To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's cut the powerat her dance studio. I'm a dancer. Oh. Not like that,you pervert. I'm in a contemporaryballet company. I think you havethe wrong idea about me. No, I think that was the first thingthat crossed your mind, actually. I think you should invite meto one of your performances. The company iscalled Cedar Lake, and there is actually a showtomorrow night, if you want. Is that an invitation?No, it's information. We're covering the girl'sartistic director and we're still workingon Charlie Traynor. This whole thing willbe over in an hour. Hi, how are you?Paul, right? How didyou remember that? I'm a politician,I'm good with names. Her decision tree isdiverging from our models. It's justthe two of you? Yes. Thirty-six hourswithout contact, she'll never speakto him again. Look at her file. It's the last thing in theworld she'll put up with. No, something's wrong. I'malready seeing inflection points
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.087
Let's cut the power at her dance studio
00:00:04.077 --> 00:00:05.087
I'm a dancer
00:00:05.094 --> 00:00:06.097
Oh
00:00:07.004 --> 00:00:08.067
Not like that you pervert
00:00:08.074 --> 00:00:10.004
I'm in a contemporary ballet company
00:00:10.048 --> 00:00:12.014
I think you have the wrong idea about me
00:00:12.021 --> 00:00:14.077
No I think that was the first thing that crossed your mind actually
00:00:14.092 --> 00:00:17.035
I think you should invite me to one of your performances
00:00:17.042 --> 00:00:19.022
The company is called Cedar Lake
00:00:19.029 --> 00:00:22.045
and there is actually a show tomorrow night if you want
00:00:22.052 --> 00:00:24.055
Is that an invitation No it's information
00:00:24.069 --> 00:00:26.039
We're covering the girl's artistic director
00:00:26.049 --> 00:00:28.043
and we're still working on Charlie Traynor
00:00:28.005 --> 00:00:30.033
This whole thing will be over in an hour
00:00:30.043 --> 00:00:32.053
Hi how are you Paul right
00:00:32.063 --> 00:00:33.079
How did you remember that
00:00:33.087 --> 00:00:35.027
I'm a politician I'm good with names
00:00:35.034 --> 00:00:37.005
Her decision tree is diverging from our models
00:00:37.057 --> 00:00:38.056
It's just the two of you
00:00:38.064 --> 00:00:39.083
Yes
00:00:40.999 --> 00:00:41.041
Thirty six hours without contact
00:00:41.048 --> 00:00:42.074
she'll never speak to him again
00:00:42.081 --> 00:00:43.087
Look at her file
00:00:43.095 --> 00:00:46.021
It's the last thing in the world she'll put up with
00:00:46.028 --> 00:00:49.041
No something's wrong I'm already seeing inflection points
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Le të ndërpresim energjinë në studion e saj të kërcimit
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Unë jam një balerin
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Jo keshtu o pervers
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Unë jam në një kompani baleti bashkëkohor
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Mendoj se ke idenë e gabuar për mua
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Jo mendoj se kjo ishte gjëja e parë që ju ka shkuar në mendje në fakt
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Mendoj se duhet të më ftoni në një nga shfaqjet tuaja
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Kompania quhet Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
dhe në fakt ka një shfaqje nesër mbrëma nëse dëshironi
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
A është kjo një ftesë Jo është informacion
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Po mbulojmë drejtorin artistik të vajzës
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
dhe ne jemi ende duke punuar për Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
E gjithë kjo gjë do të përfundojë brenda një ore
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Përshëndetje si jeni Paul apo jo
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Si e kujtove atë
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Unë jam një politikan Unë jam mirë me emrat
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Pema e saj e vendimeve po ndryshon nga modelet tona
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Jeni vetëm ju të dy
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Po
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Tridhjetë e gjashtë orë pa kontakt
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
ajo nuk do të flasë më me të
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Shikoni dosjen e saj
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Është gjëja e fundit në botë që ajo do të durojë
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Jo diçka nuk shkon Unë tashmë po shoh pikat e lakimit
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON duke psherëtirë
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
دعونا نقطع الكهرباء عن استوديو الرقص الخاص بها
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
أنا راقصة
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
أوه
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
ليس هكذا أيها المنحرف
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
أنا في شركة باليه معاصرة
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
أعتقد أن لديك فكرة خاطئة عني
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
لا أعتقد أن هذا كان أول ما خطر ببالك في الواقع
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
أعتقد أنك يجب أن تدعوني إلى أحد عروضك
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
الشركة اسمها سيدار ليك
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
وهناك في الواقع عرض ليلة الغد إذا كنت تريد
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
هل تلك دعوة لا إنها معلومات
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
نحن نغطي المدير الفني للفتاة
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
وما زلنا نعمل على تشارلي ترينور
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
هذا الأمر برمته سينتهي خلال ساعة
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ديفيد مرحبا كيف حالك بول أليس كذلك
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
بول كيف تذكرت ذلك
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ديفيد أنا سياسي أنا جيد مع الأسماء
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
شجرة القرار الخاصة بها تختلف عن نماذجنا
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
بول هل أنتما الإثنان فقط
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ديفيد نعم
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
ريتشاردسون ستة وثلاثون ساعة دون اتصال
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
لن تتحدث معه مرة أخرى أبد ا
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
أنظر إلى ملفها
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
إنه آخر شيء في العالم ستتحمله
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
لا هناك خطأ ما أرى بالفعل نقاط انعطاف
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
ريتشاردسون يتنهد
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Нека спрем тока в нейното танцово студио
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Аз съм танцьорка
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
о
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Не така перверзник
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Аз съм в трупа за съвременен балет
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Мисля че имате грешна представа за мен
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Не всъщност мисля че това беше първото нещо което ти мина през ума
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Мисля че трябва да ме поканите на някое от вашите представления
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Компанията се казва Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
и всъщност има шоу утре вечер ако искаш
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Това покана ли е Не това е информация
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Покриваме артистичния директор на момичето
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
и все още работим върху Чарли Трейнър
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Цялото това нещо ще приключи след час
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ДЕЙВИД Здравей как си Пол нали
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ПОЛ Как се сети за това
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ДЕЙВИД Аз съм политик Аз съм добър с имената
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Нейното дърво на решенията се различава от нашите модели
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
ПОЛ Само вие двамата
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ДЕЙВИД Да
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
РИЧАРДСЪН Тридесет и шест часа без контакт
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
тя никога повече няма да говори с него
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Вижте досието й
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Това е последното нещо на света с което тя ще се примири
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Не нещо не е наред Вече виждам инфлексни точки
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
РИЧАРДСЪН ВЪЗДЪШКА
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Tallem l'electricitat al seu estudi de dansa
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Sóc ballarina
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
No així pervertit
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Estic en una companyia de ballet contemporani
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Crec que tens una idea equivocada sobre mi
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
No crec que va ser el primer que et va passar pel cap de fet
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Crec que m'hauries de convidar a una de les teves actuacions
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
L'empresa es diu Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
i en realitat hi ha un espectacle demà a la nit si voleu
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
És una invitació No és informació
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Estem cobrint el director artístic de la noia
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
i encara estem treballant en Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Tot això s'acabarà en una hora
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hola com estàs Pau oi
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Com ho recordes
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Sóc polític Em va bé amb els noms
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
El seu arbre de decisions divergeix dels nostres models
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Només sou vosaltres dos
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Sí
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Trenta sis hores sense contacte
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
ella no li parlarà mai més
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Mira el seu fitxer
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
És l'última cosa del món que aguantarà
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
No alguna cosa no funciona Ja veig punts d'inflexió
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON SOSPIRANT
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
让我们切断她舞蹈室的电源吧
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
我是一名舞者
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
哦
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
不是这样的 你这个变态
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
我在一家现代芭蕾舞团工作
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
我想你对我的看法是错误的
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
不 实际上 我认为这是你首先想到的事情
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
我想你应该邀请我去看你的一场表演
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
该公司名为 Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
如果你愿意的话 明天晚上实际上有一场演出
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
这是邀请吗 不 这是信息
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
我们正在报道那个女孩的艺术总监
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
我们仍在研究查理 特雷纳
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
整个事情一个小时内就会结束
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
大卫 嗨 你好吗 保罗 对吗
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
保罗 你是怎么记得的
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
大卫 我是一名政治家 我很擅长起名字
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
她的决策树与我们的模型不同
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
保罗 只有你们两个人吗
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
大卫 是的
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
理查森 三十六小时没有联系
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
她再也不会和他说话了
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
看看她的档案
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
这是她在世界上最不能忍受的事情
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
不 出了点问题 我已经看到了拐点
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
理查森叹息
00:00:01.000 --> 00:00:03.879
Uděláme to přes její taneční studio
00:00:04.077 --> 00:00:05.874
Jsem tanečnice
00:00:05.938 --> 00:00:06.973
Oh
00:00:07.039 --> 00:00:08.677
Ne taková ty úchyláku
00:00:08.741 --> 00:00:10.414
Tančím v baletním souboru
00:00:10.476 --> 00:00:12.149
Myslím že mě špatně chápeš
00:00:12.211 --> 00:00:14.782
Ne to bylo první co tě napadlo
00:00:14.914 --> 00:00:17.036
Myslím že bys mě měla pozvat na své vystoupení
00:00:17.416 --> 00:00:19.225
Soubor se jmenuje Cedar Lake
00:00:19.285 --> 00:00:22.459
a vlastně máme zítra vystoupení jestli chceš
00:00:22.521 --> 00:00:24.558
To je pozvání Ne to je informace
00:00:24.069 --> 00:00:26.397
Jejího ředitele jsme zařídili
00:00:26.492 --> 00:00:28.438
a ještě děláme na Charliem Traynorovi
00:00:28.494 --> 00:00:30.337
Za hodinu bude po všem
00:00:30.429 --> 00:00:32.534
Zdravím Paul že ano
00:00:32.631 --> 00:00:33.803
Jakto že si to pamatujete
00:00:33.866 --> 00:00:35.277
Jsem politik Na jména mám hlavu
00:00:35.334 --> 00:00:37.507
Její rozhodovací strom se odchyluje od našich modelů
00:00:37.057 --> 00:00:38.571
Jste tu jen vy dva
00:00:38.637 --> 00:00:39.843
Ano
00:00:40.001 --> 00:00:41.416
36 hodin bez kontaktu
00:00:41.473 --> 00:00:42.747
a už s ním nikdy nepromluví
00:00:42.808 --> 00:00:43.878
Podívej se do složky
00:00:43.943 --> 00:00:46.219
Je to to poslední s čím by se srovnala
00:00:46.278 --> 00:00:49.418
Něco je špatně už teď vidím inflexní body
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Lad os afbryde strømmen på hendes dansestudie
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Jeg er danser
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Åh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ikke sådan din pervers
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Jeg er i et moderne balletkompagni
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Jeg tror du har en forkert idé om mig
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nej jeg tror faktisk det var det første der faldt dig ind
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Jeg synes du skal invitere mig til en af dine forestillinger
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Firmaet hedder Cedar Lake og der er
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
faktisk et show i morgen aften hvis du vil
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Er det en invitation Nej det er information
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Vi dækker pigens kunstneriske leder
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
og vi arbejder stadig på Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Det hele er overstået om en time
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hej hvordan har du det Paul ikke
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Hvordan huskede du det
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Jeg er politiker Jeg er god til navne
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Hendes beslutningstræ afviger fra vores modeller
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Er det kun jer to
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ja
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON 36 timer uden
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
kontakt hun vil aldrig tale med ham igen
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Se på hendes fil
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Det er det sidste i verden hun vil finde sig i
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nej der er noget galt Jeg ser allerede bøjningspunkter
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON SUKKER
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Laten we de stroom in haar dansstudio uitschakelen
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Ik ben een danser
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Niet zo viezerik
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Ik zit in een hedendaags balletgezelschap
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Ik denk dat je een verkeerd beeld over mij hebt
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nee ik denk dat dat eigenlijk het eerste was waar je aan dacht
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Ik denk dat je mij moet uitnodigen voor een van je optredens
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Het bedrijf heet Cedar Lake en er is
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
morgenavond zelfs een show als je wilt
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Is dat een uitnodiging Nee het is informatie
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
We doen verslag van de artistiek directeur van het
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
meisje en we werken nog steeds aan Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Deze hele zaak zal over een uur voorbij zijn
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hallo hoe gaat het Paulus toch
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Hoe herinnerde je je dat
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Ik ben een politicus Ik ben goed met namen
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Haar beslisboom wijkt af van onze modellen
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Zijn jullie maar met zijn tweeën
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ja
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Zesendertig uur zonder
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
contact ze zal nooit meer met hem praten
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Kijk naar haar dossier
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Het is het laatste wat ze zal verdragen
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nee er is iets mis Ik zie al buigpunten
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON ZUCHT
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Katkestame voolu tema tantsustuudios
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Ma olen tantsija
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Mitte nii sa pervert
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Olen kaasaegse balleti seltskonnas
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Ma arvan et sul on minust vale ettekujutus
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Ei ma arvan et see oli esimene asi mis sulle pähe tuli
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Arvan et peaksite mind mõnele oma esinemisele kutsuma
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Ettevõte kannab nime Cedar Lake ja
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
tegelikult on homme õhtul etendus kui soovite
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Kas see on kutse Ei see on teave
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Me kajastame tüdruku kunstilist juhti ja
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
töötame endiselt Charlie Traynori kallal
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Kogu see asi saab läbi tunni aja pärast
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Tere kuidas läheb Paul eks
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Kuidas sa seda mäletasid
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Ma olen poliitik Ma olen nimedega hea
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Tema otsustuspuu erineb meie mudelitest
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Kas te olete ainult kahekesi
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Jah
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Kolmkümmend kuus tundi
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
ilma kontaktita ei räägi ta temaga enam kunagi
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Vaata tema toimikut
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
See on viimane asi maailmas millega ta välja kannatab
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Ei midagi on valesti Ma juba näen pöördepunkte
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON ohkab
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Katkaistaan virta hänen tanssistudiosta
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Olen tanssija
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Voi
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ei niin sinä perverssi
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Olen nykybalettiryhmässä
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Luulen että sinulla on väärä käsitys minusta
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Ei mielestäni se oli ensimmäinen asia se itse asiassa kävi mielessäsi
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Minusta sinun pitäisi kutsua minut johonkin esityksestäsi
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Yhtiön nimi on Cedar Lake ja siellä on
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
itse asiassa show huomenna illalla jos haluat
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Onko se kutsu Ei se on tietoa
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Me peitämme tytön taiteellinen johtaja ja
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
työskentelemme edelleen Charlie Traynorissa
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Tämä koko juttu tulee olla ohi tunnin päästä
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hei kuinka voit Paul eikö
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Kuinka muistit sen
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Olen poliitikko Olen hyvä nimien kanssa
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Hänen päätöspuunsa on poikkeaa malleistamme
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Oletteko te vain kaksi
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Kyllä
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Kolmekymmentäkuusi tuntikausia
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
ilman yhteyttä hän ei koskaan puhu hänelle enää
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Katso hänen tiedostonsa
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Se on viimeinen asia maailma jonka hän sietää
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Ei jotain on vialla olen näkee jo käännepisteitä
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON HUOKAA
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Coupons le courant de son studio de danse
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Je suis danseuse
00:00:06.964 --> 00:00:10.385
Pas ce style là sale pervers Dans un ballet contemporain
00:00:10.593 --> 00:00:12.001
Vous vous méprenez
00:00:12.345 --> 00:00:14.764
À mon avis vous y avez pensé
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
À mon avis vous devriez m'inviter à venir vous voir
00:00:18.999 --> 00:00:22.048
C'est la compagnie Cedar Lake On joue demain soir si vous voulez
00:00:22.689 --> 00:00:24.044
Invitation Information
00:00:24.732 --> 00:00:28.444
On gère son directeur artistique et on contrôle Charlie Traynor
00:00:28.653 --> 00:00:30.196
Une heure suffira
00:00:30.864 --> 00:00:32.783
Bonjour Vous êtes Paul
00:00:33.283 --> 00:00:35.118
Bonne mémoire Je suis politicien
00:00:35.383 --> 00:00:37.953
Son arbre à elle diverge de nos modèles
00:00:38.163 --> 00:00:39.831
Vous êtes deux Oui
00:00:40.123 --> 00:00:43.668
36 h sans nouvelles et elle coupera les ponts Regardez
00:00:43.096 --> 00:00:45.796
Elle ne le tolérerait pas
00:00:45.921 --> 00:00:47.255
Ça ne va pas
00:00:47.038 --> 00:00:49.549
Je vois déjà des points d'inflexion
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Lassen Sie uns den Strom in ihrem Tanzstudio abschalten
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Ich bin Tänzerin
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Nicht so du Perverser
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Ich bin in einer zeitgenössischen Ballettkompanie
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Ich glaube du hast eine falsche Vorstellung von mir
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nein ich glaube das war tatsächlich das erste was Ihnen in den Sinn kam
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Ich denke du solltest mich zu einem deiner Auftritte einladen
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Die Firma heißt Cedar Lake und morgen Abend
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
gibt es tatsächlich eine Show wenn Sie möchten
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Ist das eine Einladung Nein es sind Informationen
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Wir berichten über den künstlerischen Leiter des
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
Mädchens und arbeiten immer noch an Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Die ganze Sache wird in einer Stunde vorbei sein
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hallo wie geht es dir Paul richtig
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Wie haben Sie sich daran erinnert
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Ich bin Politiker Ich kann gut mit Namen umgehen
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Ihr Entscheidungsbaum weicht von unseren Modellen ab
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Ihr seid nur zu zweit
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ja
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Sechsunddreißig Stunden
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
ohne Kontakt sie wird nie wieder mit ihm sprechen
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Sehen Sie sich ihre Akte an
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Es ist das Letzte auf der Welt das sie ertragen wird
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nein etwas stimmt nicht Ich sehe bereits Wendepunkte
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON seufzt
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ας κόψουμε το ρεύμα στο στούντιο χορού της
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Είμαι χορεύτρια
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Ω
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Όχι έτσι διεστραμμένα
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Είμαι σε μια εταιρεία σύγχρονου μπαλέτου
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Νομίζω ότι έχεις λάθος ιδέα για μένα
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Όχι νομίζω ότι αυτό ήταν το πρώτο πράγμα που σου πέρασε από το μυαλό στην πραγματικότητα
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Νομίζω ότι πρέπει να με προσκαλέσεις σε μια από τις παραστάσεις σου
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Η εταιρεία ονομάζεται Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
και στην πραγματικότητα υπάρχει μια παράσταση αύριο το βράδυ αν θέλετε
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Είναι πρόσκληση Όχι είναι πληροφορίες
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Καλύπτουμε τον καλλιτεχνικό διευθυντή του κοριτσιού
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
και εξακολουθούμε να δουλεύουμε για τον Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Όλο αυτό θα τελειώσει σε μια ώρα
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Γεια πώς είσαι Παύλο σωστά
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ΠΑΥΛΟΣ Πώς το θυμήθηκες αυτό
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Είμαι πολιτικός Είμαι καλός με τα ονόματα
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Το δέντρο των αποφάσεών της αποκλίνει από τα μοντέλα μας
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Είστε μόνο εσείς οι δύο
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ναι
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Τριάντα έξι ώρες χωρίς επαφή
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
δεν θα του ξαναμιλήσει ποτέ
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Δείτε το αρχείο της
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Είναι το τελευταίο πράγμα στον κόσμο που θα ανεχτεί
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Όχι κάτι δεν πάει καλά Βλέπω ήδη σημεία καμπής
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
ΡΙΤΣΑΡΝΤΣΟΝ ΑΝΑστενάζοντας
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
आइए उसक ड स स ट ड य क ब जल क ट द
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
म एक नर तक ह
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
ओह
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
ऐस नह त म व क त ह
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
म एक समक ल न ब ल क पन म ह
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
म झ लगत ह क आपन म र ब र म गलत व च र रख ह
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
नह म झ लगत ह क व स तव म वह पहल च ज थ ज आपक द म ग म आई थ
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
म झ लगत ह क आपक म झ अपन क स प रदर शन म आम त र त करन च ह ए
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
क पन क स डर ल क कह ज त ह
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
और यद आप च ह त व स तव म कल र त एक श ह
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
क य वह न म त रण ह नह यह ज नक र ह
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
हम लड क क कल त मक न र द शक क कवर कर रह ह
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
और हम अभ भ च र ल ट र यन र पर क म कर रह ह
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
यह स र म मल एक घ ट म ख त म ह ज एग
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ड व ड नमस त आप क स ह प ल ठ क ह
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
प ल आपक यह क स य द आय
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ड व ड म एक र जन त ज ञ ह म न म म अच छ ह
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
उसक न र णय व क ष हम र म डल स भ न न ह रह ह
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
प ल क य यह स र फ आप द न ह
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ड व ड ह
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
र चर डसन छत त स घ ट ब न स पर क क
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
वह उसस फ र कभ ब त नह कर ग
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
उसक फ इल द ख
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
यह द न य क आख र च ज ह ज स वह सह ग
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
नह क छ गड बड ह म पहल स ह व भक त ब द द ख रह ह
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
र चर डसन आह भरत ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Kapcsoljuk ki az áramot a tánc stúdiójában
00:00:04.795 --> 00:00:05.879
Táncos vagyok
00:00:07.047 --> 00:00:08.673
Nem olyan te perverz
00:00:08.758 --> 00:00:10.425
Egy kortárs balett társulat tagja vagyok
00:00:10.509 --> 00:00:12.135
Azt hiszem rossz véleménnyel vagy rólam
00:00:12.219 --> 00:00:14.804
Nem azt hiszem ez volt az első alkalom hogy beléd láttam igazából
00:00:14.093 --> 00:00:17.348
Azt hiszem meg kéne hívnod az egyik előadásodra
00:00:17.433 --> 00:00:19.225
A társulat neve Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.437
és holnap este éppen lesz előadás ha érdekel
00:00:22.521 --> 00:00:24.564
Ez meghívás Nem csak információ
00:00:24.069 --> 00:00:26.399
A lány koreográfusát már megoldottuk
00:00:26.525 --> 00:00:28.443
Charlie Traynoron még dolgozunk
00:00:28.527 --> 00:00:30.361
Ez az egész véget ér egy órán belül
00:00:30.446 --> 00:00:32.053
Szia hogy vagy Paul ugye
00:00:32.656 --> 00:00:33.782
Hogy tudsz így emlékezni
00:00:33.866 --> 00:00:35.283
Politikus vagyok jó a névmemóriám
00:00:35.367 --> 00:00:37.494
A döntési képe eltér a modellünktől
00:00:37.578 --> 00:00:38.578
Csak ketten vannak
00:00:38.662 --> 00:00:39.871
Igen
00:00:40.001 --> 00:00:41.414
Harminchat óra találkozás nélkül
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
és soha többé nem fognak találkozni
00:00:42.833 --> 00:00:43.875
Nézd az aktáját
00:00:43.959 --> 00:00:46.211
Ezt már biztosan nem tűrné el
00:00:46.295 --> 00:00:49.422
Ne valami nincs rendben Már látom az eltérés pontjait
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
spjallað Við skulum skera úr rafmagninu á dansstúdíóinu hennar
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Ég er dansari
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Ó
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ekki svona öfugugginn þinn
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Ég er í nútíma ballettflokki
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Ég held að þú hafir röng hugmynd um mig
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nei ég held að það hafi verið það fyrsta það datt þér í hug reyndar
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Ég held að þú ættir að bjóða mér á eina af sýningum þínum
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Fyrirtækið heitir Cedar Lake og þar er
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
reyndar sýning annað kvöld ef þú vilt
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Er það boð Nei þetta eru upplýsingar
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Við erum að ná yfir listrænn stjórnandi stúlkunnar
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
og við erum enn að vinna á Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Allt þetta mun gera það klárast eftir klukkutíma
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hæ hvernig hefurðu það Páll ekki satt
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Hvernig mundirðu það
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Ég er stjórnmálamaður Ég er góður með nöfn
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Ákvörðunartré hennar er víkja frá fyrirmyndum okkar
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Eruð þið bara tveir
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Já
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Þrjátíu og sex klukkustundir
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
án sambands mun hún aldrei tala við hann aftur
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Horfðu á skrána hennar
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Það er það síðasta í heimur sem hún mun sætta sig við
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nei eitthvað er að ég er þegar séð beygingarpunkta
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON ANDAR
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Mari kita matikan listrik di studio tarinya
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Saya seorang penari
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Bukan seperti itu dasar mesum
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Saya di perusahaan balet kontemporer
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Saya pikir Anda memilikinya gagasan yang salah tentangku
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Tidak menurutku itu yang pertama sebenarnya itu terlintas di pikiranmu
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Saya pikir Anda harus mengundang saya ke salah satu penampilanmu
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Perusahaannya bernama Cedar Lake dan sebenarnya
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
ada pertunjukannya besok malam jika kamu mau
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Apakah itu undangan Tidak itu informasi
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Kami sedang meliput direktur artistik gadis itu
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
dan kami masih bekerja pada Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Semua ini akan terjadi akan berakhir dalam satu jam
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hai apa kabar Paulus kan
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Bagaimana Anda mengingatnya
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Saya seorang politisi Saya baik dengan nama
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Pohon keputusannya adalah menyimpang dari model kami
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Hanya kalian berdua
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ya
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Tiga puluh enam berjam jam tanpa
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
kontak dia tidak akan pernah berbicara dengannya lagi
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Lihat berkasnya
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Itu hal terakhir di dunia yang akan dia hadapi
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Tidak ada yang salah saya sudah melihat titik belok
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON menghela nafas
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ayo padha nyuda daya ing studio tari dheweke
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Aku penari
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ora kaya ngono sampeyan pervert
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Aku ing perusahaan ballet kontemporer
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Aku sampeyan duwe salah ide babagan aku
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Ora aku mikir sing pisanan sing nyabrang atine bener
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Aku mikir sampeyan kudu ngundang aku menyang salah sawijining pagelaran sampeyan
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Perusahaan kasebut diarani Cedar Lake lan ana
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
pertunjukan sesuk wengi yen sampeyan pengin
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Apa iku undangan Ora iku informasi
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Kita nutupi direktur artistik girl
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
lan kita isih bisa ing Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Iki kabeh bakal rampung ing jam
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Halo piye kabare Paul bener
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAULUS Kepiye sampeyan ngelingi
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Aku politisi Aku apik karo jeneng
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Wit keputusane yaiku diverging saka model kita
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAULUS Apa sampeyan mung loro
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Nggih
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Telung puluh enem jam tanpa
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
kontak dheweke ora bakal bisa ngomong maneh
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Deleng file dheweke
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Iku bab pungkasan ing donya dheweke bakal sijine munggah karo
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Ora ana sing salah aku wis weruh titik inflection
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON NANGIS
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
그녀의 댄스 스튜디오의 전력을 차단하자
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
나는 댄서입니다
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
오
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
그런 건 아니잖아 변태야
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
나는 현대 발레단에 속해 있어요
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
내 생각에 당신은 나에 대한 잘못된 생각
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
아니 내 생각엔 그게 먼저였던 것 같아 실제로 그것은 당신의 마음을 넘어섰습니다
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
나를 초대해야 할 것 같아요 당신의 공연 중 하나에
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
회사는 Cedar Lake라고 불리며 실제로 쇼가 있습니다
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
원한다면 내일 밤에
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
그게 초대장인가요 아니요 정보입니다
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
우리는 소녀의 예술 감독이고 우리는
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
아직 일하고 있어요 찰리 트레이너에 대해
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
이 모든 것이 한 시간 안에 끝나요
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
데이빗 안녕 잘 지내 폴 맞죠
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL 그걸 어떻게 기억하셨나요
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID 저는 정치인이에요 나는 이름에 능숙하다
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
그녀의 의사결정나무는 우리 모델과 다릅니다
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL 두 분뿐이신가요
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
데이비드 네
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
리차드슨 서른여섯 살 몇 시간 동안 연락이
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
없으면 그녀는 그와 다시는 말을 하지 않을 것입니다
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
그녀의 파일을보세요
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
그 일의 마지막 일이야 그녀가 참아낼 세상
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
아니요 문제가 발생했습니다 나는 이미 변곡점을 보고 있습니다
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
리차드슨의 한숨
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Pārtrauksim varu viņas deju studijā
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Es esmu dejotāja
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Ak
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ne tā tu izvirtulis
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Esmu laikmetīgā baleta kompānijā
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Man šķiet ka tev ir nepareizs priekšstats par mani
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nē es domāju ka tas bija pirmais kas jums ienāca prātā
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Es domāju ka tev vajadzētu mani uzaicināt uz kādu no savām izrādēm
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Uzņēmums saucas Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
un ja vēlaties rītvakar ir izrāde
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Vai tas ir uzaicinājums Nē tā ir informācija
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Mēs aptveram meitenes māksliniecisko
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
vadītāju un joprojām strādājam pie Čārlija Treinora
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Visa šī lieta beigsies pēc stundas
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DEIVIDS Sveiki kā tev iet Paul vai ne
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAULS Kā tu to atcerējies
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DEIVIDS Es esmu politiķis Man labi padodas vārdi
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Viņas lēmumu koks atšķiras no mūsu modeļiem
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAULS Vai jūs esat tikai divi
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DEIVIDS Jā
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RIČARDSONS Trīsdesmit sešas stundas
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
bez kontakta viņa nekad vairs ar viņu nerunās
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Paskaties uz viņas failu
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Tā ir pēdējā lieta pasaulē ko viņa pacietīs
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nē kaut kas nav kārtībā Es jau redzu locījuma punktus
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RIČARDSONS nopūšas
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Nutraukime jos šokių studijos galią
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Aš esu šokėja
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oi
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ne taip tu iškrypėlis
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Esu šiuolaikinio baleto trupėje
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Manau kad tu neteisingai įsivaizduoji apie mane
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Ne manau kad tai buvo pirmas dalykas kuris jums atėjo į galvą
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Manau turėtumėte pakviesti mane į vieną iš savo pasirodymų
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Kompanija vadinasi Cedar Lake o jei
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
norite rytoj vakare bus rodomas pasirodymas
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Ar tai kvietimas Ne tai informacija
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Mes kalbame apie merginos meno
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
vadovą ir vis dar dirbame su Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Visas šis reikalas baigsis po valandos
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVIDAS Sveiki kaip sekasi Paulius tiesa
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Kaip tu tai prisiminei
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVIDAS Aš esu politikas Man gerai sekasi su vardais
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Jos sprendimų medis skiriasi nuo mūsų modelių
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Ar tai tik jūs dviese
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVIDAS Taip
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSONAS Trisdešimt šešias valandas
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
be kontakto ji daugiau niekada su juo nekalbės
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Pažiūrėk į jos bylą
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Tai paskutinis dalykas pasaulyje su kuriuo ji pakęs
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Ne kažkas negerai Jau matau posūkio taškus
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSONAS atsidūsta
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
БРАБЕТЕ Ајде да ја прекинеме струјата во нејзиното студио за танцување
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Јас сум танчерка
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
О
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Не така перверзни
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Јас сум во современа балетска компанија
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Мислам дека го имаш погрешна идеја за мене
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Не мислам дека тоа беше првата работа тоа ти падна на ум всушност
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Мислам дека треба да ме поканите на еден од вашите перформанси
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Компанијата се вика Cedar Lake а
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
всушност има шоу утре вечер ако сакаш
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Дали е тоа покана Не тоа е информација
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Ние го покриваме уметнички директор на
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
девојката и сè уште работиме на Чарли Трејнор
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Целата оваа работа ќе заврши за еден час
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ДЕЈВИД Здраво како си Пол нели
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ПОЛ Како се сетивте на тоа
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ДЕЈВИД Јас сум политичар Добар сум со имињата
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Нејзиното дрво на одлуки е отстапувајќи од нашите модели
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
ПОЛ Вие сте само вие двајца
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ДЕЈВИД Да
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
РИЧАРДСОН Триесет и шест часа без контакт
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
таа никогаш повеќе нема да разговара со него
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Погледнете го нејзиното досие
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Тоа е последното нешто во свет со кој таа ќе трпи
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Не нешто не е во ред јас сум веќе гледајќи ги точките на флексија
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
РИЧАРДСОН воздивнува
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Mari kita potong kuasa di studio tariannya
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Saya seorang penari
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Bukan macam tu awak sesat
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Saya dalam syarikat balet kontemporari
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Saya fikir anda mempunyai idea yang salah tentang saya
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Tidak saya rasa itu perkara pertama itu terlintas di fikiran anda sebenarnya
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Saya rasa awak patut jemput saya kepada salah satu persembahan anda
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Syarikat itu dipanggil Cedar Lake dan sebenarnya
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
ada pertunjukan malam esok jika anda mahu
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Adakah itu jemputan Tidak ia adalah maklumat
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Kami meliputi pengarah artistik perempuan
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
dan kami masih bekerja pada Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Semua perkara ini akan habis dalam masa sejam
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hai apa khabar Paul kan
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Bagaimana awak ingat itu
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Saya seorang ahli politik Saya pandai dengan nama
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Pokok keputusannya ialah menyimpang daripada model kami
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Kamu berdua sahaja
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ya
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Tiga puluh enam berjam jam tanpa
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
berhubung dia tidak akan bercakap dengannya lagi
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Tengok fail dia
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Ia adalah perkara terakhir dalam dunia yang akan dia hadapi
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Tidak ada yang tidak kena saya sudah melihat titik infleksi
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON MENGESAK
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
La oss kutte strømmen på dansestudioet hennes
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Jeg er en danser
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Åh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ikke sånn du pervers
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Jeg er i et moderne ballettkompani
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Jeg tror du har feil oppfatning om meg
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nei jeg tror det var det første du tenkte på faktisk
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Jeg synes du bør invitere meg til en av forestillingene dine
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Selskapet heter Cedar Lake og det er
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
faktisk et show i morgen kveld hvis du vil
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Er det en invitasjon Nei det er informasjon
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Vi dekker jentas kunstneriske leder
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
og vi jobber fortsatt med Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Hele dette er over om en time
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hei hvordan har du det Paul ikke sant
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Hvordan husket du det
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Jeg er en politiker Jeg er flink med navn
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Beslutningstreet hennes avviker fra modellene våre
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Er det bare dere to
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ja
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Trettiseks timer uten
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
kontakt hun vil aldri snakke med ham igjen
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Se på filen hennes
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Det er det siste i verden hun vil tåle
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nei noe er galt Jeg ser allerede bøyningspunkter
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON SUKKER
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
بیایید برق استودیوی رقص او را قطع کنیم
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
من یک رقصنده هستم
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
اوه
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
نه اینطوری منحرف
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
من در یک شرکت باله معاصر هستم
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
فکر می کنم تصور اشتباهی در مورد من دارید
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
نه فکر می کنم این اولین چیزی بود که به ذهن شما خطور کرد
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
فکر می کنم باید من را به یکی از اجراهایتان دعوت کنید
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
این شرکت Cedar Lake نام دارد
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
و در واقع یک نمایش فردا شب وجود دارد اگر بخواهید
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
آیا این یک دعوت است نه اطلاعات است
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
ما مدیر هنری دختر را پوشش می دهیم
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
و ما همچنان روی چارلی ترینر کار می کنیم
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
همه اینها تا یک ساعت دیگر تمام می شود
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
دیوید سلام خوبی پل درسته
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
پل چگونه آن را به خاطر آوردی
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
دیوید من یک سیاستمدار هستم من با نام ها خوب هستم
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
درخت تصمیم او با مدل های ما متفاوت است
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
پل فقط شما دوتا هستید
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
دیوید بله
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
ریچاردسون سی و شش ساعت بدون تماس
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
او دیگر هرگز با او صحبت نخواهد کرد
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
به پرونده اش نگاه کن
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
این آخرین چیزی در جهان است که او با آن تحمل خواهد کرد
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
نه چیزی اشتباه است من قبلا نقاط عطف را می بینم
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
ریچاردسون در حال آه کشیدن
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Odetnijmy prąd w jej szkole tańca
00:00:04.754 --> 00:00:08.549
Jestem tancerką Ale nie taką zboczuchu
00:00:08.716 --> 00:00:12.001
Tańczę balet współczesny Chyba źle mnie oceniasz
00:00:12.219 --> 00:00:17.224
Na pewno o tym najpierw pomyślałeś Zaproś mnie na występ
00:00:17.391 --> 00:00:22.355
Firma nazywa się Cedar Lake i jeśli chcesz możesz wpaść jutro
00:00:22.521 --> 00:00:24.523
To zaproszenie Poinformowanie
00:00:24.069 --> 00:00:28.319
Zajęliśmy się dyrektorem szkoły Nadal pracujemy nad Charlie'em Traynorem
00:00:28.486 --> 00:00:30.237
Za godzinę będzie po wszystkim
00:00:32.281 --> 00:00:33.908
Paul tak Co za pamięć
00:00:34.001 --> 00:00:35.159
Cóż jestem politykiem
00:00:35.326 --> 00:00:37.411
Jej drzewo decyzji odstaje od naszego schematu
00:00:37.578 --> 00:00:39.872
Stolik dla dwojga Tak
00:00:40.001 --> 00:00:42.625
Po 36 godzinach już nigdy się do niego nie odezwie
00:00:42.792 --> 00:00:46.003
Spójrz na jej akta To ostatnie co może znieść
00:00:46.254 --> 00:00:51.259
Coś nie gra Dostrzegam załamania
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Давайте отключим электричество в ее танцевальной студии
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Я танцор
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Ой
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Не так извращенец
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Я работаю в труппе современного балета
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Я думаю у тебя неправильное представление обо мне
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Нет я думаю это было первое что пришло тебе в голову
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Я думаю тебе стоит пригласить меня на одно из твоих выступлений
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Компания называется Cedar Lake и завтра
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
вечером если хотите будет представление
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Это приглашение Нет это информация
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Мы занимаемся художественным руководителем
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
девушки и все еще работаем над Чарли Трейнором
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Все это закончится через час
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ДЭВИД Привет как дела Пол да
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ПОЛ Как ты это запомнил
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ДЭВИД Я политик Я хорошо разбираюсь в именах
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Ее дерево решений отличается от наших моделей
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
ПОЛ Вас только двое
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ДЭВИД Да
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
РИЧАРДСОН Тридцать шесть часов без
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
контакта и она больше никогда с ним не заговорит
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Посмотрите ее файл
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Это последняя вещь в мире с которой она смирится
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Нет что то не так Я уже вижу переломные моменты
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
РИЧАРДСОН Вздыхает
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Искључимо струју у њеном плесном студију
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Ја сам плесач
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Ох
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Не тако перверзњаче
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
У друштву сам савременог балета
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Мислим да имаш погрешну идеју о мени
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Не мислим да је то била прва ствар која ти је пала на памет
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Мислим да би требало да ме позовеш на један од својих наступа
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Компанија се зове Цедар Лаке а сутра
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
увече је заправо представа ако желите
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Је ли то позивница Не то је информација
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Покривамо уметничког директора
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
девојке и још увек радимо на Чарли Трејнору
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Цела ова ствар ће бити готова за сат времена
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ДАВИД Здраво како си Паул зар не
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ПАВЛЕ Како сте се тога сетили
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ДАВИД Ја сам политичар Добар сам са именима
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Њено стабло одлучивања се разликује од наших модела
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
ПАВЛЕ Само вас двоје
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ДАВИД Да
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
РИЧАРДСОН Тридесет шест сати без
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
контакта она више никада неће разговарати с њим
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Погледај њен досије
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
То је последња ствар на свету коју ће поднети
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Не нешто није у реду Већ видим тачке прегиба
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
РИЧАРДСОН УЗДИШЕ
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Vypnime prúd v jej tanečnom štúdiu
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Som tanečnica
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Oh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Takto nie ty zvrhlík
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Som v súbore súčasného baletu
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Myslím že máš nesprávna predstava o mne
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nie myslím že to bola prvá vec vlastne ti to napadlo
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Myslím že by ste ma mali pozvať na jedno z vašich vystúpení
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Spoločnosť sa volá Cedar Lake a je
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
tam vlastne šou zajtra večer ak chceš
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Je to pozvanie Nie sú to informácie
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Zakrývame dievčenského umeleckého
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
vedúceho a stále pracujeme na Charlieho Traynora
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Toto celé bude byť za hodinu
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Ahoj ako sa máš Paul však
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Ako si si na to spomenul
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Som politik Som dobrý s menami
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Jej rozhodovací strom je na rozdiel od našich modelov
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Ste to len vy dvaja
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Áno
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Tridsaťšesť hodiny
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
bez kontaktu s ním už nikdy neprehovorí
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Pozrite si jej zložku
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Je to posledná vec v svet s ktorým sa zmieri
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nie niečo nie je v poriadku som už vidieť inflexné body
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON VZDYCHNE
00:00:01.000 --> 00:00:03.867
Cortemos la electricidad en su estudio de danza
00:00:04.503 --> 00:00:05.902
Soy bailarina
00:00:06.972 --> 00:00:10.169
No de ésas pervertido De ballet contemporáneo
00:00:10.309 --> 00:00:12.014
Tienes la idea equivocada de mí
00:00:12.278 --> 00:00:14.576
Creo que es lo primero que pensaste
00:00:14.914 --> 00:00:17.028
Deberías invitarme a una presentación
00:00:17.416 --> 00:00:19.002
La compañía se llama Cedar Lake
00:00:19.218 --> 00:00:22.244
y mañana habrá una presentación si quieres ir
00:00:22.388 --> 00:00:24.481
Es una invitación Es información
00:00:24.623 --> 00:00:28.286
Estamos sobre el director de la chica y con Charlie Traynor
00:00:28.427 --> 00:00:30.292
Todo esto terminará en una hora
00:00:30.629 --> 00:00:32.494
Hola Cómo estás Paul verdad
00:00:32.631 --> 00:00:35.191
Cómo te acordaste Soy político
00:00:35.334 --> 00:00:37.427
Sus decisiones se apartan del modelo
00:00:37.057 --> 00:00:39.902
Sólo son ustedes dos Sí
00:00:40.001 --> 00:00:42.053
36 horas sin contacto y no le volverá a hablar
00:00:42.875 --> 00:00:44.027
Mira su expediente
00:00:44.003 --> 00:00:46.136
Es lo último que ella tolerará
00:00:46.278 --> 00:00:49.406
Algo anda mal Estoy viendo puntos de inflexión
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Låt oss bryta strömmen i hennes dansstudio
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Jag är en dansare
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Åh
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Inte så du pervers
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Jag är med i ett modernt balettsällskap
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Jag tror att du har fel uppfattning om mig
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Nej jag tror att det var det första du tänkte på faktiskt
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Jag tycker att du ska bjuda in mig till en av dina föreställningar
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Företaget heter Cedar Lake och det är
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
faktiskt en show i morgon kväll om du vill
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Är det en inbjudan Nej det är information
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Vi bevakar flickans konstnärliga ledare
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
och vi jobbar fortfarande på Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Det hela är över om en timme
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Hej hur mår du Paul eller hur
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Hur kom du ihåg det
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Jag är en politiker Jag är bra på namn
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Hennes beslutsträd avviker från våra modeller
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Är det bara ni två
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Ja
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Trettiosex timmar utan kontakt
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
hon kommer aldrig att prata med honom igen
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Titta på hennes fil
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Det är det sista i världen hon kommer att stå ut med
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Nej något är fel Jag ser redan böjningspunkter
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON SUCKAR
00:00:01.000 --> 00:00:04.192
Dave'in stüdyosunun elektriğini kesin
00:00:04.625 --> 00:00:06.342
Dansçıyım
00:00:06.491 --> 00:00:10.326
Öyle değil sapık herif Modern bir bale topluluğundayım
00:00:10.327 --> 00:00:14.219
Sanırım beni yanlış anladın Bence aklından ilk geçen şey o oldu
00:00:14.266 --> 00:00:17.542
Beni gösterilerinden birine davet et o zaman
00:00:17.543 --> 00:00:21.576
Topluluğun ismi Cedar Lake ve yarın bir gösterimiz var Gelmek istersen
00:00:22.034 --> 00:00:24.815
Bu bir davet miydi Hayır bilgi amaçlıydı
00:00:25.339 --> 00:00:28.718
Elize'in sanat yönetmenini ayarladık Şimdi Charlie Traynor ile ilgileniyoruz
00:00:28.721 --> 00:00:30.986
Her şey bir saate biter o zaman
00:00:30.987 --> 00:00:32.999
Selam
00:00:34.507 --> 00:00:37.999
Kızın karar ağacı modellememizde sapmaya sebep oluyor
00:00:39.318 --> 00:00:42.595
Kız 36 saat haber alamazsa onunla bir daha konuşmaz
00:00:42.596 --> 00:00:45.662
Dosyasına baksana Sineye çekeceği son şey bu olur
00:00:45.663 --> 00:00:49.873
Bir sorun var Sapma noktaları görüyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Давайте вимкнемо електроенергію в її танцювальній студії
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
Я танцівниця
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
ох
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Не так збоченець
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Я в трупі сучасного балету
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Я думаю ти маєш про мене неправильне уявлення
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Ні я думаю це було перше що спало тобі на думку
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Думаю вам варто запросити мене на одну з ваших вистав
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Компанія називається Cedar Lake
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
а завтра ввечері буде шоу якщо хочеш
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Це запрошення Ні це інформація
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Висвітлюємо художнього керівника дівчини
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
і ми все ще працюємо над Чарлі Трейнором
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Вся ця справа закінчиться за годину
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
ДАВІД Привіт як справи Павло так
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
ПОЛ Як ти це згадав
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
ДАВІД Я політик Я добре володію іменами
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Її дерево рішень відрізняється від наших моделей
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
ПОЛ Ви тільки двоє
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
ДАВІД Так
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
РІЧАРДСОН Тридцять шість годин без зв'язку
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
вона більше ніколи не розмовлятиме з ним
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Подивіться на її файл
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Це останнє у світі з чим вона змириться
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Ні щось не так I'm already seeing inflection points
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
РІЧАРДСОН ЗІТХАЄ
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
vẫn đang dọn dẹp mớ hỗn độn của bạn
00:00:04.796 --> 00:00:05.879
CHUYỆN Hãy cắt điện ở phòng tập nhảy của cô ấy
00:00:05.964 --> 00:00:06.964
Tôi là một vũ công
00:00:07.048 --> 00:00:08.674
Ồ Không phải thế đâu đồ biến thái
00:00:08.758 --> 00:00:10.426
Tôi đang ở trong một đoàn múa ba lê đương đại
00:00:10.051 --> 00:00:12.136
Tôi nghĩ bạn có suy nghĩ sai lầm về tôi
00:00:12.022 --> 00:00:14.805
Không tôi nghĩ đó là điều đầu tiên thực ra điều đó đã thoáng qua tâm trí bạn
00:00:14.931 --> 00:00:17.349
Tôi nghĩ bạn nên mời tôi đến một trong những buổi biểu diễn của bạn
00:00:17.434 --> 00:00:19.226
Công ty tên là Cedar Lake và thực ra có
00:00:19.031 --> 00:00:22.438
một buổi biểu diễn tối mai nếu bạn muốn
00:00:22.522 --> 00:00:24.565
Đó có phải là một lời mời không Không đó là thông tin
00:00:24.691 --> 00:00:26.004
Chúng tôi đang bao gồm giám đốc nghệ thuật của cô
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
gái và chúng tôi vẫn đang làm việc về Charlie Traynor
00:00:28.528 --> 00:00:30.362
Toàn bộ chuyện này sẽ sẽ kết thúc trong một giờ nữa
00:00:30.447 --> 00:00:32.531
DAVID Xin chào bạn khỏe không Paul phải không
00:00:32.657 --> 00:00:33.782
PAUL Làm thế nào bạn nhớ được điều đó
00:00:33.867 --> 00:00:35.284
DAVID Tôi là một chính trị gia Tôi giỏi với những cái tên
00:00:35.368 --> 00:00:37.494
Cây quyết định của cô ấy là khác với mô hình của chúng tôi
00:00:37.579 --> 00:00:38.579
PAUL Chỉ có hai người thôi à
00:00:38.663 --> 00:00:39.872
DAVID Vâng
00:00:40.001 --> 00:00:41.415
RICHARDSON Ba mươi sáu hàng giờ không liên
00:00:41.499 --> 00:00:42.749
lạc cô ấy sẽ không bao giờ nói chuyện với anh ấy nữa
00:00:42.834 --> 00:00:43.876
Hãy xem hồ sơ của cô ấy
00:00:43.096 --> 00:00:46.211
Đó là điều cuối cùng trong thế giới mà cô ấy sẽ phải chịu đựng
00:00:46.296 --> 00:00:49.423
Không có gì đó không ổn tôi là đã nhìn thấy điểm uốn
00:00:49.507 --> 00:00:50.883
RICHARDSON THỞ THỞ
Available in 35 languages
Duration
51 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:39:40
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.