano
00:00:02.468 --> 00:00:04.539
Kongresman Norris mě požádal abych vám předal vzkaz
00:00:04.703 --> 00:00:05.773
Právě ho zavolali na důležitou poradu
00:00:05.838 --> 00:00:07.181
Říkal že je to naléhavé Ok
00:00:07.306 --> 00:00:08.842
Vzkazuje že zavolá hned jak skončí
00:00:08.907 --> 00:00:10.025
a uvidíte se večer na představení
00:00:10.309 --> 00:00:12.414
Dobře Děkuji
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN Undskyld mig frue Ja
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongresmedlem Norris bad mig give dig en besked
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Han er lige blevet kaldt til et møde
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Han siger at det haster Okay
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Han sagde at han ville ringe til dig så snart
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
han er ude og han vil se dig til showet i aften
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Okay tak Tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN Pardon mevrouw Ja
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Congreslid Norris heeft mij gevraagd u een bericht te geven
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Hij werd net opgeroepen voor een vergadering
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Hij zegt dat het dringend is Oké
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Hij zei dat hij je zal bellen zodra hij weg is
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
en dat hij je vanavond op de show zal zien
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Oké bedankt Bedankt
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MEES Vabandage proua Jah
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongresmen Norris palus mul teile sõnum anda
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Ta kutsuti just koosolekule
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Ta ütleb et see on kiireloomuline Olgu
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Ta ütles et helistab sulle kohe kui
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
välja tuleb ja kohtume täna õhtul näitusel
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Olgu tänan Aitäh
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MIES Anteeksi rouva Kyllä
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongressiedustaja Norris kysyi laitan sinulle viestin
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Hänet kutsuttiin juuri kokoukseen
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Hän sanoo että se on kiireellinen Kunnossa
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Hän sanoi soittavansa sinua heti kun hän on
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
ulkona ja hän näkee sinut näyttelyssä tänä iltana
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Okei kiitos Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Excusez moi
00:00:02.335 --> 00:00:04.254
M Norris a un message pour vous
00:00:04.587 --> 00:00:06.881
Il a une réunion urgente
00:00:07.009 --> 00:00:10.051
Il vous appelle en sortant et sera au spectacle ce soir
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MANN Entschuldigen Sie Ma'am Ja
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Der Kongressabgeordnete Norris hat mich gebeten Ihnen eine Nachricht zu überbringen
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Er wurde gerade zu einer Besprechung gerufen
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Er sagt es sei dringend Okay
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Er sagte er werde dich anrufen sobald er draußen
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
ist und wir sehen uns heute Abend bei der Show
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Okay danke Danke
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ΑΝΤΡΑΣ Με συγχωρείτε κυρία Ναί
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Ο Κογκρέσος Νόρις μου ζήτησε να σας δώσω ένα μήνυμα
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Μόλις κλήθηκε σε συνάντηση
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Λέει ότι είναι επείγον Καλά
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Είπε ότι θα σε πάρει τηλέφωνο μόλις βγει
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
και θα σε δει στο σόου απόψε
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Εντάξει ευχαριστώ Ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
आदम क षम कर मह दय ह
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
क ग र स न र स न म झस आपक एक स द श द न क ल ए कह
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
उन ह अभ एक म ट ग म ब ल य गय थ
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
उनक कहन ह क यह अत य वश यक ह ठ क ह
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
उन ह न कह क वह ब हर आत ह आपक क ल कर ग
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
और वह आज र त श म आपस म ल ग
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
ठ क ह धन यव द धन यव द
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Elnézést hölgyem Igen
00:00:02.501 --> 00:00:04.544
Norris képviselő úr kért meg hogy adjak át egy üzenetet
00:00:04.712 --> 00:00:05.753
Egy megbeszélésre kell mennie
00:00:05.838 --> 00:00:07.171
Azt mondta fontos Rendben
00:00:07.339 --> 00:00:08.084
Azt mondta hívni fogja miután vége van
00:00:08.924 --> 00:00:10.258
és hogy meg fogja nézni az esti előadását
00:00:10.342 --> 00:00:12.427
Rendben köszönöm Köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAÐUR Fyrirgefðu frú Já
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
spurði Norris þingmaður mér að gefa þér skilaboð
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Hann var bara kallaður á fund
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Hann segir það brýnt Allt í lagi
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Hann sagðist ætla að hringja þig um leið og
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
hann er úti og hann mun sjá þig á sýningunni í kvöld
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Allt í lagi þakka þér fyrir Takk
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
PRIA Permisi Bu Ya
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Anggota Kongres Norris bertanya aku untuk memberimu pesan
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Dia baru saja dipanggil untuk rapat
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Dia bilang ini mendesak Oke
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Dia bilang dia akan menelepon Anda segera setelah
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
dia keluar dan dia akan menemui Anda di acara malam ini
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Oke terima kasih Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN Nuwun sewu Bu iya ta
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Congressman Norris takon kula arep pesen
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Dheweke mung ditimbali rapat
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Dheweke ngandika iku urgent Oke
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Dheweke ngandika bakal nelpon sampeyan sanalika dheweke
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
metu lan dheweke bakal ndeleng sampeyan ing acara bengi iki
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Oke matur nuwun Matur nuwun
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN 죄송합니다 부인 예
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
노리스 하원의원이 저에게 메시지를 전해달라고 요청했습니다
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
그는 방금 회의에 부름을 받았습니다
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
그는 긴급하다고 말합니다 좋아요
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
그 사람이 나가자마자 너한테 전화하겠다고 했어
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
그리고 그는 오늘 밤 공연에서 당신을 뵙게 될 거예요
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
알겠습니다 감사합니다 감사해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
VĪRIETIS Atvainojiet kundze Jā
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongresmenis Noriss lūdza man sniegt jums ziņu
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Viņu tikko izsauca uz sapulci
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Viņš saka ka tas ir steidzami Labi
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Viņš teica ka piezvanīs jums
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
tiklīdz būs ārā un tiksimies šovakar
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Labi paldies Paldies
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
VYRAS Atleiskite ponia Taip
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongreso narys Norrisas paprašė manęs perduoti jums žinutę
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Jis ką tik buvo pakviestas į susitikimą
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Sako skubiai Gerai
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Jis pasakė kad paskambins tau
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
kai tik išeis ir pasimatys šįvakar šou
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Gerai ačiū Ačiū
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
МАЖОТ Извинете госпоѓо Да
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Праша конгресменот Норис да ти дадам порака
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Само што беше повикан на состанок
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Вели дека е итно Во ред
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Рече дека ќе се јави ти штом ќе
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
излезе и ќе се видиме вечерва на шоуто
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Во ред благодарам Благодарам
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
LELAKI Maafkan saya puan ya
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Ahli Kongres Norris meminta saya untuk memberi anda mesej
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Dia baru sahaja dipanggil ke mesyuarat
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Dia kata ia mendesak Okay
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Dia berkata dia akan menghubungi awak sebaik sahaja dia keluar
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
dan dia akan berjumpa anda di pertunjukan malam ini
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Okay terima kasih terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN Unnskyld meg frue Ja
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongressmedlem Norris ba meg gi deg en melding
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Han ble nettopp kalt inn til et møte
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Han sier det haster Ok
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Han sa at han vil ringe deg så snart han
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
er ute og han vil se deg på showet i kveld
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Ok takk Takk
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
مرد ببخشید خانم بله
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
نماینده کنگره نوریس از من خواست که به شما پیامی بدهم
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
تازه به جلسه دعوت شده بود
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
میگه فوریه باشه
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
گفت به محض اینکه بیرون بیاد بهت زنگ میزنه
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
و او شما را امشب در نمایش می بیند
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
باشه ممنون با تشکر
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Pani wybaczy Tak
00:00:02.501 --> 00:00:04.067
Mam wiadomość od kongresmena Norrisa
00:00:04.712 --> 00:00:07.173
Wezwano go na spotkanie Mówi że to pilne
00:00:07.034 --> 00:00:10.259
Zadzwoni gdy tylko skończy i spotkacie się na występie
00:00:10.343 --> 00:00:12.428
Dobrze dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
МУЖЧИНА Простите мэм Да
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Конгрессмен Норрис попросил меня передать вам сообщение
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Его только что вызвали на совещание
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Он говорит что это срочно Хорошо
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Он сказал что позвонит тебе как только
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
выйдет и увидимся сегодня вечером на шоу
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Хорошо спасибо Спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
МУШКАРАЦ Извините госпођо Да
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Конгресмен Норис ме је замолио да вам дам поруку
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Управо је позван на састанак
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Каже да је хитно У реду
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Рекао је да ће те назвати чим изађе и
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
да ћемо се видети на представи вечерас
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
У реду хвала Хвала
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MUŽ Prepáčte madam áno
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
spýtal sa kongresman Norris aby som ti dal správu
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Práve ho zavolali na stretnutie
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Hovorí že je to naliehavé Dobre
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Povedal že zavolá hneď ako bude
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
vonku a uvidí sa dnes večer na výstave
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Dobre ďakujem dakujem
00:00:01.000 --> 00:00:02.331
Disculpe Srta Sí
00:00:02.401 --> 00:00:04.392
El congresista le envía un mensaje
00:00:04.603 --> 00:00:06.332
Lo llamaron a una reunión urgente
00:00:06.405 --> 00:00:07.472
Bien
00:00:07.473 --> 00:00:10.101
Dice que llamará al terminar y la verá esta noche
00:00:10.176 --> 00:00:12.167
Está bien Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
MAN Ursäkta mig frun Ja
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Kongressledamoten Norris bad mig ge dig ett meddelande
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Han kallades precis till ett möte
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Han säger att det är akut Okej
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Han sa att han kommer att ringa dig så fort han
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
är ute och han kommer att se dig på showen ikväll
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Okej tack Tack
00:00:01.000 --> 00:00:04.694
Affedersiniz hanımefendi Meclis Üyesi Bay Norris size bir mesaj iletmemi istedi
00:00:04.695 --> 00:00:07.065
Bir toplantıya gitmesi gerekti önemliymiş Tamam
00:00:07.066 --> 00:00:09.959
Sizi işi biter bitmez arayacağını ve akşamki gösteride sizinle buluşacağını söyledi
00:00:09.096 --> 00:00:12.144
Pekâlâ teşekkür ederim
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ЧОЛОВІК Вибачте пані Так
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Конгресмен Норріс попросив мене передати вам повідомлення
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Його щойно викликали на нараду
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Каже терміново Гаразд
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Він сказав що подзвонить тобі як тільки вийде
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
і він побачить вас на шоу сьогодні ввечері
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Гаразд дякую дякую
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Xin lỗi thưa bà Đúng
00:00:02.502 --> 00:00:04.544
Nghị sĩ Norris hỏi tôi để gửi cho bạn một tin nhắn Anh vừa được gọi đi họp
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Anh ấy nói có chuyện khẩn cấp
00:00:05.838 --> 00:00:07.172
Được rồi Anh ấy nói anh ấy sẽ gọi bạn ngay khi anh ấy ra ngoài và anh ấy sẽ gặp bạn tại buổi biểu diễn tối nay
00:00:07.034 --> 00:00:08.084
Được rồi
00:00:08.925 --> 00:00:10.259
cảm ơn bạn
00:00:10.343 --> 00:00:12.427
Cảm ơn
Available in 35 languages
Duration
14 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
01:02:37
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.