To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I guess you're not supposedto identify with your subjects. You're not supposedto feel guilt. We're not built to lead withour emotions like you are, but that doesn't meanwe don't have them. Some more than others
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
I guess you're not supposed to identify with your subjects
00:00:03.093 --> 00:00:05.046
You're not supposed to feel guilt
00:00:06.024 --> 00:00:09.033
We're not built to lead with our emotions like you are
00:00:09.041 --> 00:00:12.086
but that doesn't mean we don't have them
00:00:14.061 --> 00:00:16.998
Some more than others
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Unë mendoj se ju nuk duhet të identifikoheni me subjektet tuaja
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Ju nuk duhet të ndiheni në faj
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Ne nuk jemi krijuar për të udhëhequr me emocionet tona si ju
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
por kjo nuk do të thotë se nuk i kemi
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Disa më shumë se të tjerët
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
أعتقد أنه ليس من المفترض أن تتعاطف مع موضوعاتك
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
ليس من المفترض أن تشعر بالذنب
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
نحن لم نخلق لنقود بمشاعرنا مثلك
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
لكن هذا لا يعني أننا لا نملكهم
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
البعض أكثر من البعض الآخر
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Предполагам че не трябва да се идентифицирате с вашите поданици
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Не трябва да изпитваш вина
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Ние не сме създадени да водим с нашите емоции като теб
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
но това не означава че ги нямаме
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Някои повече от други
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Suposo que no t'has d'identificar amb els teus subjectes
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
No se suposa que et sentis culpable
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
No estem fets per liderar amb les nostres emocions com tu
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
però això no vol dir que no els tinguem
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Alguns més que altres
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
我猜你不应该认同你的拍摄对象
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
你不应该感到内疚
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
我们生来就不是像你一样用情绪来领导的
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
但这并不意味着我们没有它们
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
有些比其他更多
00:00:01.000 --> 00:00:04.279
Předpokládám že by ses neměl ztotožňovat s tvými subjekty
00:00:04.332 --> 00:00:05.472
Cítit vinu
00:00:06.239 --> 00:00:09.345
Nejsme stvořeni s tolika emocemi jako vy
00:00:09.408 --> 00:00:12.878
ale neznamená to že žádné nemáme
00:00:14.614 --> 00:00:16.093
Někteří více než ostatní
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Det er vel ikke meningen at du skal identificere dig med dine emner
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Du skal ikke føle skyld
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Vi er ikke bygget til at lede med vores følelser
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
som du er men det betyder ikke at vi ikke har dem
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Nogle mere end andre
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ik denk dat het niet de bedoeling is dat je je identificeert met je onderwerpen
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Het is niet de bedoeling dat je je schuldig voelt
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
We zijn niet gebouwd om zoals jij leiding te geven met
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
onze emoties maar dat betekent niet dat we ze niet hebben
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Sommigen meer dan anderen
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ma arvan et sa ei peaks samastuma oma subjektidega
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Sa ei peaks tundma süüd
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Me ei ole loodud juhtima oma emotsioone
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
nagu teie kuid see ei tähenda et meil neid poleks
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Mõned rohkem kui teised
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Luulen että sinun ei pitäisi samaistuaksesi aiheisiisi
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Sinun ei pidä tuntea syyllisyyttä
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Meitä ei ole luotu johtamaan tunteemme kuten
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
sinä olet mutta se ei tarkoita meillä ei ole niitä
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Jotkut enemmän kuin toiset
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
J'imagine que vous devez éviter de compatir de culpabiliser
00:00:06.381 --> 00:00:10.259
Nous ne sommes pas faits pour suivre nos émotions mais
00:00:10.969 --> 00:00:12.679
nous en avons quand même
00:00:14.555 --> 00:00:15.848
Surtout certains
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ich schätze man sollte sich nicht mit seinen Untertanen identifizieren
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Du solltest keine Schuldgefühle haben
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Wir sind nicht darauf ausgelegt mit unseren Emotionen zu führen
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
wie Sie es sind aber das bedeutet nicht dass wir sie nicht haben
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Manche mehr als andere
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Υποθέτω ότι δεν πρέπει να ταυτίζεσαι με τα υποκείμενά σου
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Δεν πρέπει να νιώθεις ενοχές
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Δεν είμαστε φτιαγμένοι για να ηγούμαστε με τα συναισθήματά μας όπως εσείς
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν τα έχουμε
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Κάποιοι περισσότερο από άλλους
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
म झ लगत ह क आपक अपन व षय क स थ पहच न नह बन न च ह ए
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
आपक अपर धब ध महस स नह करन च ह ए
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
हम आपक तरह अपन भ वन ओ क स थ न त त व करन क ल ए नह बन ह
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
ल क न इसक मतलब यह नह ह क व हम र प स नह ह
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
क छ द सर स अध क
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Gondolom nem azonosulhat az alanyaival
00:00:03.962 --> 00:00:05.462
Mert nem érezhet bűntudatot
00:00:06.256 --> 00:00:09.341
Minket nem arra teremtettek hogy az érzelmek vezessenek mint magukat
00:00:09.426 --> 00:00:12.886
de ez nem jelenti azt hogy nem is érzünk
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
És van akinek több van
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ég býst við að þú eigir það ekki að samsama sig viðfangsefnum þínum
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Þú átt ekki að finna fyrir sektarkennd
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Við erum ekki byggð til að leiða með tilfinningar
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
okkar eins og þú en það þýðir ekki við höfum þær ekki
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Sumir meira en aðrir
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Menurutku kamu tidak seharusnya melakukannya untuk mengidentifikasi subjek Anda
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Anda tidak seharusnya merasa bersalah
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Kita tidak diciptakan untuk memimpin emosi kami
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
seperti Anda tapi itu tidak berarti kami tidak memilikinya
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Beberapa lebih dari yang lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Aku kira sampeyan ora mestine kanggo ngenali karo subyek sampeyan
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Sampeyan ora kudu ngrasa salah
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Kita ora dibangun kanggo mimpin emosi kita
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
kaya sampeyan nanging ora ateges kita ora duwe
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Sawetara luwih saka liyane
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
나는 당신이 당신의 주제와 동일시되어서는 안 된다고 생각합니다
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
죄책감을 느껴서는 안 됩니다
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
우리는 당신처럼 감정에 따라 이끌도록 만들어지지 않았습니다
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
하지만 그렇다고 우리가 그것들을 가지고 있지 않다는 뜻은 아닙니다
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
다른 것보다 더 많은 것
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Es domāju ka jums nevajadzētu identificēties ar saviem subjektiem
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Jums nevajadzētu justies vainīgai
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Mēs neesam radīti lai vadītu savas
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
emocijas kā jūs taču tas nenozīmē ka mums to nav
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Daži vairāk nekā citi
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Manau jūs neturėtumėte susitapatinti su savo subjektais
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Jūs neturėtumėte jausti kaltės
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Mes nesame sukurti vadovauti savo emocijomis
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
kaip jūs bet tai nereiškia kad jų neturime
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Vieni daugiau nei kiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Претпоставувам дека не треба да се идентификувате со вашите субјекти
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Вие не треба да чувствувате вина
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Не сме создадени да водиме со нив нашите
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
емоции како тебе но тоа не значи ги немаме
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Некои повеќе од другите
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Saya rasa anda tidak sepatutnya mengenal pasti dengan subjek anda
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Anda tidak sepatutnya merasa bersalah
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Kami tidak dibina untuk memimpin dengan emosi kami seperti anda
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
tetapi itu tidak bermakna kita tidak mempunyai mereka
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Beberapa lebih daripada yang lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Jeg antar at du ikke skal identifisere deg med fagene dine
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Du skal ikke føle skyld
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Vi er ikke bygd for å lede med følelsene våre
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
slik du er men det betyr ikke at vi ikke har dem
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Noen mer enn andre
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
من حدس می زنم که شما قرار نیست با سوژه های خود همذات پنداری کنید
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
قرار نیست شما احساس گناه کنید
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
ما ساخته نشده ایم که مانند شما با احساسات خود رهبری کنیم
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
اما این بدان معنا نیست که ما آنها را نداریم
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
برخی بیشتر از دیگران
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Chyba nie powinieneś identyfikować się z obiektem
00:00:03.961 --> 00:00:05.463
Nie powinieneś mieć poczucia winy
00:00:06.255 --> 00:00:09.342
Nie stworzono nas byśmy kierowali się emocjami jak wy
00:00:09.425 --> 00:00:12.887
ale to nie znaczy że ich nie mamy
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Niektórzy więcej od innych
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Я думаю вы не должны идентифицировать себя со своими объектами
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Ты не должен чувствовать вину
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Мы не созданы для того чтобы руководить своими
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
эмоциями как вы но это не значит что у нас их нет
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Некоторые больше чем другие
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Претпостављам да не би требало да се идентификујете са својим поданицима
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Не би требало да осећате кривицу
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Нисмо створени да водимо својим
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
емоцијама као ви али то не значи да их немамо
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Неки више од других
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Predpokladám že by ste sa nemali stotožňovať so svojimi predmetmi
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Nemali by ste cítiť vinu
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Nie sme stavaní na to aby sme viedli svojimi emóciami ako ty
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
ale to neznamená že ich nemáme
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Niektorí viac ako iní
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Supongo que no debes identificarte con tus casos
00:00:03.097 --> 00:00:05.597
No debes sentirte culpable
00:00:06.239 --> 00:00:09.231
No nos dejamos llevar por las emociones como ustedes
00:00:09.575 --> 00:00:12.976
pero eso no significa que no las tengamos
00:00:14.614 --> 00:00:16.104
Algunos más que otros
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Jag antar att du inte ska identifiera dig med dina ämnen
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Du ska inte känna skuld
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Vi är inte byggda för att leda med våra känslor
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
som du är men det betyder inte att vi inte har dem
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Vissa mer än andra
00:00:01.000 --> 00:00:05.093
Kendinizi kurbanla özdeşleştirmemeniz suçlu hissetmemeniz gerekiyor sanıyorum
00:00:06.037 --> 00:00:10.105
Bizler sizin gibi duygularımızla hareket edecek şekilde yaratılmadık
00:00:10.553 --> 00:00:13.899
ama bu duygularımız olmadığı anlamına da gelmiyor
00:00:13.009 --> 00:00:16.753
Bazılarında diğerlerinden çok daha fazlası olur
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Я думаю ви не повинні ототожнювати себе зі своїми підданими
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Ви не повинні відчувати провину
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Ми не створені щоб керувати своїми емоціями як ти
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
але це не означає що їх у нас немає
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Деякі більше ніж інші
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Tôi đoán là bạn không nên để xác định với đối tượng của bạn
00:00:03.961 --> 00:00:05.462
Bạn không được phép cảm thấy tội lỗi
00:00:06.255 --> 00:00:09.341
Chúng tôi không được xây dựng để dẫn đầu với cảm xúc của chúng tôi
00:00:09.425 --> 00:00:12.886
cũng giống như bạn nhưng điều đó không có nghĩa chúng tôi không có chúng
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Một số nhiều hơn những người khác
Available in 35 languages
Duration
17 seconds
Views
355
Timestamp in Movie
01:23:43
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.

