To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, man, what's up? You're not going to believewho I just ran into. Who? The girl fromelection night. The one you kissed?She kissed me. You still stickingwith that story? It's the truth.Whatever, dude. They're ready for youin the main conference room. What are the odds?It's amazing. That's great, man, just don't takeher advice on speeches anymore. First time worked,it's not going to work again. You're just jealous becauseit's the best speech I ever gave and you didn't write it. Just so you know, I think I'm comingdown against your solar panel thing. Why? I just don't thinkthe research is there and the price point is toohigh on these things. Of course,it's too high. But if our company doesn't getinvolved with stuff like this, who will? Convince me in the meeting. I will. See you, buddy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.087
Hey man what's up
00:00:01.094 --> 00:00:03.063
You're not going to believe who I just ran into
00:00:03.074 --> 00:00:04.076
Who
00:00:04.084 --> 00:00:05.093
The girl from election night
00:00:06.998 --> 00:00:07.084
The one you kissed She kissed me
00:00:07.091 --> 00:00:09.007
You still sticking with that story
00:00:09.014 --> 00:00:10.067
It's the truth Whatever dude
00:00:10.075 --> 00:00:12.051
They're ready for you in the main conference room
00:00:12.058 --> 00:00:14.045
What are the odds It's amazing
00:00:14.052 --> 00:00:17.061
That's great man just don't take her advice on speeches anymore
00:00:17.069 --> 00:00:19.052
First time worked it's not going to work again
00:00:19.059 --> 00:00:22.011
You're just jealous because it's the best speech I ever gave
00:00:22.019 --> 00:00:23.028
and you didn't write it
00:00:23.036 --> 00:00:26.056
Just so you know I think I'm coming down against your solar panel thing
00:00:26.063 --> 00:00:27.096
Why
00:00:28.001 --> 00:00:29.062
I just don't think the research is there
00:00:29.007 --> 00:00:31.072
and the price point is too high on these things
00:00:31.008 --> 00:00:32.096
Of course it's too high
00:00:33.001 --> 00:00:35.059
But if our company doesn't get involved with stuff like this who will
00:00:35.067 --> 00:00:36.097
Convince me in the meeting
00:00:37.999 --> 00:00:39.017
I will See you buddy
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hej burrë çfarë ka
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Nuk do ta bësh besoni se me kë kam ndeshur
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
OBSH
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Vajza nga nata e zgjedhjeve
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Atë që ke puthur Ajo më puthi
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
A vazhdoni të qëndroni me atë histori
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Është e vërteta Çfarëdo tip
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Ata janë gati për ju brenda salla kryesore e konferencave
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Cilat janë gjasat Është e mahnitshme
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Kjo është e mrekullueshme njeri thjesht mos e prano këshillat e saj për fjalimet më
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Puna për herë të parë është nuk do të punojë më
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Ju jeni vetëm xheloz sepse është fjalimi më i mirë
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
që kam mbajtur ndonjëherë dhe nuk e ke shkruar
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Vetëm që ta dini mendoj se po vij kundër sendit tuaj të panelit diellor
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Pse
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Unë thjesht nuk mendoj se kërkimi është atje
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
dhe pika e çmimit është shumë lart për këto gjëra
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Sigurisht është shumë e lartë
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Por nëse kompania jonë nuk e merr i përfshirë me gjëra të tilla kush do
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Më bind në takim
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
unë do Shihemi shok
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
يا رجل ما الأمر
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ديفيد لن تصدق من التقيت للتو
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
من
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
الفتاة من ليلة الانتخابات
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
الشخص الذي قبلته قبلتني
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
هل مازلت متمسك ا بهذه القصة
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
إنها الحقيقة مهما كان يا صاح
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
إنهم جاهزون لاستقبالك في غرفة الاجتماعات الرئيسية
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
ما هي الاحتمالات إنه لأمر مدهش
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
هذا عظيم يا رجل فقط لا تأخذ بنصيحتها بشأن الخطابات بعد الآن
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
عملت أول مرة ولن تعمل مرة أخرى
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
أنت فقط تشعر بالغيرة لأنه أفضل خطاب ألقيته على الإطلاق
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
وأنت لم تكتب ذلك
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
فقط لعلمك أعتقد أنني أعارض مسألة الألواح الشمسية الخاصة بك
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
لماذا
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
لا أعتقد أن البحث موجود
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
ونقطة السعر مرتفعة جد ا على هذه الأشياء
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
وبطبيعة الحال انها مرتفعة جدا
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
لكن إذا لم تتدخل شركتنا في أشياء كهذه فمن سيفعل
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
أقنعني في الاجتماع
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
أنا سوف أراك يا صديقي
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Хей човече какво има
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ДЕЙВИД Няма да повярваш на кого попаднах току що
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
СЗО
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Момичето от изборната нощ
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Тази която целуна Тя ме целуна
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Още ли се придържаш към тази история
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Това е истината Каквото и да е пич
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Те са готови за вас в главната конферентна зала
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Какви са шансовете Невероятно е
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Това е страхотно човече просто не приемай съветите й повече за речите
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
За първи път работи няма да работи отново
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Ти просто завиждаш защото това е най добрата реч която съм правил
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
и не си го написал ти
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Само за да знаете мисля че се противопоставям на това с вашия слънчев панел
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
защо
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Просто не мисля че изследването е там
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
и цената е твърде висока за тези неща
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Разбира се че е твърде високо
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Но ако нашата компания не се включи в подобни неща кой ще го направи
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Убедете ме на срещата
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
ще го направя Ще се видим приятел
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Ei home què passa
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID No us creureu amb qui m'acabo de trobar
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
OMS
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
La noia de la nit de les eleccions
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
El que vas besar Ella em va fer un petó
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Encara et quedes amb aquesta història
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
És la veritat Sigui com sigui amic
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Estan preparats per a tu a la sala de conferències principal
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Quines són les probabilitats És increïble
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
És genial home no segueixis els seus consells sobre els discursos
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
La primera vegada que es treballa no tornarà a funcionar
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Estàs gelós perquè és el millor discurs que he fet mai
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
i tu no l'has escrit
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Perquè ho sàpigues crec que m'enfronto a la teva cosa amb els panells solars
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Per què
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Simplement no crec que hi hagi la investigació
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
i el preu és massa alt en aquestes coses
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Per descomptat és massa alt
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Però si la nostra empresa no s'involucra en coses com aquesta qui ho farà
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Convenceu me a la reunió
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
ho faré Ens veiem company
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
嘿 伙计 怎么了
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
大卫 你不会相信我刚刚遇到了谁
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
选举之夜的女孩
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
是你亲吻过的人吗 她吻了我
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
你还坚持那个故事吗
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
这是事实 不管怎样 伙计
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
他们已在主会议室为您准备好了
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
几率有多大 太棒了
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
太好了 伙计 只是不要再听她的演讲建议了
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
第一次成功了 以后就不会再成功了
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
你只是嫉妒 因为这是我做过的最好的演讲
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
而且不是你写的
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
想让你知道 我想我反对你的太阳能电池板的事情
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
为什么
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
我只是不认为有研究存在
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
而且这些东西的价格太高了
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
当然 它太高了
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
但如果我们公司不参与这样的事情 谁会参与呢
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
在会议上说服我
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
我会 再见 伙计
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Nazdar co je
00:00:01.934 --> 00:00:03.641
Neuvěříš koho jsem právě potkal
00:00:03.736 --> 00:00:04.771
Koho
00:00:04.837 --> 00:00:05.941
Tu dívku z volebního dne
00:00:06.999 --> 00:00:07.848
Tu co jsi líbal Ona líbala mě
00:00:07.907 --> 00:00:09.001
Pořád to chceš tvrdit
00:00:09.141 --> 00:00:10.677
Je to pravda Cokoliv řekneš
00:00:10.743 --> 00:00:12.518
Čekají na vás v zasedací místnosti
00:00:12.578 --> 00:00:14.455
Takový náhoda Je to úžasné
00:00:14.513 --> 00:00:17.619
Dobře ale nenech si už od ní radit v projevech
00:00:17.683 --> 00:00:19.526
Jednou to zabralo příště už nemusí
00:00:19.585 --> 00:00:22.122
Jenom žárlíš protože to byl můj nejlepší projev
00:00:22.188 --> 00:00:23.292
a nenapsal jsi ho ty
00:00:23.355 --> 00:00:26.564
Jen abys věděl asi nepodpořím tvůj nápad s těmi solárními panely
00:00:26.625 --> 00:00:27.968
Proč
00:00:28.001 --> 00:00:29.631
Mám tady výsledky průzkumu
00:00:29.695 --> 00:00:31.732
a cena je příliš vysoká
00:00:31.797 --> 00:00:32.969
Samozřejmě že je vysoká
00:00:33.996 --> 00:00:35.603
Ale když to neuděláme my tak kdo
00:00:35.668 --> 00:00:36.976
Zkus mě přesvědčit na poradě
00:00:37.001 --> 00:00:39.175
Dobře uvidíme se tam
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hej mand hvad sker der
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Du kommer ikke til at tro hvem jeg lige er stødt på
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Pigen fra valgaftenen
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Den du kyssede Hun kyssede mig
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Holder du stadig fast i den historie
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Det er sandheden Uanset hvad dude
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
De er klar til dig i hovedkonferencelokalet
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Hvad er oddsene Det er fantastisk
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Det er fantastisk mand tag bare ikke hendes råd om taler længere
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Første gang arbejdet det kommer ikke til at virke igen
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Du er bare jaloux fordi det er den bedste tale jeg nogensinde har holdt
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
og du har ikke skrevet den
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Bare så du ved det så tror jeg at jeg støder på din solcelle ting
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Hvorfor
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Jeg tror bare ikke at forskningen er
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
der og at prisen er for høj på disse ting
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Selvfølgelig er det for højt
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Men hvis vores virksomhed ikke blander sig med sådan noget hvem vil så
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Overbevis mig på mødet
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Jeg vil Vi ses kammerat
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hé man wat is er
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Je gaat niet geloven wie ik zojuist tegenkwam
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Het meisje van de verkiezingsavond
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Degene die je kuste Ze kuste mij
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Blijf je nog steeds bij dat verhaal
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Het is de waarheid Wat dan ook kerel
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Ze staan voor u klaar in de grote vergaderruimte
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Wat zijn de kansen Het is verbazingwekkend
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Dat is geweldig man maar volg haar advies over toespraken niet meer
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
De eerste keer werkte het zal niet meer werken
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Je bent gewoon jaloers omdat het de beste toespraak is die ik ooit heb gehouden
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
en jij hebt hem niet geschreven
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Voor de duidelijkheid ik denk dat ik tegen je zonnepanelengedoe opkom
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Waarom
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Ik denk gewoon niet dat het onderzoek er
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
is en dat de prijs voor deze dingen te hoog is
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Natuurlijk is het te hoog
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Maar als ons bedrijf zich niet met dit soort zaken bemoeit wie dan wel
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Overtuig mij tijdens de bijeenkomst
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Ik zal Tot ziens vriend
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei mees mis lahti
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Sa ei usu kellega ma just kokku sattusin
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Tüdruk valimisõhtust
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
See keda sa suudlesid Ta suudles mind
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Jääd ikka selle loo juurde
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
See on tõde Mida iganes kutt
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Need on teie jaoks peamises konverentsiruumis valmis
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Millised on koefitsiendid See on hämmastav
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
See on suurepärane mees lihtsalt ära kuula enam tema nõuannet kõnede osas
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Esimene kord töötas enam ei tööta
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Sa oled lihtsalt armukade sest see on parim kõne mille ma kunagi
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
pidasin ja sa ei kirjutanud seda
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Lihtsalt teadmiseks ma arvan et hakkan teie päikesepaneelide asja vastu
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Miks
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Ma lihtsalt arvan et uuringud puuduvad
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
ja nende asjade hind on liiga kõrge
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Muidugi on see liiga kõrge
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Aga kui meie ettevõte selliste asjadega ei tegele siis kes seda teeb
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Veenge mind koosolekul
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
ma teen Kohtumiseni semu
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei mies mitä kuuluu
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Et aio usko keneen juuri törmäsin
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Tyttö vaaliillasta
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
jota suutelit Hän suuteli minua
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Pysytkö edelleen tuossa tarinassa
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Se on totuus Mitä tahansa kaveri
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
He ovat valmiita sinua varten pääkonferenssihuone
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Mitkä ovat kertoimet Se on hämmästyttävää
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Se on hienoa älä vain ota hänen neuvojaan puheissa enää
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Ensimmäinen kerta toimi se on ei mene enää töihin
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Olet vain kateellinen koska se on paras puhe
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
jonka olen koskaan pitänyt etkä kirjoittanut sitä
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Tietääkseni luulen olevani tulossa aurinkopaneeliasi vasten
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Miksi
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
En vain usko että tutkimusta on olemassa
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
ja hintapiste on liian korkealla näissä asioissa
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Tietysti se on liian korkea
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Mutta jos yrityksemme ei saa mukana tällaisissa asioissa kuka tekee
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Vakuuta minut kokouksessa
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
aion Nähdään kaveri
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Salut Devine qui j'ai croisé
00:00:03.502 --> 00:00:04.837
Qui ça La fille
00:00:04.962 --> 00:00:06.047
du jour J
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
Que t'as embrassée C'est elle
00:00:08.009 --> 00:00:09.133
Tu parles
00:00:09.258 --> 00:00:10.759
C'est la vérité Si tu veux
00:00:10.884 --> 00:00:12.428
Ils vous attendent
00:00:12.072 --> 00:00:14.043
Tu imagines C'est dingue
00:00:14.555 --> 00:00:17.683
C'est super mais ne l'écoute plus pour les discours
00:00:17.891 --> 00:00:19.435
Ça ne marchera pas deux fois
00:00:19.685 --> 00:00:23.105
Tu es jaloux parce que mon chef d'œuvre n'est pas de toi
00:00:23.355 --> 00:00:26.442
Je vais voter contre tes panneaux solaires
00:00:26.065 --> 00:00:27.902
Pourquoi
00:00:28.011 --> 00:00:31.078
Pas assez abouti Et c'est trop cher
00:00:31.989 --> 00:00:35.701
Si on n'investit pas dans ce genre de projet qui le fera
00:00:35.826 --> 00:00:36.994
Sois persuasif
00:00:37.119 --> 00:00:39.204
Compte sur moi Salut
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hey Mann was ist los
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Du wirst nicht glauben wem ich gerade begegnet bin
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Das Mädchen aus der Wahlnacht
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Der den du geküsst hast Sie hat mich geküsst
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Halten Sie immer noch an dieser Geschichte fest
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Es ist die Wahrheit Wie auch immer Alter
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Sie stehen im Hauptkonferenzraum für Sie bereit
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Wie hoch sind die Chancen Es ist erstaunlich
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Das ist großartig Mann hör einfach nicht mehr auf ihren Rat bei Reden
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Beim ersten Mal hat es funktioniert es wird nicht wieder funktionieren
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Du bist nur neidisch weil es die beste Rede ist die ich je gehalten habe
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
und du sie nicht geschrieben hast
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Nur damit Sie es wissen Ich glaube ich bin gegen Ihre Solarpanel Sache
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Warum
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Ich glaube einfach nicht dass die Forschung
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
vorhanden ist und der Preis für diese Dinge zu hoch ist
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Natürlich ist es zu hoch
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Aber wenn sich unser Unternehmen nicht auf solche Dinge einlässt wer dann
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Überzeugen Sie mich im Meeting
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Ich werde Wir sehen uns Kumpel
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Γεια φίλε τι συμβαίνει
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ΝΤΑΙΒΙΔ Δεν πρόκειται να πιστέψεις με ποιον μόλις έπεσα
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
ΠΟΥ
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Το κορίτσι από το βράδυ των εκλογών
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Αυτή που φίλησες Με φίλησε
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Εξακολουθείς να μένεις σε αυτή την ιστορία
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Είναι η αλήθεια Όπως και να 'χει φίλε
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Είναι έτοιμοι για εσάς στην κύρια αίθουσα συνεδριάσεων
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Ποιες είναι οι πιθανότητες Είναι καταπληκτικό
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Είναι υπέροχο φίλε απλά μην λαμβάνεις πια τις συμβουλές της για ομιλίες
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Πρώτη φορά που δούλεψε δεν πρόκειται να λειτουργήσει ξανά
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Απλώς ζηλεύεις γιατί είναι η καλύτερη ομιλία που έδωσα ποτέ
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
και δεν το έγραψες
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Για να ξέρετε νομίζω ότι θα έρθω κατά του ηλιακού σας πάνελ
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Γιατί
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Απλώς δεν νομίζω ότι υπάρχει η έρευνα
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
και η τιμή είναι πολύ υψηλή σε αυτά τα πράγματα
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Φυσικά είναι πολύ ψηλά
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Αλλά αν η εταιρεία μας δεν ασχοληθεί με τέτοια πράγματα ποιος θα το κάνει
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Πείσε με στη συνάντηση
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
θα Τα λέμε φίλε
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
अर आपक क य ह आ
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ड व ड आप व श व स नह कर ग क म क सस म ल
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
क न
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
च न व क र त क लड क
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
ज स त मन च म उसन म झ च म
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
क य आप अभ भ उस कह न पर क यम ह
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
यह सच ह ज भ लड क
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
व म ख य सम म लन कक ष म आपक ल ए त य र ह
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
क य ब ध ऎ ह यह आश चर यजनक ह
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
यह बह त अच छ ह य र अब भ षण पर उसक सल ह मत ल
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
पहल ब र क म क य अब द ब र क म नह चल ग
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
आप स र फ इसल ए ईर ष य ल ह क य क यह म र अब तक द य गय सबस अच छ भ षण ह
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
और आपन इस नह ल ख
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
ज स क आप ज नत ह म झ लगत ह क म आपक स लर प नल क ख ल फ आ रह ह
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
क य
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
म झ नह लगत क श ध वह ह
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
और इन च ज पर क मत ब द बह त अध क ह
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
न स द ह यह बह त अध क ह
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
ल क न अगर हम र क पन इस तरह क च ज म श म ल नह ह ग त क न श म ल ह ग
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
म ट ग म म झ मन ल न
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
म कर ग म लत ह द स त
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Szia mi a helyzet
00:00:02.043 --> 00:00:03.752
Nem fogod elhinni hogy kivel találkoztam
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
Kivel
00:00:04.962 --> 00:00:06.046
A lánnyal a választásról
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Akit megcsókoltál Ő csókolt meg
00:00:08.999 --> 00:00:09.174
Még mindig leragadtál ennél
00:00:09.258 --> 00:00:10.801
Ez történt Mindegy haver
00:00:10.885 --> 00:00:12.636
Várnak rád a konferencia teremben
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Mi ennek az esélye Ez csodálatos
00:00:14.639 --> 00:00:17.724
Ez nagyszerű csak ne engedd hogy több tanácsot adjon a beszédeidhez
00:00:17.809 --> 00:00:19.643
Első alkalommal működött többé nem fog
00:00:19.727 --> 00:00:22.229
Csak azért vagy féltékeny mert az volt életem legjobb beszéde
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
és nem te írtad
00:00:23.481 --> 00:00:26.065
Csak hogy tudd nem támogatlak a napelem ügyben
00:00:26.734 --> 00:00:28.001
Miért
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Mert túl kevés volt a kutatás
00:00:29.821 --> 00:00:31.822
és túl magas az ára
00:00:31.906 --> 00:00:33.073
Persze hogy magas
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
De ha a mi cégünk nem foglalkozik ilyesmivel akkor ki fog
00:00:35.785 --> 00:00:37.998
Győzz meg a megbeszélésen
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Megfoglak Viszlát haver
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hæ maður hvað er að
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Þú ætlar ekki að gera það trúðu því hvern ég rakst á
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Stúlkan frá kosninganótt
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Sá sem þú kysstir Hún kyssti mig
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Haldið þið enn við þá sögu
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Það er sannleikurinn Hvað sem er náungi
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Þeir eru tilbúnir fyrir þig inn aðalfundarherbergi
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Hverjar eru líkurnar Það er ótrúlegt
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Það er frábært maður bara ekki taka ráð hennar um ræður lengur
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Fyrsta skiptið unnið það er ætla ekki að vinna aftur
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Þú ert bara öfundsjúkur vegna þess þetta er besta
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
ræða sem ég hef haldið og þú skrifaðir hana ekki
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Bara svo þú vitir það þá held ég að ég sé að koma niður á móti sólarplötunni þinni
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Hvers vegna
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Ég held bara að rannsóknin sé ekki til
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
staðar og verðið er það of hátt í þessum hlutum
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Það er auðvitað of hátt
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
En ef fyrirtækið okkar fær ekki taka þátt í svona hlutum hver gerir það
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Sannfærðu mig á fundinum
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Ég mun Sjáumst félagi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei kawan ada apa
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Anda tidak akan melakukannya percayalah dengan siapa aku baru saja bertemu
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
Siapa
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Gadis dari malam pemilihan
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Yang kamu cium Dia menciumku
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Anda masih bertahan dengan cerita itu
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Itu kebenarannya Terserahlah kawan
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Mereka siap untuk Anda masuk ruang konferensi utama
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Apa kemungkinannya Sungguh menakjubkan
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Itu bagus kawan jangan diambil nasihatnya tentang pidato lagi
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Pertama kali bekerja itu tidak akan bekerja lagi
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Kamu hanya iri karena itu pidato terbaik yang
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
pernah saya berikan dan Anda tidak menulisnya
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Asal tahu saja sepertinya aku akan datang melawan benda panel surya Anda
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Mengapa
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Saya hanya berpikir penelitiannya belum ada
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
dan harganya sudah ada terlalu tinggi dalam hal ini
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Tentu saja itu terlalu tinggi
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Tetapi jika perusahaan kita tidak mendapatkannya terlibat dengan hal hal seperti ini siapa lagi
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Yakinkan saya dalam pertemuan itu
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Saya akan Sampai jumpa sobat
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei wong apa kabar
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Sampeyan ora arep pracaya sing aku mung mlayu menyang
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Bocah wadon saka wengi pemilihan
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Sing sampeyan ngambung Dheweke ngambung aku
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Sampeyan isih tetep karo crita kasebut
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Iku bener Apa wae buk
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Dheweke siyap kanggo sampeyan ruang konferensi utama
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Apa sing rintangan Apik tenan
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Sing apik wong mung ora njupuk pitutur dheweke maneh
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Pertama kali kerja ya ora arep kerja maneh
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Sampeyan mung cemburu amarga iku pidato
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
paling apik sing dakkandhakake lan sampeyan ora nulis
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Mung supaya sampeyan ngerti aku mikir aku teka mudhun marang bab panel surya Panjenengan
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Kenging punapa
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Aku mung ora mikir riset ana lan titik rega
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
dhuwur banget babagan perkara kasebut
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Mesthi dhuwur banget
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Nanging yen perusahaan kita ora entuk melu melu kaya iki sapa
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Ngyakinake aku ing rapat kasebut
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Aku bakal Sampai jumpa konco
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
선거가 끝난 다음날 아침 나는 당신에 대해 생각하면서 일어났습니다 안녕 무슨 일이야
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID 넌 그러지 않을 거야 방금 내가 누구를 만났는지 믿어주세요
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
선거날 밤에 온 소녀
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
당신이 키스한 사람 그녀는 나에게 키스했다
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
아직도 그 이야기를 고수하고 있나요
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
그것은 진실입니다 어쨌든 친구
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
그들은 당신을 위해 준비되어 있습니다 메인 회의실
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
확률은 얼마나 되나요 정말 놀랍습니다
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
그거 참 좋은데 그냥 받아들이지 마 더 이상 연설에 대한 그녀의 조언
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
처음으로 일했어요
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
다시는 일하지
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
않을 거예요
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
넌 그냥 질투하는 거니까 그것은 내가 한 연설 중 최고의 연설인데 당신은 그것을 쓰지 않았습니다
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
알다시피 내가 올 것 같아 당신의 태양 전지 패널에 대해 아래로 왜
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
나는 연구가 거기에 있고
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
가격대가 있다고 생각하지 않습니다
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
이런 것들에 너무 집착해요
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
물론 너무 높습니다 하지만 우리 회사가 그렇지 않다면 이런 일에 연루되면 누가 하겠나
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
회의에서 나를 설득해 보세요
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
그럴게요 또 봐요 친구
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Čau cilvēk kas notiek
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DEIVIDS Tu neticēsi ar ko es tikko saskrējos
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
PVO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Meitene no vēlēšanu nakts
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Tas kuru tu skūpstīji Viņa mani noskūpstīja
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Jūs joprojām pieturaties pie šī stāsta
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Tā ir patiesība Vienalga vecīt
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Tie ir gatavi jums galvenajā konferenču telpā
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Kādas ir izredzes Tas ir pārsteidzoši
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Tas ir lieliski cilvēk tikai vairs neņem vērā viņas padomu runās
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Nostrādāja pirmo reizi vairs nedarbosies
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Jūs vienkārši esat greizsirdīgs jo tā ir labākā runa ko es jebkad esmu runājusi
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
un jūs to neesat uzrakstījis
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Lai jūs zinātu es domāju ka es vēršos pret jūsu saules paneļu lietu
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Kāpēc
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Es vienkārši nedomāju ka pētījumi ir
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
pieejami un šo lietu cena ir pārāk augsta
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Protams tas ir pārāk augsts
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Bet ja mūsu uzņēmums neiesaistīsies ar šādām lietām kurš to darīs
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Pārlieciniet mani sanāksmē
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
es darīšu Uz tikšanos draugs
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Ei žmogau kas atsitiko
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVIDAS Tu nepatikėsi su kuo aš ką tik susidūriau
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
PSO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Mergina iš rinkimų vakaro
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Ta kurią bučiavai Ji mane pabučiavo
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Ar vis dar laikotės šios istorijos
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Tai tiesa Kad ir kaip būtų bičiuli
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Jie jums pasiruošę pagrindinėje konferencijų salėje
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Kokie yra šansai Tai nuostabu
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Puiku žmogau tik daugiau nesiklausyk jos patarimų kalbų klausimais
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Pirmą kartą pavyko daugiau neveiks
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Tu tiesiog pavydi nes tai geriausia mano kalba kurią
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
pasakiau o tu jos neparašei
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Kad žinotum manau aš nusiteikiu prieš tavo saulės kolektorių reikalą
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Kodėl
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Aš tiesiog nemanau kad tyrimų
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
yra o šių dalykų kaina yra per didelė
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Žinoma tai per aukšta
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Bet jei mūsų įmonė neįsitrauks į tokius dalykus kas tai padarys
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Įtikinkite mane susitikime
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
aš padarysiu Iki pasimatymo drauge
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Еј човеку што има
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ДЕЈВИД Нема да верувај на кого штотуку налетав
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
СЗО
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Девојката од изборната ноќ
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Оној што го бакна Таа ме бакна
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Сè уште се држите до таа приказна
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Тоа е вистината Што и да е пријателе
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Тие се подготвени за вас во главната конференциска сала
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Кои се шансите Тоа е неверојатно
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Супер е човече само не земај нејзините совети за говорите повеќе
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Прв пат работев тоа е не оди на работа повторно
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Вие сте само љубоморни затоа што тоа е најдобриот
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
говор што некогаш сум го одржал а ти не си го напишал
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Само да знаеш мислам дека доаѓам долу против вашиот соларни панели нешто
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Зошто
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Само не мислам дека истражувањето е
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
таму и цената е премногу високо на овие работи
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Се разбира тоа е превисоко
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Но ако нашата компанија не добие вклучен во вакви работи кој ќе
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Убеди ме на состанокот
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
јас ќе Се гледаме другар
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei lelaki apa khabar
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Anda tidak akan percaya dengan siapa saya baru sahaja terserempak
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Gadis dari malam pilihan raya
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Yang awak cium Dia cium saya
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Anda masih berpegang dengan cerita itu
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Ia adalah kebenaran Apa pun kawan
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Mereka bersedia untuk anda masuk bilik persidangan utama
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Apakah kemungkinannya Sungguh menakjubkan
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Itu bagus kawan jangan ambil nasihatnya tentang ucapan lagi
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Pertama kali bekerja ia tidak akan bekerja lagi
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Anda hanya cemburu kerana ia adalah ucapan terbaik
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
yang pernah saya berikan dan anda tidak menulisnya
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Untuk pengetahuan anda saya rasa saya akan datang turun terhadap perkara panel solar anda
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
kenapa
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Saya hanya tidak fikir penyelidikan itu ada dan
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
titik harganya terlalu tinggi pada perkara perkara ini
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Sudah tentu ia terlalu tinggi
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Tetapi jika syarikat kita tidak mendapat terlibat dengan perkara seperti ini siapa yang akan
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Yakinkan saya dalam mesyuarat itu
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
saya akan Jumpa lagi kawan
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hei mann hva skjer
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Du kommer ikke til å tro hvem jeg nettopp traff på
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Jenta fra valgkvelden
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Den du kysset Hun kysset meg
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Holder du fortsatt med den historien
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Det er sannheten Uansett dude
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
De er klare for deg i hovedkonferanserommet
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Hva er oddsen Det er utrolig
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Det er flott mann bare ikke ta hennes råd om taler lenger
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Første gang jobbet det kommer ikke til å fungere igjen
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Du er bare sjalu fordi det er den beste talen jeg har holdt
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
og du skrev den ikke
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Bare så du vet det tror jeg at jeg kommer i konflikt med solcellepanelet ditt
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Hvorfor
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Jeg tror bare ikke forskningen er der
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
og prisen er for høy på disse tingene
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Selvfølgelig er det for høyt
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Men hvis selskapet vårt ikke blir involvert i ting som dette hvem vil da gjøre det
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Overbevis meg i møtet
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Jeg vil Vi sees kompis
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
هی مرد چه خبر
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
دیوید تو باور نمی کنی که من با چه کسی برخورد کردم
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
سازمان بهداشت جهانی
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
دختر شب انتخابات
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
اونی که بوسید او مرا بوسید
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
هنوز به آن داستان پایبند هستید
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
این حقیقت است هر چی باشه رفیق
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
آنها در اتاق کنفرانس اصلی برای شما آماده هستند
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
شانس چیست شگفت انگیز است
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
این عالی است مرد فقط توصیه های او را در سخنرانی ها دیگر قبول نکنید
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
اولین بار کار کرد دوباره کار نمی کند
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
تو فقط حسودی میکنی چون بهترین سخنرانی من بوده
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
و تو آن را ننوشتی
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
فقط برای اینکه بدانید فکر می کنم دارم با صفحه های خورشیدی شما برخورد می کنم
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
چرا
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
فقط فکر نمی کنم تحقیق وجود داشته باشد
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
و قیمت این چیزها خیلی بالاست
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
البته خیلی بالاست
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
اما اگر شرکت ما با چنین چیزهایی درگیر نشود چه کسی این کار را خواهد کرد
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
من را در جلسه متقاعد کنید
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
من خواهم کرد میبینمت رفیق
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Co tam Nie uwierzysz kogo spotkałem
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
No kogo Tę dziewczynę z nocy wyborczej
00:00:06.999 --> 00:00:07.757
Którą pocałowałeś Raczej ona mnie
00:00:07.924 --> 00:00:10.093
Nadal tak twierdzisz To prawda
00:00:10.259 --> 00:00:12.428
Jak chcesz Czekają w sali konferencyjnej
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Jakie były na to szanse
00:00:14.514 --> 00:00:17.517
Spoko tylko nie słuchaj jej porad co do przemówień
00:00:17.684 --> 00:00:21.729
Drugi raz to nie zadziała Zazdrościsz bo była najlepsza
00:00:21.771 --> 00:00:26.484
a ty jej nie napisałeś Anuluję prace nad panelami słonecznymi
00:00:26.651 --> 00:00:27.086
Czemu
00:00:28.001 --> 00:00:31.572
Za mało badań i za duże koszty
00:00:31.823 --> 00:00:35.493
Pewnie że za duże ale kto to weźmie jeśli nie my
00:00:35.066 --> 00:00:40.248
Przekonaj mnie na zebraniu Dobrze Trzymaj się
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Эй чувак как дела
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ДЭВИД Ты не поверишь с кем я только что столкнулся
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
ВОЗ
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Девушка с ночи выборов
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Тот которого ты целовал Она поцеловала меня
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Вы все еще верите в эту историю
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Это правда Ничего чувак
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Они готовы принять вас в главном конференц зале
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Каковы шансы Это потрясающе
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Это здорово чувак только не прислушивайся больше к ее советам по поводу выступлений
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Первый раз получилось больше не получится
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Ты просто завидуешь потому что это лучшая речь которую я когда либо
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
произносил а ты ее не писал
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Просто чтобы вы знали я думаю что нападу на вашу штуку с солнечной панелью
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Почему
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Я просто не думаю что исследования
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
проводятся и цена на эти вещи слишком высока
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Конечно это слишком высоко
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Но если наша компания не будет заниматься подобными вещами то кто будет
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Убедите меня на собрании
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Я буду Увидимся приятель
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Хеј човече шта има
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ДАВИД Нећете веровати на кога сам управо налетео
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
СЗО
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Девојка из изборне ноћи
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Онај кога си пољубио Пољубила ме је
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Још увек се држиш те приче
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
То је истина Како год брате
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Спремни су за вас у главној конференцијској сали
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Које су шансе То је невероватно
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
То је супер човече само немој више да слушаш њене савете о говорима
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Први пут ради више неће радити
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Само си љубоморан јер је то најбољи говор који сам икада
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
одржао а ти га ниси написао
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Само да знаш мислим да се слажем са твојим соларним панелом
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Зашто
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Само мислим да нема истраживања
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
и да је цена ових ствари превисока
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Наравно превисоко је
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Али ако се наша компанија не укључи у овакве ствари ко ће
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Убеди ме на састанку
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
хоћу Видимо се друже
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hej človeče čo sa deje
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Nebudeš ver tomu na koho som práve narazil
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
SZO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Dievča z volebnej noci
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Ten ktorého si pobozkal Pobozkala ma
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Stále sa držíš toho príbehu
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Je to pravda Čokoľvek kámo
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Sú pre vás pripravené hlavnej konferenčnej miestnosti
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Aké sú šance Je to úžasné
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
To je skvelé človeče len to neber jej rady na prejavy už
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Prvýkrát fungovalo je to tak nebude znova pracovať
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Len žiarliš pretože je to najlepší prejav aký som kedy mal
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
a ty si ho nenapísal
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Len aby ste vedeli myslím že prídem proti vášmu solárnemu panelu
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
prečo
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Len si myslím že výskum tam nie je a
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
cenový bod áno príliš vysoko na tieto veci
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Samozrejme že je príliš vysoká
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Ale ak naša spoločnosť nedostane zapletený do takýchto vecí kto bude
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Presvedčte ma na stretnutí
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
budem Uvidíme sa kamarát
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Qué pasó
00:00:02.101 --> 00:00:03.568
No creerás con quién me topé
00:00:03.636 --> 00:00:04.925
Con quién
00:00:04.938 --> 00:00:05.962
La chica de aquel día
00:00:06.105 --> 00:00:07.868
La que besaste Ella me besó
00:00:08.041 --> 00:00:09.133
Sigues con ese cuento
00:00:09.275 --> 00:00:10.742
Es la verdad Sí claro
00:00:10.877 --> 00:00:12.367
Lo esperan para la reunión
00:00:12.712 --> 00:00:14.373
Qué coincidencia no Increíble
00:00:14.714 --> 00:00:17.478
Genial Pero no sigas sus consejos sobre discursos
00:00:17.817 --> 00:00:19.375
Funcionó una vez no se repetirá
00:00:19.719 --> 00:00:21.949
Tienes celos porque fue mi mejor discurso
00:00:22.001 --> 00:00:23.112
y no lo escribiste
00:00:23.256 --> 00:00:26.419
Creo que votaré en contra de tu panel solar
00:00:26.559 --> 00:00:27.617
Por qué
00:00:27.961 --> 00:00:29.485
No tiene investigación
00:00:29.829 --> 00:00:31.797
y esas cosas son demasiado caras
00:00:31.931 --> 00:00:33.003
Claro que son caras
00:00:33.166 --> 00:00:35.464
Pero si no lo hacemos quién lo hará
00:00:35.802 --> 00:00:36.894
Convénceme en la reunión
00:00:37.017 --> 00:00:39.104
Lo haré Adiós amigo
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hej man vad är det
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Du kommer inte att tro vem jag nyss stötte på
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
WHO
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Flickan från valnatten
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Den du kysste Hon kysste mig
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Håller du kvar med den historien
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Det är sanningen Vad som helst snubbe
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
De är redo för dig i huvudkonferensrummet
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Vad är oddsen Det är fantastiskt
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Det är bra man ta bara inte hennes råd om tal längre
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Första gången jobbade det kommer inte att fungera igen
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Du är bara avundsjuk för det är det bästa talet jag någonsin
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
höll och du skrev det inte
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Bara så att du vet jag tror att jag stöter på din solpanelsgrej
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Varför
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Jag tror helt enkelt inte att forskningen finns
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
där och att priset är för högt på dessa saker
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Naturligtvis är det för högt
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Men om vårt företag inte engagerar sig i sånt här vem gör det då
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Övertyga mig på mötet
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Jag ska Vi ses kompis
00:00:01.000 --> 00:00:03.907
Selam dostum n'oldu Bil bakalım kiminle karşılaştım
00:00:03.954 --> 00:00:06.531
Kiminle Seçim gecesi tuvaletteki kız vardı ya
00:00:06.534 --> 00:00:08.412
Öptüğün kız mı O beni öptü
00:00:08.451 --> 00:00:10.675
Sen kendini kandırmaya devam et Doğrusu bu
00:00:10.752 --> 00:00:13.033
Her neyse dostum Ana konferans odasında bekliyorlar
00:00:13.351 --> 00:00:15.263
Şansa bakar mısın İnanılmaz bir şey
00:00:15.337 --> 00:00:18.473
Harika ahbap Bir dahaki konuşmandan önce ondan tavsiye alma yeter
00:00:18.474 --> 00:00:23.145
İlkinde işe yaradı ama bir daha yemez Yaptığım en iyi konuşmamı sen yazmadın
00:00:23.146 --> 00:00:27.364
diye çekemiyorsun Bilgin olsun senin şu güneş panelinde fiyat düşüreceğim
00:00:27.365 --> 00:00:28.618
Neden
00:00:28.653 --> 00:00:32.557
Araştırma yapıldığını sanmıyorum ayrıca fiyatları da çok yüksek
00:00:32.558 --> 00:00:36.074
Herhalde yüksek Ama bunlarla bizim şirketimiz ilgilenmezse kim ilgilenecek
00:00:36.741 --> 00:00:40.247
Beni toplantıda ikna edersin Edeceğim Görüşürüz
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Гей чувак що трапилося
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
ДАВІД Ви не повірите з ким я щойно зіткнувся
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
ВООЗ
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Дівчина з ночі виборів
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Того кого ти цілував Вона поцілувала мене
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Ти все ще дотримуєшся цієї історії
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Це правда Що завгодно чувак
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Вони готові до вас у головній конференц залі
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Які шанси Це дивовижно
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Це чудово чоловіче просто більше не слухай її порад щодо промов
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Перший раз спрацювало більше не спрацює
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Ти просто заздриш тому що це найкраща промова яку я коли небудь виголошував
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
а ти не писав
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Просто щоб ви знали я думаю що я виступаю проти вашої сонячної панелі
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
чому
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Я просто не думаю що дослідження є
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
і ціна на ці речі занадто висока
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Звичайно це занадто високо
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Але якщо наша компанія не бере участі в подібних речах то хто
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Переконайте мене на зустрічі
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
я буду До зустрічі друже
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Này anh bạn có chuyện gì vậy
00:00:02.042 --> 00:00:03.751
DAVID Anh sẽ không hãy tin người mà tôi vừa gặp phải
00:00:03.878 --> 00:00:04.878
Ai
00:00:04.962 --> 00:00:06.045
Cô gái trong đêm bầu cử
00:00:06.013 --> 00:00:07.964
Người mà bạn đã hôn Cô ấy hôn tôi
00:00:08.048 --> 00:00:09.174
Bạn vẫn gắn bó với câu chuyện đó
00:00:09.258 --> 00:00:10.008
Đó là sự thật Sao cũng được anh bạn
00:00:10.885 --> 00:00:12.635
Họ đã sẵn sàng cho bạn trong phòng hội nghị chính
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
Tỷ lệ cược là gì Thật tuyệt vời
00:00:14.638 --> 00:00:17.724
Tuyệt vời đấy anh bạn đừng lấy lời khuyên của cô về bài phát biểu nữa
00:00:17.808 --> 00:00:19.642
Lần đầu tiên làm việc đó là sẽ không đi làm nữa
00:00:19.727 --> 00:00:22.228
Bạn chỉ ghen tị vì đó là bài phát biểu hay
00:00:22.313 --> 00:00:23.396
nhất tôi từng đọc và bạn đã không viết nó
00:00:23.481 --> 00:00:26.649
Chỉ để bạn biết tôi nghĩ tôi sẽ đến chống lại tấm pin mặt trời của bạn
00:00:26.734 --> 00:00:28.067
Tại sao
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Tôi chỉ không nghĩ có nghiên cứu ở đó
00:00:29.082 --> 00:00:31.821
và mức giá là quá cao về những điều này
00:00:31.906 --> 00:00:33.003
Tất nhiên là nó quá cao
00:00:33.157 --> 00:00:35.007
Nhưng nếu công ty chúng tôi không nhận được liên quan đến những thứ như thế này ai sẽ
00:00:35.784 --> 00:00:37.001
Hãy thuyết phục tôi trong cuộc họp
00:00:37.161 --> 00:00:39.287
Tôi sẽ Hẹn gặp lại anh bạn
Available in 35 languages
Duration
41 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:20:59
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.