To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Something is wrong. A couple of hours ago you miraculouslyreunite with the girl of your dreams. Explain to me why you don't havean ear-to-ear grin right now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.063
Something is wrong
00:00:03.007 --> 00:00:06.016
A couple of hours ago you miraculously reunite with the girl of your dreams
00:00:06.024 --> 00:00:09.007
Explain to me why you don't have an ear to ear grin right now
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Diçka nuk shkon
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Disa orë më parë ju për mrekulli ribashkohuni me vajzën e ëndrrave tuaja
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Më shpjegoni pse nuk keni një buzëqeshje vesh më vesh tani
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
هناك خطأ ما
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
منذ بضع ساعات اجتمعت بأعجوبة مع فتاة أحلامك
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
اشرح لي لماذا ليس لديك ابتسامة من الأذن إلى الأذن الآن
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
нещо не е наред
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Преди няколко часа по чудо се събирате отново с момичето на мечтите си
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Обясни ми защо нямаш усмивка до уши в момента
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Alguna cosa no funciona
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Fa un parell d'hores et trobes miraculosament amb la noia dels teus somnis
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Explica'm per què ara mateix no tens un somriure d'orella a orella
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
有问题
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
几个小时前 你奇迹般地与你的梦中情人重逢
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
向我解释一下为什么你现在没有笑得合不拢嘴
00:00:01.000 --> 00:00:02.638
Něco se děje
00:00:03.068 --> 00:00:06.174
Před pár hodinami jsi zázračně potkal s ženou svých snů
00:00:06.238 --> 00:00:09.001
tak mi vysvětli proč vypadáš jako by ti ulítly včely
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Der er noget galt
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
For et par timer siden genforenes du mirakuløst med din drømmepige
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Forklar mig hvorfor du ikke har et øre til øre grin lige nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Er is iets mis
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Een paar uur geleden herenig je op wonderbaarlijke wijze met het meisje van je dromen
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Leg me eens uit waarom je op dit moment geen oor tot oor grijns hebt
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Midagi on valesti
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Paar tundi tagasi kohtute imekombel taas oma unistuste tüdrukuga
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Selgita mulle miks sul praegu kõrvast kõrvani naeratus pole
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jotain on vialla
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Pari tuntia sitten sinä ihmeellisesti tapaa unelmiesi tyttö
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Selitä minulle miksi sinulla ei ole korvista korvaan virne juuri nyt
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ça tourne pas rond
00:00:03.998 --> 00:00:05.921
Tu retrouves miraculeusement la fille de tes rêves
00:00:06.464 --> 00:00:08.966
Tu devrais sourire jusqu'aux oreilles
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Etwas stimmt nicht
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Vor ein paar Stunden bist du auf wundersame Weise wieder mit der Frau deiner Träume vereint
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Erklären Sie mir warum Sie gerade kein breites Grinsen haben
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Κάτι δεν πάει καλά
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Πριν από λίγες ώρες ξαναβρίσκεσαι από θαύμα με το κορίτσι των ονείρων σου
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Εξήγησέ μου γιατί δεν έχεις ένα χαμόγελο από αυτί σε αυτί αυτή τη στιγμή
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
क छ गड बड ह
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
क छ घ ट पहल आप चमत क र क ढ ग स अपन सपन क लड क स द ब र म ल
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
म झ समझ ए क अभ आपक च हर पर म स क र हट क य नह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Valami nincs rendben
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Pár órája újra találkoztál álmaid nőjével
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Magyarázd meg hogy miért nem látom a fülig vigyort az arcodon
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Eitthvað er að
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Fyrir nokkrum klukkustundum síðan þú kraftaverk sameinast draumastúlkunni á ný
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Útskýrðu fyrir mér hvers vegna þú hefur ekki eyra til eyra glott núna
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ada yang salah
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Beberapa jam yang lalu Anda secara ajaib bersatu kembali dengan gadis impianmu
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Jelaskan padaku kenapa kamu tidak punya seringai lebar saat ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ana sing salah
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
A saperangan jam kepungkur sampeyan miraculously kumpul maneh karo cah idaman
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Nerangake kanggo kula apa sampeyan ora duwe grin kuping kuping saiki
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
문제가 발생했습니다
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
몇 시간 전에 당신은 기적적으로 꿈에 그리던 소녀와 재회하세요
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
왜 없는지 설명해주세요 지금은 귀에 대고 웃는다
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kaut kas nav kārtībā
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Pirms pāris stundām jūs brīnumainā kārtā atkal satiekaties ar savu sapņu meiteni
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Paskaidro man kāpēc tev šobrīd nav smaids līdz ausīm
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kažkas negerai
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Prieš porą valandų jūs stebuklingai susitinkate su savo svajonių mergina
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Paaiškinkite man kodėl šiuo metu nesišypsote nuo ausies iki ausies
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Нешто не е во ред
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Пред неколку часа за чудо повторно обединете се со девојката од вашите соништа
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Објасни ми зошто немаш насмевка од уво до уво токму сега
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ada yang tak kena
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Beberapa jam yang lalu anda secara ajaib bersatu semula dengan gadis idaman anda
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Terangkan kepada saya mengapa anda tidak mempunyai sengih telinga ke telinga sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Noe er galt
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
For et par timer siden gjenforenes du mirakuløst med drømmejenta dine
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Forklar meg hvorfor du ikke har et øre til øre glis akkurat nå
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
چیزی اشتباه است
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
چند ساعت پیش به طور معجزه آسایی با دختر رویاهایت متحد شدی
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
به من توضیح بده که چرا در حال حاضر پوزخند گوش به گوش نداری
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Coś tu nie gra
00:00:03.085 --> 00:00:06.088
Parę godzin temu spotkałeś się z dziewczyną swoich marzeń
00:00:06.255 --> 00:00:11.343
Skąd ta posępna mina
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Что то не так
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Пару часов назад ты чудесным образом воссоединяешься с девушкой своей мечты
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Объясни мне почему у тебя сейчас нет улыбки до ушей
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Нешто није у реду
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Пре пар сати чудесно сте се поново ујединили са девојком својих снова
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Објасни ми зашто сада немаш осмех од уха до уха
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Niečo nie je v poriadku
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Pred pár hodinami si zázračne stretnúť sa s dievčaťom svojich snov
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Vysvetli mi prečo nemáš práve teraz úsmev od ucha k uchu
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
Algo anda mal
00:00:03.035 --> 00:00:06.129
Hace dos horas te reuniste con la mujer de tus sueños
00:00:06.339 --> 00:00:09.172
Explícame por qué no estás sonriendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Något är fel
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
För ett par timmar sedan återförenas du mirakulöst med din drömtjej
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Förklara för mig varför du inte har ett flin från öra till öra just nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.199
Sende bir sorun var
00:00:03.336 --> 00:00:06.821
Birkaç saat önce mucize eseri hayallerinin kızıyla karşılaştın
00:00:06.822 --> 00:00:10.354
Ağzın kulaklarına varmış halde olman gerekmiyor mu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
щось не так
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Пару годин тому ви чудесним чином возз'єднуєтеся з дівчиною своєї мрії
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Поясніть мені чому у вас зараз немає усмішки до вуха
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Có gì đó không ổn
00:00:03.085 --> 00:00:06.171
Một vài giờ trước bạn thật kỳ diệu đoàn tụ với cô gái trong mơ của bạn
00:00:06.255 --> 00:00:09.009
Giải thích cho tôi tại sao bạn không có một nụ cười toe toét ngay bây giờ
Available in 35 languages
Duration
10 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:30:29
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.