To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the hell is going on? What the hell isgoing on, David? Okay, I'm sorry. How did wejust do that? I'm so sorry. These doors belong to thepeople who are chasing us. Who are they? I don'tknow what to call them, but they want to takeyou away from me. Why do theycare about us? They hurt your ankle,Elise. Everything you've workedfor your entire life, it doesn't happenif you stay with me. That's why I left youin the hospital. I don't understand. I don't understand. This can't be wrong. This can't be wrong. Why do theythink it's wrong? The book... Their book. But what if I canfind who wrote it?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.094
What the hell is going on
00:00:03.004 --> 00:00:04.007
What the hell is going on David
00:00:04.077 --> 00:00:05.083
Okay I'm sorry
00:00:05.091 --> 00:00:07.014
How did we just do that
00:00:07.021 --> 00:00:08.068
I'm so sorry
00:00:08.075 --> 00:00:11.015
These doors belong to the people who are chasing us
00:00:11.021 --> 00:00:13.024
Who are they I don't know what to call them
00:00:13.032 --> 00:00:14.091
but they want to take you away from me
00:00:14.098 --> 00:00:16.071
Why do they care about us
00:00:16.079 --> 00:00:18.034
They hurt your ankle Elise
00:00:18.042 --> 00:00:20.022
Everything you've worked for your entire life
00:00:20.029 --> 00:00:22.016
it doesn't happen if you stay with me
00:00:22.023 --> 00:00:23.085
That's why I left you in the hospital
00:00:23.093 --> 00:00:25.042
I don't understand
00:00:26.063 --> 00:00:28.056
I don't understand
00:00:29.006 --> 00:00:31.000
This can't be wrong
00:00:32.087 --> 00:00:35.000
This can't be wrong
00:00:36.054 --> 00:00:38.091
Why do they think it's wrong
00:00:38.098 --> 00:00:41.031
The book Their book
00:00:42.998 --> 00:00:43.088
But what if I can find who wrote it
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Çfarë dreqin po ndodh
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Çfarë dreqin po ndodh David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Mirë më vjen keq
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Si e bëmë këtë
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
me vjen shume keq
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Këto dyer janë të njerëzve që po na ndjekin
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Kush janë ata Nuk di si t'i quaj
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
por duan të të largojnë nga unë
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Pse kujdesen për ne
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Të lënduan kyçin e këmbës Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Gjithçka që ke punuar gjatë gjithë jetës
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
nuk ndodh nëse qëndron me mua
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Prandaj të lashë në spital
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
nuk e kuptoj
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
nuk e kuptoj
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Kjo nuk mund të jetë e gabuar
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Kjo nuk mund të jetë e gabuar
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Pse mendojnë se është e gabuar
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Libri Libri i tyre
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Por çfarë nëse mund të gjej se kush e ka shkruar
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ماذا يحدث بحق الجحيم
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
ماذا يحدث بحق الجحيم يا ديفيد
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
حسن ا أنا آسف
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
كيف فعلنا ذلك
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
أنا آسف جدا
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
هذه الأبواب ملك للأشخاص الذين يطاردوننا
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
من هم لا أعرف ماذا أسميهم
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
لكنهم يريدون أن يأخذوك بعيدا عني
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
لماذا يهتمون بنا
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
لقد آذوا كاحلك إليز
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
كل ما عملت طوال حياتك
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
هذا لن يحدث إذا بقيت معي
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
ولهذا السبب تركتك في المستشفى
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
لا أفهم
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
لا أفهم
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
هذا لا يمكن أن يكون خطأ
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
هذا لا يمكن أن يكون خطأ
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
لماذا يعتقدون أنه خطأ
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
الكتاب كتابهم
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
ولكن ماذا لو تمكنت من العثور على من كتبه
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Какво по дяволите става
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Какво по дяволите става Дейвид
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Добре съжалявам
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Как го направихме
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
много съжалявам
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Тези врати принадлежат на хората които ни преследват
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
кои са те Не знам как да ги нарека
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
но те искат да те отнемат от мен
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Защо ги е грижа за нас
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Те нараниха глезена ти Елиз
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Всичко което сте работили през целия си живот
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
няма да стане ако останеш с мен
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Затова те оставих в болницата
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
аз не разбирам
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
аз не разбирам
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Това не може да е грешно
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Това не може да е грешно
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Защо смятат че е грешно
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Книгата Тяхната книга
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Но какво ще стане ако мога да намеря кой го е написал
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Què dimonis està passant
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Què dimonis està passant David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
D'acord ho sento
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Com ho hem fet
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Ho sento molt
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Aquestes portes pertanyen a la gent que ens persegueix
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Qui són No sé com anomenar los
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
però et volen allunyar de mi
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Per què es preocupen per nosaltres
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
T'han fet mal al turmell Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Tot el que has treballat durant tota la teva vida
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
no passa si et quedes amb mi
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Per això et vaig deixar a l'hospital
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
No ho entenc
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
No ho entenc
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Això no pot estar malament
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Això no pot estar malament
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Per què creuen que està malament
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
El llibre El seu llibre
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Però i si trobo qui ho va escriure
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
到底是怎么回事
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
到底发生了什么事 大卫
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
好吧 对不起
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
我们刚刚是怎么做到的
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
我很抱歉
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
这些门属于那些追赶我们的人
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
他们是谁 我不知道该怎么称呼他们
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
但他们想把你从我身边夺走
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
他们为什么关心我们
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
他们伤了你的脚踝 伊莉斯
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
你一生所做的一切
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
如果你和我在一起就不会发生这种事
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
这就是我把你留在医院的原因
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
我不明白
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
我不明白
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
这不会错的
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
这不会错的
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
为什么他们认为这是错误的
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
这本书 他们的书
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
但如果我能找到是谁写的呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.946
Co se to děje
00:00:03.035 --> 00:00:04.708
Co se sakra děje Davide
00:00:04.077 --> 00:00:05.084
Ok omlouvám se
00:00:05.905 --> 00:00:07.145
Jak jsme se sem dostali
00:00:07.206 --> 00:00:08.685
Omlouvám se
00:00:08.741 --> 00:00:11.153
Tyhle dveře patří těm co nás sledují
00:00:11.021 --> 00:00:13.247
Co jsou zač Nevím
00:00:13.312 --> 00:00:14.916
Ale chtějí mi tě vzít
00:00:14.981 --> 00:00:16.722
Proč se o nás zajímají
00:00:16.782 --> 00:00:18.352
Zranili ti kotník Elise
00:00:18.417 --> 00:00:20.226
Všechno o co se celý život snažíš
00:00:20.286 --> 00:00:22.163
se nestane jestli se mnou zůstaneš
00:00:22.221 --> 00:00:23.859
Proto jsem tě nechal v nemocnici
00:00:23.923 --> 00:00:25.425
Nerozumím tomu
00:00:26.626 --> 00:00:28.572
Nerozumím tomu
00:00:29.595 --> 00:00:31.002
Tohle nemůže být špatně
00:00:32.865 --> 00:00:35.978
Tohle nemůže být špatně
00:00:36.536 --> 00:00:38.914
Proč si myslí že je to špatné
00:00:38.971 --> 00:00:41.315
Ta kniha jejich kniha
00:00:42.027 --> 00:00:43.885
Ale co když zjistím kdo ji napsal
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hvad fanden sker der
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Hvad fanden sker der David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Okay jeg er ked af det
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hvordan gjorde vi lige det
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Jeg er så ked af det
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Disse døre tilhører de mennesker der jagter os
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Hvem er de Jeg ved ikke hvad jeg
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
skal kalde dem men de vil tage dig fra mig
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Hvorfor bekymrer de sig om os
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
De gjorde ondt på din ankel Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Alt hvad du har arbejdet for hele dit
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
liv det sker ikke hvis du bliver hos mig
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Det er derfor jeg efterlod dig på hospitalet
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Jeg forstår det ikke
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Jeg forstår det ikke
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Dette kan ikke være forkert
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Dette kan ikke være forkert
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Hvorfor synes de det er forkert
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Bogen Deres bog
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Men hvad hvis jeg kan finde hvem der har skrevet det
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Wat is er verdomme aan de hand
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Wat is er verdomme aan de hand David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Oké het spijt me
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hoe hebben we dat zojuist gedaan
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Het spijt me zo
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Deze deuren zijn van de mensen die ons achtervolgen
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Wie zijn zij Ik weet niet hoe ik ze moet
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
noemen maar ze willen je van me afpakken
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Waarom geven ze om ons
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Ze hebben je enkel bezeerd Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Alles waar je je hele leven aan hebt
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
gewerkt gebeurt niet als je bij mij blijft
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Daarom heb ik je in het ziekenhuis achtergelaten
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Ik begrijp het niet
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Ik begrijp het niet
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Dit kan niet verkeerd zijn
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Dit kan niet verkeerd zijn
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Waarom denken ze dat het verkeerd is
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Het boek Hun boek
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Maar wat als ik kan vinden wie het heeft geschreven
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Mis kurat toimub
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Mis kurat toimub David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Olgu vabandust
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Kuidas me seda just tegime
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Mul on nii kahju
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Need uksed kuuluvad inimestele kes meid taga ajavad
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Kes nad on Ma ei tea kuidas neid
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
nimetada aga nad tahavad sind minult ära võtta
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Miks nad meist hoolivad
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Nad tegid sulle haiget Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Kõik mida sa oled terve oma elu
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
töötanud ei juhtu kui jääd minu juurde
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Sellepärast ma su haiglasse jätsin
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
ma ei saa aru
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
ma ei saa aru
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
See ei saa olla vale
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
See ei saa olla vale
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Miks nad arvavad et see on vale
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Raamat Nende raamat
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Aga mis siis kui leian kes selle kirjutas
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Mitä helvettiä on tekeillä
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Mitä helvettiä on tekeillä David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Okei olen pahoillani
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Kuinka teimme sen
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Olen niin pahoillani
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Nämä ovet kuuluvat ihmisiä jotka jahtaavat meitä
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Keitä he ovat Minä en tiedä miksi heitä
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
kutsua mutta he haluavat viedä sinut pois minulta
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Miksi he välittävät meistä
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Ne satuttavat nilkkaasi Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Kaikki mitä olet tehnyt koko elämäsi
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
ajan sitä ei tapahdu jos pysyt kanssani
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Siksi jätin sinut sairaalaan
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
En ymmärrä
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
En ymmärrä
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Tämä ei voi olla väärin
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Tämä ei voi olla väärin
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Miksi se on heidän mielestään väärin
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Kirja Heidän kirjansa
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Mutta entä jos löydän sen kirjoittajan
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
C'est quoi ce délire
00:00:02.835 --> 00:00:04.504
C'est quoi ce délire
00:00:04.712 --> 00:00:08.591
Excuse moi Comment on a pu faire ça
00:00:08.716 --> 00:00:10.927
Ces portes appartiennent à ceux qui nous poursuivent
00:00:11.052 --> 00:00:12.001
Qui sont ils
00:00:12.178 --> 00:00:14.847
Je ne sais pas mais ils veulent nous séparer
00:00:14.973 --> 00:00:16.641
En quoi ça les regarde
00:00:16.766 --> 00:00:20.998
Ta foulure c'était eux Ta carrière ta vie
00:00:20.144 --> 00:00:23.398
Tu ne réussiras pas avec moi Donc je suis parti
00:00:23.523 --> 00:00:25.316
Je ne comprends pas
00:00:26.568 --> 00:00:28.194
Je ne comprends pas
00:00:29.362 --> 00:00:30.697
Ce n'est pas une erreur
00:00:32.824 --> 00:00:34.784
Ça ne peut pas être une erreur
00:00:36.452 --> 00:00:38.083
Pourquoi pensent ils que c'en est une
00:00:39.997 --> 00:00:40.248
Leur livre
00:00:41.833 --> 00:00:43.376
Et si j'en trouvais l'auteur
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Was zum Teufel ist los
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Was zum Teufel ist los David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Okay es tut mir leid
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Wie haben wir das nur gemacht
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Es tut mir so leid
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Diese Türen gehören den Menschen die uns verfolgen
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Wer sind Sie Ich weiß nicht wie ich sie
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
nennen soll aber sie wollen dich mir wegnehmen
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Warum kümmern sie sich um uns
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Sie haben deinen Knöchel verletzt Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Alles wofür du dein ganzes Leben lang
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
gearbeitet hast passiert nicht wenn du bei mir bleibst
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Deshalb habe ich dich im Krankenhaus gelassen
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Ich verstehe nicht
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Ich verstehe nicht
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Das kann nicht falsch sein
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Das kann nicht falsch sein
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Warum halten sie es für falsch
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Das Buch Ihr Buch
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Aber was ist wenn ich herausfinden kann wer es geschrieben hat
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Τι στο διάολο συμβαίνει
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Τι στο διάολο συμβαίνει Ντέιβιντ
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Εντάξει λυπάμαι
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Πώς το κάναμε αυτό
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
λυπάμαι πολύ
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Αυτές οι πόρτες ανήκουν στους ανθρώπους που μας κυνηγούν
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Ποιοι είναι αυτοί Δεν ξέρω πώς να τους ονομάσω
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
αλλά θέλουν να σε πάρουν μακριά μου
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Γιατί νοιάζονται για εμάς
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Πονάνε τον αστράγαλό σου Ελίζ
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Όλα όσα έχεις δουλέψει για όλη σου τη ζωή
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
δεν γίνεται αν μείνεις μαζί μου
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Γι' αυτό σε άφησα στο νοσοκομείο
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Δεν καταλαβαίνω
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Δεν καταλαβαίνω
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Αυτό δεν μπορεί να είναι λάθος
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Αυτό δεν μπορεί να είναι λάθος
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Γιατί πιστεύουν ότι είναι λάθος
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Το βιβλίο Το βιβλίο τους
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Τι γίνεται όμως αν μπορώ να βρω ποιος το έγραψε
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
क य तम श चल रह ह
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
आख र क य ह रह ह ड व ड
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
ठ क ह म म फ च हत ह
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
हमन ऐस क स क य
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
म झ ख द ह
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
य दरव ज उन ल ग क ह ज हम र प छ कर रह ह
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
क न ह व म झ नह पत क उन ह क य कह
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
परन त व त म ह म झस द र ल ज न च हत ह
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
उन ह हम र परव ह क य ह
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
उन ह न त म ह र टखन क च ट पह च ई ह एल ज
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
वह सब क छ ज आपन अपन प र ज वन म क म क य ह
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
म र स थ रहन स ऐस नह ह त
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
इस ल ए म न त म ह अस पत ल म छ ड द य
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
म नह समझत
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
म नह समझत
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
य ग लत नह ह सकत
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
य ग लत नह ह सकत
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
उन ह ऐस क य लगत ह क यह ग लत ह
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
क त ब उनक क त ब
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
ल क न क य ह ग अगर म यह पत लग सक क इस क सन ल ख ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Mi az ördög folyik itt
00:00:03.998 --> 00:00:04.067
Mi az ördög folyik itt David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Rendben sajnálom
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hogy csináltuk ezt
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Sajnálom
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Ezek az ajtók azoké akik üldöznek minket
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Kik azok Fogalmam sincs minek nevezzem őket
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
de el akarnak téged távolítani tőlem
00:00:14.973 --> 00:00:16.682
Miért foglalkoznak velünk
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Miattuk sérült meg a bokád Elise
00:00:18.393 --> 00:00:20.185
Minden amiért egész életedben dolgoztál
00:00:20.027 --> 00:00:22.104
meg sem történt ha velem maradsz
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Ezért hagytalak ott a kórházban
00:00:23.898 --> 00:00:25.399
Nem értem
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Nem értem
00:00:29.571 --> 00:00:30.988
Ez nem lehet tévedés
00:00:32.866 --> 00:00:34.992
Ez nem lehet tévedés
00:00:36.536 --> 00:00:38.871
Miért gondolják hogy tévedés
00:00:38.955 --> 00:00:41.029
A könyv miatt A könyvük miatt
00:00:42.000 --> 00:00:43.876
De mi van ha megtalálom azt aki írta
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hvað í fjandanum er í gangi
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Hvað í fjandanum er í gangi Davíð
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Allt í lagi fyrirgefðu
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hvernig gerðum við það bara
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Mér þykir það svo leitt
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Þessar hurðir tilheyra fólk sem er að elta okkur
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Hverjir eru þeir Ég geri það ekki veit hvað
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
ég á að kalla þá en þeir vilja taka þig frá mér
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Af hverju er þeim sama um okkur
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Þeir meiða ökklann þinn Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Allt sem þú hefur unnið allt þitt líf
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
það gerist ekki ef þú verður hjá mér
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Þess vegna skildi ég þig eftir á spítalanum
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Ég skil ekki
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Ég skil ekki
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Þetta getur ekki verið rangt
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Þetta getur ekki verið rangt
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Af hverju halda þeir að það sé rangt
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Bókin Bókin þeirra
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
En hvað ef ég finn hver skrifaði það
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Apa yang sedang terjadi
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Apa yang terjadi David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Oke aku minta maaf
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Bagaimana kita melakukan itu
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Saya sangat menyesal
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Pintu pintu ini milik orang yang mengejar kita
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Siapa mereka saya tidak Aku tahu harus memanggil
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
mereka apa tapi mereka ingin membawamu pergi dariku
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Mengapa mereka peduli dengan kita
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Mereka melukai pergelangan kakimu Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Segala sesuatu yang telah Anda kerjakan sepanjang
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
hidupmu itu tidak akan terjadi jika kamu tetap bersamaku
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Itu sebabnya aku meninggalkanmu di rumah sakit
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Saya tidak mengerti
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Saya tidak mengerti
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Ini tidak mungkin salah
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Ini tidak mungkin salah
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Mengapa menurut mereka itu salah
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Buku Buku mereka
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Namun bagaimana jika saya dapat menemukan siapa yang menulisnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ana apa
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Ana apa David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Oke nyuwun pangapunten
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Kepiye carane kita nindakake
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Nuwun sewu
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Lawang lawang iki kagolong ing wong sing ngoyak kita
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Sapa padha Aku ora ngerti apa sing kudu diarani wong wong
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
mau nanging padha arep njupuk sampeyan adoh saka kula
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Apa sebabe dheweke peduli karo kita
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Padha nglarani tungkakmu Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Kabeh sing wis sampeyan lakoni kanggo kabeh
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
urip iku ora kelakon yen sampeyan tetep karo kula
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Mulane aku ninggalake sampeyan ing rumah sakit
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Aku ora ngerti
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Aku ora ngerti
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Iki ora bisa salah
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Iki ora bisa salah
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Apa sebabe wong wong padha nganggep iku salah
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Buku Bukune
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Nanging kepiye yen aku bisa nemokake sapa sing nulis
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
도대체 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
도대체 무슨 일이 일어나고 있는 거지 데이빗
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
알았어 미안해
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
방금 우리가 어떻게 그랬어요
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
정말 죄송해요
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
이 문은 우리를 쫓는 사람들의 것입니다
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
그들은 누구입니까 그들을 뭐라고 불러야 할지 모르겠습니다
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
하지만 그들은 당신을 나에게서 떼어내고 싶어해요
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
그들은 왜 우리에게 관심을 갖는 걸까요
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
발목을 다쳤어요 엘리스
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
당신이 평생 동안 일한 모든 것
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
당신이 나와 함께 있으면 그런 일은 일어나지 않습니다
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
그래서 내가 당신을 병원에 남겨둔 거예요
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
모르겠어요
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
모르겠어요
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
이것은 틀릴 수 없습니다
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
이것은 틀릴 수 없습니다
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
왜 그들은 그것이 틀렸다고 생각합니까
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
책 그들의 책
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
하지만 누가 쓴 것인지 알 수 있다면 어떨까요
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
kas pie velna notiek
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Kas pie velna notiek Deivid
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Labi atvainojos
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Kā mēs tikko to izdarījām
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Man ļoti žēl
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Šīs durvis pieder cilvēkiem kas mūs dzenā
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Kas viņi ir Es nezinu kā viņus
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
nosaukt bet viņi vēlas tevi man atņemt
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Kāpēc viņi par mums rūpējas
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Tie sāpina tavu potīti Elīza
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Viss ko tu esi strādājis visu
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
mūžu tas nenotiks ja paliksi ar mani
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Tāpēc es tevi atstāju slimnīcā
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
es nesaprotu
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
es nesaprotu
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Tas nevar būt nepareizi
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Tas nevar būt nepareizi
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Kāpēc viņi domā ka tas ir nepareizi
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Grāmata Viņu grāmata
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Bet ko darīt ja es varu atrast kurš to uzrakstījis
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Kas po velnių vyksta
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Kas po velnių vyksta Deividai
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Gerai atsiprašau
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Kaip mes ką tik tai padarėme
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
labai atsiprasau
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Šios durys priklauso žmonėms kurie mus vejasi
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
kas jie tokie Nežinau kaip juos pavadinti
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
bet jie nori tave iš manęs atimti
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Kodėl jie mumis rūpinasi
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Jie sužeidė tavo kulkšnį Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Viskas ką dirbote visą gyvenimą
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
tai neįvyks jei pasiliksi su manimi
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Štai kodėl aš palikau tave ligoninėje
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
nesuprantu
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
nesuprantu
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Tai negali būti neteisinga
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Tai negali būti neteisinga
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Kodėl jie mano kad tai negerai
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Knyga Jų knyga
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Bet kas jei rasiu kas tai parašė
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Што по ѓаволите се случува
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Што по ѓаволите се случува Дејвид
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Во ред извини
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Како само го направивме тоа
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Многу ми е жал
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Овие врати припаѓаат на луѓе кои не бркаат
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Кои се тие Јас не знам како да ги
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
наречам но тие сакаат да те одведат од мене
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Зошто се грижат за нас
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Ти го повредија глуждот Елис
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Сè што сте работеле за цел живот
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
тоа не се случува ако останеш со мене
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Затоа те оставив во болница
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
не разбирам
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
не разбирам
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Ова не може да биде погрешно
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Ова не може да биде погрешно
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Зошто мислат дека е погрешно
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Книгата Нивната книга
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Но што ако можам да најдам кој го напишал
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Apa yang sedang berlaku
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Apa yang sedang berlaku David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Okay saya minta maaf
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Bagaimana kita melakukan itu
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
saya minta maaf sangat
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Pintu pintu ini adalah milik orang yang mengejar kita
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Siapakah mereka Saya tidak tahu untuk memanggil mereka apa
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
tetapi mereka mahu mengambil awak daripada saya
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Mengapa mereka mengambil berat tentang kita
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Mereka mencederakan buku lali awak Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Semua yang telah anda kerjakan sepanjang hidup anda
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
ia tidak berlaku jika anda tinggal bersama saya
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Sebab tu saya tinggalkan awak di hospital
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
saya tak faham
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
saya tak faham
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Ini tidak boleh salah
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Ini tidak boleh salah
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Mengapa mereka fikir ia salah
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Buku Buku mereka
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Tetapi bagaimana jika saya dapat mencari siapa yang menulisnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hva i helvete er det som skjer
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Hva i helvete skjer David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Ok jeg beklager
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hvordan gjorde vi akkurat det
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Jeg er så lei meg
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Disse dørene tilhører menneskene som jager oss
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Hvem er de Jeg vet ikke hva jeg
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
skal kalle dem men de vil ta deg fra meg
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Hvorfor bryr de seg om oss
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
De skadet ankelen din Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Alt du har jobbet for hele livet ditt
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
det skjer ikke hvis du blir hos meg
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Det er derfor jeg forlot deg på sykehuset
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Jeg forstår ikke
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Jeg forstår ikke
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Dette kan ikke være feil
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Dette kan ikke være feil
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Hvorfor tror de det er feil
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Boken Boken deres
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Men hva om jeg finner hvem som har skrevet det
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
لعنتی چه خبر است
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
دیوید چه خبر است
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
باشه متاسفم
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
چگونه این کار را انجام دادیم
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
خیلی متاسفم
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
این درها متعلق به افرادی است که ما را تعقیب می کنند
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
آنها چه کسانی هستند نمیدونم اسمشونو چی بذارم
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
اما آنها می خواهند تو را از من بگیرند
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
چرا آنها به فکر ما هستند
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
به مچ پایت آسیب می زنند الیز
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
همه چیزهایی که برای تمام عمرت کار کرده ای
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
اگر با من بمانی این اتفاق نمی افتد
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
برای همین تو را در بیمارستان گذاشتم
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
من نمی فهمم
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
من نمی فهمم
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
این نمی تواند اشتباه باشد
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
این نمی تواند اشتباه باشد
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
چرا فکر می کنند اشتباه است
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
کتاب کتاب آنها
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
اما اگر بتوانم پیدا کنم چه کسی آن را نوشته چه می شود
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
O co do diabła chodzi Przepraszam
00:00:05.088 --> 00:00:08.633
Jak to zrobiliśmy Wybacz
00:00:08.716 --> 00:00:11.135
Te drzwi należą do tych którzy nas ścigają
00:00:11.177 --> 00:00:13.346
Kim oni są Nie wiem jak ich nazwać
00:00:13.388 --> 00:00:16.683
ale chcą nas rozdzielić Co ich obchodzimy
00:00:16.766 --> 00:00:20.186
To oni skręcili ci kostkę To na co pracujesz całe życie
00:00:20.027 --> 00:00:22.105
nie zdarzy się jeśli zostaniesz ze mną
00:00:22.188 --> 00:00:25.004
Dlatego zostawiłem cię w szpitalu Nie rozumiem
00:00:26.609 --> 00:00:28.528
Nie rozumiem
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
Nie może być źle
00:00:32.866 --> 00:00:34.993
Nie może być źle
00:00:36.536 --> 00:00:38.872
Dlaczego tak uważają
00:00:38.955 --> 00:00:41.291
Ta ich księga
00:00:42.000 --> 00:00:44.502
A jeśli dotrę do tego kto ją napisał
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Что черт возьми происходит
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Что черт возьми происходит Дэвид
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Хорошо мне очень жаль
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Как мы это сделали
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Мне очень жаль
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Эти двери принадлежат людям которые нас преследуют
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Кто они Я не знаю как их назвать
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
но они хотят забрать тебя у меня
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Почему они заботятся о нас
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Они повредили твою лодыжку Элиза
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Все над чем ты работал всю свою жизнь
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
не произойдет если ты останешься со мной
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Вот почему я оставил тебя в больнице
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Я не понимаю
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Я не понимаю
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Это не может быть неправильно
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Это не может быть неправильно
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Почему они думают что это неправильно
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Книга Их книга
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Но что если я смогу найти того кто это написал
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Шта се дођавола дешава
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Шта се дођавола дешава Давиде
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Ок жао ми је
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Како смо то урадили
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Тако ми је жао
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Ова врата припадају људима који нас јуре
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
ко су они Не знам како да их
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
назовем али хоће да те одведу од мене
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Зашто им је стало до нас
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Повредили су ти чланак Елисе
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Све што си радио цео живот то
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
се не дешава ако останеш са мном
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Зато сам те оставио у болници
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
не разумем
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
не разумем
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Ово не може бити погрешно
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Ово не може бити погрешно
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Зашто мисле да је то погрешно
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Књига Њихова књига
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Али шта ако могу да пронађем ко је то написао
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Čo sa to do pekla deje
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Čo sa to do pekla deje David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Dobre prepáč
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Ako sme to len urobili
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Je mi to veľmi ľúto
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Tieto dvere patria ľuďom ktorí nás prenasledujú
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
kto sú oni Neviem ako ich nazvať
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
ale chcú ťa odo mňa vziať
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Prečo sa o nás starajú
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Zranili ti členok Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Všetko čo si celý život pracoval
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
nestane sa to ak zostaneš so mnou
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Preto som ťa nechal v nemocnici
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
nechapem
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
nechapem
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Toto nemôže byť nesprávne
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Toto nemôže byť nesprávne
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Prečo si myslia že je to nesprávne
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Kniha Ich kniha
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Ale čo ak nájdem kto to napísal
00:00:01.000 --> 00:00:02.797
Qué demonios ocurre
00:00:02.935 --> 00:00:04.063
Qué demonios ocurre David
00:00:04.077 --> 00:00:05.904
Lo siento
00:00:05.905 --> 00:00:07.027
Cómo hicimos eso
00:00:07.406 --> 00:00:08.006
Lo siento mucho
00:00:08.741 --> 00:00:10.971
Las puertas son de los que nos persiguen
00:00:11.031 --> 00:00:12.444
Quiénes son
00:00:12.445 --> 00:00:14.845
No sé pero quieren alejarte de mí
00:00:14.098 --> 00:00:16.641
Por qué les importamos tanto
00:00:16.782 --> 00:00:18.306
Lastimaron tu tobillo
00:00:18.451 --> 00:00:21.887
Todo para lo que has trabajado se esfumará si estamos juntos
00:00:22.001 --> 00:00:23.716
Por eso te dejé en el hospital
00:00:23.856 --> 00:00:25.585
No lo entiendo
00:00:26.625 --> 00:00:28.593
No lo entiendo
00:00:29.595 --> 00:00:30.994
Esto no puede estar mal
00:00:32.865 --> 00:00:35.002
Esto no puede estar mal
00:00:36.535 --> 00:00:38.833
Por qué creen que está mal
00:00:38.971 --> 00:00:41.633
El libro su libro
00:00:41.874 --> 00:00:43.739
Puedo buscar a quien lo escribió
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vad fan är det som händer
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Vad fan är det som händer David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Okej jag är ledsen
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Hur gjorde vi just det
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Jag är så ledsen
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Dessa dörrar tillhör människorna som jagar oss
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Vilka är de Jag vet inte vad jag ska
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
kalla dem men de vill ta dig ifrån mig
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Varför bryr de sig om oss
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
De skadade din fotled Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Allt du har arbetat för hela ditt liv
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
det händer inte om du stannar hos mig
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Det var därför jag lämnade dig på sjukhuset
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
jag förstår inte
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
jag förstår inte
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Det här kan inte vara fel
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Det här kan inte vara fel
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Varför tycker de att det är fel
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Boken Deras bok
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Men tänk om jag kan hitta vem som skrev det
00:00:01.000 --> 00:00:04.556
Neler oluyor böyle David neler oluyor
00:00:04.557 --> 00:00:07.031
Tamam Özür dilerim Özür dilerim Bunu nasıl yaptık
00:00:07.032 --> 00:00:08.739
Çok özür dilerim Bunu nasıl yaptık
00:00:08.074 --> 00:00:11.109
Bu kapılar bizi takip eden adamlara ait
00:00:11.111 --> 00:00:13.131
Kim onlar Onların ne olduğunu bilmiyorum
00:00:13.132 --> 00:00:16.757
ama seni benden almak istiyorlar Neden Bizi neden bu kadar önemsiyorlar
00:00:16.758 --> 00:00:19.965
Bileğinin incinmesine onlar sebep oldu Hayatın boyunca uğruna çalıştığın her şey
00:00:19.966 --> 00:00:22.265
benimle birlikte olursan yok olup gidecek
00:00:22.266 --> 00:00:26.273
Seni hastanede o yüzden öylece bıraktım Anlamıyorum
00:00:26.062 --> 00:00:27.725
Anlamıyorum
00:00:29.517 --> 00:00:31.555
Bu yanlış olamaz
00:00:32.062 --> 00:00:37.375
Bu yanlış olamaz Neden bunun yanlış olduğunu düşünüyorlar
00:00:38.093 --> 00:00:43.888
Kitap Ellerindeki kitap Peki ya kimin yazdığını bulursam
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Що в біса відбувається
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Що в біса відбувається Девіде
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Гаразд вибачте
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Як ми тільки що це зробили
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
мені дуже шкода
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Ці двері належать людям які женуться за нами
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
хто вони Я не знаю як їх назвати
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
але вони хочуть забрати тебе від мене
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Чому вони піклуються про нас
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Вони поранили твою щиколотку Еліз
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Все над чим ти працював все життя
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
цього не станеться якщо ти залишишся зі мною
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Ось чому я залишив тебе в лікарні
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
я не розумію
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
я не розумію
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Це не може бути неправильним
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Це не може бути неправильним
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Чому вони вважають це неправильним
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Книга Їхня книга
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Але що якщо я знайду хто це написав
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Cái quái gì đang xảy ra vậy
00:00:03.998 --> 00:00:04.669
Chuyện quái gì đang xảy ra thế David
00:00:04.754 --> 00:00:05.796
Được rồi tôi xin lỗi
00:00:05.088 --> 00:00:07.089
Làm thế nào chúng ta vừa làm điều đó
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
Tôi rất xin lỗi
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Những cánh cửa này thuộc về những người đang đuổi theo chúng ta
00:00:11.177 --> 00:00:13.022
Họ là ai Tôi không biết gọi họ là gì
00:00:13.304 --> 00:00:14.888
nhưng họ muốn cướp em khỏi anh
00:00:14.972 --> 00:00:16.681
Tại sao họ quan tâm đến chúng tôi
00:00:16.766 --> 00:00:18.308
Họ làm đau mắt cá chân của bạn Elise
00:00:18.392 --> 00:00:20.185
Mọi thứ bạn đã làm trong suốt cuộc đời
00:00:20.269 --> 00:00:22.104
điều đó sẽ không xảy ra nếu bạn ở lại với tôi
00:00:22.188 --> 00:00:23.814
Đó là lý do tại sao tôi để bạn ở bệnh viện
00:00:23.898 --> 00:00:25.398
Tôi không hiểu
00:00:26.609 --> 00:00:28.527
Tôi không hiểu
00:00:29.057 --> 00:00:30.987
Điều này không thể sai được
00:00:32.865 --> 00:00:34.991
Điều này không thể sai được
00:00:36.536 --> 00:00:38.087
Tại sao họ nghĩ nó sai
00:00:38.955 --> 00:00:41.289
Cuốn sách Cuốn sách của họ
00:00:41.999 --> 00:00:43.875
Nhưng nếu tôi có thể tìm ra ai đã viết nó thì sao
Available in 35 languages
Duration
45 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
01:30:34
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.