To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know,Thompson is not lying. They're already talking about mebeing a presidential candidate. I'm phoning in my speechesand I'm 16 points up. The public loves you. Before I met Elise,that's all I cared about. I don't even notice it now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
You know Thompson is not lying
00:00:04.027 --> 00:00:07.073
They're already talking about me being a presidential candidate
00:00:08.024 --> 00:00:10.094
I'm phoning in my speeches and I'm 16 points up
00:00:11.998 --> 00:00:12.088
The public loves you
00:00:13.021 --> 00:00:16.002
Before I met Elise that's all I cared about
00:00:17.099 --> 00:00:20.998
I don't even notice it now
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
E dini Thompson nuk gënjen
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Ata tashmë po flasin për mua që jam kandidat për president
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Unë po telefonoj në fjalimet e mia dhe jam 16 pikë më lart
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Publiku ju do
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Para se të takoja Elise kjo është gjithçka që më interesonte
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Unë as që e vërej tani
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
كما تعلمون طومسون لا يكذب
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
إنهم يتحدثون بالفعل عن كوني مرشح ا للرئاسة
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
أتصل هاتفي ا في خطاباتي وقد تقدمت بـ 16 نقطة
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
الجمهور يحبك
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
قبل أن أقابل إليز هذا كل ما اهتم به
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
أنا لا ألاحظ ذلك حتى الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Знаеш ли Томпсън не лъже
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Вече говорят че съм кандидат за президент
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Телефонирам в речите си и имам 16 точки напред
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Публиката те обича
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Преди да срещна Елиз само това ме интересуваше
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Сега дори не го забелязвам
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ja saps Thompson no menteix
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Ja estan parlant que jo sóc candidat a la presidència
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Estic trucant als meus discursos i estic 16 punts per sobre
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
El públic t'estima
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Abans de conèixer l'Elise això és tot el que m'importava
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
No ho noto ni ara
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
你知道 汤普森没有说谎
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
他们已经在谈论我是总统候选人了
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
我在演讲中打电话 我领先 16 分
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
公众爱你
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
在遇见艾莉丝之前 这就是我所关心的
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
我现在根本没注意到
00:00:01.000 --> 00:00:03.031
Víš Thompson nelhal
00:00:04.027 --> 00:00:07.074
Už se říká že bych se mohl stát prezidentem
00:00:08.241 --> 00:00:11.172
Mé projevy jsou úspěšné a už teď vedu o 16
00:00:11.306 --> 00:00:12.887
Veřejnost tě miluje
00:00:13.213 --> 00:00:16.023
Na tom jediném mi záleželo než jsem potkal Elise
00:00:17.984 --> 00:00:20.999
Teď si to ani neuvědomuju
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Du ved Thompson lyver ikke
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
De taler allerede om at jeg er præsidentkandidat
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Jeg ringer i mine taler og jeg er 16 point op
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Offentligheden elsker dig
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Før jeg mødte Elise det var alt hvad jeg brød mig om
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Jeg bemærker det ikke engang nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Weet je Thompson liegt niet
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Ze hebben het er al over dat ik presidentskandidaat ben
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Ik bel mijn toespraken in en sta 16 punten hoger
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Het publiek houdt van je
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Voordat ik Elise ontmoette dat is het enige waar ik om gaf
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Ik merk het nu niet eens
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Teate Thompson ei valeta
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Nad juba räägivad et ma olen presidendikandidaat
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Helistan oma kõnedes ja olen 16 punkti üle
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Avalikkus armastab sind
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Enne kui kohtusin Elisega see on kõik millest ma hoolisin
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Ma ei pane seda praegu tähelegi
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Tiedätkö Thompson ei valehtele
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
He puhuvat jo minusta olla presidenttiehdokas
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Soitan puheissani ja olen 16 pistettä ylöspäin
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Yleisö rakastaa sinua
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Ennen kuin tapasin Elisen siitä minä välitin
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
En edes huomaa sitä nyt
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Thompson ne ment pas
00:00:04.042 --> 00:00:07.673
On me voit déjà candidat à la présidence
00:00:08.341 --> 00:00:10.718
Sans conviction j'ai 16 points d'avance
00:00:11.093 --> 00:00:12.845
Tout le monde vous adore
00:00:13.022 --> 00:00:16.001
Avant Élise c'était ma seule préoccupation
00:00:17.975 --> 00:00:20.061
Maintenant ça me laisse froid
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Wissen Sie Thompson lügt nicht
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Sie reden bereits davon dass ich Präsidentschaftskandidat werde
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Ich melde mich in meinen Reden und habe 16 Punkte Vorsprung
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Die Öffentlichkeit liebt dich
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Bevor ich Elise traf Das ist alles was mich interessierte
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Ich merke es jetzt gar nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ξέρεις ο Thompson δεν λέει ψέματα
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Ήδη μιλούν για μένα ότι είμαι υποψήφιος πρόεδρος
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Παίρνω τηλέφωνο στις ομιλίες μου και είμαι 16 πόντους πάνω
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Το κοινό σας αγαπά
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Πριν γνωρίσω την Ελίζ μόνο αυτό με ένοιαζε
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Δεν το παρατηρώ καν τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
त म ह पत ह थ म पसन झ ठ नह ब ल रह ह
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
व पहल स ह म र र ष ट रपत पद क उम म दव र ह न क ब र म ब त कर रह ह
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
म अपन भ षण म फ न कर रह ह और म 16 अ क ऊपर ह
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
जनत आपस प य र करत ह
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
इसस पहल क म एल ज स म ल म झ बस इस ब त क परव ह थ
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
अब त म झ इसक ध य न ह नह आत
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Tudja Thompson nem hazudott
00:00:04.254 --> 00:00:07.714
Már úgy emlegetnek mint lehetséges elnök jelölt
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Félgőzzel csinálom és 16 ponttal vezetek
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Az emberek imádják
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Mielőtt Eliseszel találkoztam csak ez számított
00:00:17.976 --> 00:00:20.999
Most már észre sem veszem
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Þú veist Thompson er ekki að ljúga
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Þeir eru nú þegar að tala um mig að vera forsetaefni
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Ég er að hringja í ræðum mínum og ég er 16 stigum hærri
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Almenningur elskar þig
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Áður en ég hitti Elise það var það eina sem mér þótti vænt um
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Ég tek ekki einu sinni eftir því núna
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Anda tahu Thompson tidak berbohong
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Mereka sudah membicarakanku menjadi calon presiden
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Saya menelepon dalam pidato saya dan aku unggul 16 poin
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Masyarakat mencintaimu
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Sebelum saya bertemu Elise hanya itu yang aku pedulikan
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Aku bahkan tidak menyadarinya sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Sampeyan ngerti Thompson ora ngapusi
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Dheweke wis ngomong babagan aku dadi calon presiden
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Aku nelpon ing pidato lan aku 16 TCTerms munggah
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Umum tresna sampeyan
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Sadurunge aku ketemu Elise iku kabeh aku peduli
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Aku malah ora nggatekake saiki
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
아시다시피 톰슨은 거짓말을 하고 있지 않습니다
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
그들은 이미 내가 대통령 후보라는 이야기를 하고 있습니다
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
연설 중에 전화를 하고 있는데 16점이나 올랐어요
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
대중은 당신을 사랑합니다
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
엘리스를 만나기 전 그게 내가 신경 쓰는 전부야
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
나는 지금 그것을 눈치채지도 못한다
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Zini Tompsons nemelo
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Viņi jau runā par to ka esmu prezidenta kandidāts
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Es zvanu savās runās un esmu par 16 punktiem uz augšu
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Sabiedrība tevi mīl
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Pirms es satiku Elizu tas ir viss kas man rūpēja
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Tagad es to pat nepamanu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Žinai Thompsonas nemeluoja
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Jie jau kalba apie tai kad aš esu kandidatas į prezidentus
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Aš skambinu savo kalboms ir esu 16 taškų aukščiau
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Visuomenė tave myli
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Prieš susipažindamas su Eliza tai viskas kas man rūpėjo
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Dabar to net nepastebiu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Знаете Томпсон не лаже
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Веќе зборуваат за мене да биде претседателски кандидат
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Се јавувам во моите говори и јас сум 16 поени повеќе
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Јавноста те сака
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Пред да ја запознаам Елиза само тоа ми беше грижа
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Сега не ни забележувам
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Anda tahu Thompson tidak berbohong
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Mereka sudah bercakap tentang saya menjadi calon presiden
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Saya sedang menelefon dalam ucapan saya dan saya meningkat 16 mata
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Orang ramai menyayangi anda
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Sebelum saya bertemu Elise itu sahaja yang saya ambil berat
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Saya tidak perasan sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Du vet Thompson lyver ikke
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
De snakker allerede om at jeg er presidentkandidat
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Jeg ringer i mine taler og er 16 poeng opp
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Publikum elsker deg
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Før jeg møtte Elise det var alt jeg brydde meg om
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Jeg merker det ikke engang nå
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
می دانید تامپسون دروغ نمی گوید
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
آنها در حال حاضر در مورد اینکه من نامزد ریاست جمهوری هستم صحبت می کنند
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
من در سخنرانی هایم تلفن می زنم و 16 امتیاز بالاتر هستم
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
عموم مردم شما را دوست دارند
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
قبل از اینکه الیز را ببینم این تمام چیزی است که من به آن اهمیت می دهم
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
الان اصلا حواسم بهش نیست
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Thompson nie kłamał
00:00:04.253 --> 00:00:07.715
Już mówią o mnie jako o kandydacie na prezydenta
00:00:08.215 --> 00:00:10.926
Kłamię w przemowach i mam 16 punktów przewagi
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Ludzie cię uwielbiają
00:00:13.022 --> 00:00:16.001
Nim poznałem Elise tylko na tym mi zależało
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Teraz nawet tego nie zauważam
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Знаешь Томпсон не лжет
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Уже говорят что я кандидат в президенты
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Я звоню в своих выступлениях и набираю 16 очков
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Публика любит вас
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
До того как я встретил Элизу это все что меня волновало
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Я даже сейчас этого не замечаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Знате Томпсон не лаже
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Већ причају да сам председнички кандидат
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Телефонирам у својим говорима и имам 16 поена више
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Јавност те воли
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Пре него што сам упознао Елисе то је све до чега ми је стало
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Сада то ни не примећујем
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Viete Thompson neklame
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Už o mne hovoria že som kandidát na prezidenta
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Vo svojich prejavoch telefonujem a mám 16 bodov vyššie
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Verejnosť vás miluje
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Predtým ako som stretol Elise to je všetko čo ma zaujímalo
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Teraz to už ani nevnímam
00:00:01.000 --> 00:00:03.298
Thompson no miente
00:00:04.027 --> 00:00:08.104
Ya están diciendo que yo podría ser candidato presidencial
00:00:08.241 --> 00:00:11.039
No me esfuerzo demasiado y voy 16 puntos arriba
00:00:11.177 --> 00:00:13.077
El público te ama
00:00:13.213 --> 00:00:16.614
Antes de conocer a Elise era lo único que me importaba
00:00:17.984 --> 00:00:20.002
Ahora ni siquiera lo noto
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Du vet Thompson ljuger inte
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
De pratar redan om att jag är presidentkandidat
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Jag ringer i mina tal och jag har 16 poäng upp
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Allmänheten älskar dig
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Innan jag träffade Elise det var allt jag brydde mig om
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Jag märker det inte ens nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.173
Thompson yalan söylemiyordu aslında
00:00:04.799 --> 00:00:08.668
Şimdiden adım başkanlıkla anılıyor
00:00:08.669 --> 00:00:11.701
Konuşmalarımı baştan savma yapıyorum ama 16 puan öndeyim
00:00:11.702 --> 00:00:13.332
Halk seni seviyor
00:00:13.794 --> 00:00:18.344
Elise ile tanışmadan önce önem verdiğim tek şey buydu
00:00:18.431 --> 00:00:20.605
Şu anda bunu fark etmiyorum bile
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Знаєте Томпсон не бреше
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Про мене вже говорять що я кандидат у президенти
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Я телефоную у своїх промовах і маю 16 пунктів
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Публіка вас любить
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
До того як я зустрів Елізу це все що мене хвилювало
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Зараз навіть не помічаю цього
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Bạn biết đấy Thompson không nói dối
00:00:04.253 --> 00:00:07.714
Họ đang nói về tôi rồi là một ứng cử viên tổng thống
00:00:08.216 --> 00:00:10.926
Tôi đang gọi điện trong bài phát biểu của mình và tôi tăng 16 điểm
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Công chúng yêu mến bạn
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Trước khi tôi gặp Elise đó là tất cả những gì tôi quan tâm
00:00:17.975 --> 00:00:20.999
Bây giờ tôi thậm chí không nhận thấy nó
Available in 35 languages
Duration
21 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
01:18:32
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Universal Pictures,MRC,Gambit Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The affair between a politician and a contemporary dancer is affected by mysterious forces keeping the lovers apart.