To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, is that the roof of your tree house? Yeah, we just started to take it down. I-- I don't care. I mean, my, uh-- Tree houses are for kids anyway. There's a lot of good memoriesin there, right? Yeah. All right, tomorrow night. You. Me. Party. Sounds good
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hey is that the roof of your tree house
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
Yeah we just started to take it down
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
I I don't care I mean my uh
00:00:08.341 --> 00:00:10.134
Tree houses are for kids anyway
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
There's a lot of good memories in there right
00:00:14.931 --> 00:00:15.765
Yeah
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
All right tomorrow night You Me Party
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Sounds good
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
أهذا سقف كوخ الشجرة
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
أجل بدأنا نفككه للتو
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
لا يهمني ذلك أعني أنا
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
أكواخ الأشجار للأطفال على أي حال
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
ثمة الكثير من الذكريات الجيدة هناك صحيح
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
أجل
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
حسنا ليلة الغد أنا وأنت سنحتفل
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
يبدو هذا جيدا
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
那是你树屋的屋顶吗
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
是啊 我们刚开始拆
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
我不在乎 我是说
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
树屋是小孩玩的东西
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
但里面有很多美好的回忆 对不
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
是
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
好了 明晚我们狂欢
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
听起来很不错
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
To je krov tvoje kućice
00:00:03.377 --> 00:00:05.171
Počeli smo je rastavljati
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Svejedno mi je Moja
00:00:08.341 --> 00:00:09.926
Kućice su ionako za djecu
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
No stekao si mnogo lijepih sjećanja
00:00:14.931 --> 00:00:16.001
Jesam
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Sutra navečer ti ja i zabava
00:00:20.353 --> 00:00:21.938
Dobro zvuči
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Není to střecha tvýho domku na stromě
00:00:03.336 --> 00:00:05.171
No jo začínáme ho bourat
00:00:05.797 --> 00:00:07.423
Je mi to fuk Stejně
00:00:08.341 --> 00:00:09.968
jsou takový domky pro malý
00:00:11.177 --> 00:00:13.429
Ale je spojenej s řadou vzpomínek ne
00:00:14.764 --> 00:00:15.598
To jo
00:00:16.014 --> 00:00:19.477
Takže zítra večer Ty Já Párty
00:00:20.395 --> 00:00:21.229
To beru
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Er det taget fra træhytten Ja det skal fjernes
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Jeg er ligeglad Min
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
Træhytter er for småbørn
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Men der er mange gode minder derfra ikke
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Jo
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Okay I morgen aften skal vi to feste
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Det lyder godt
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Is dat het dak van je boomhut Ja we zijn dat aan het slopen
00:00:05.755 --> 00:00:07.757
Dat kan me niks schelen
00:00:08.341 --> 00:00:10.217
Boomhutten zijn voor kinderen
00:00:11.135 --> 00:00:13.888
Maar je hebt er goede herinneringen aan toch
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Oké morgenavond Jij Ik Feestje
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Klinkt goed
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
'Yan 'yung bubong ng tree house mo 'di ba
00:00:03.294 --> 00:00:05.254
Oo sinimulan na naming kalasin
00:00:05.755 --> 00:00:07.381
Ayos lang Kasi si
00:00:08.299 --> 00:00:10.217
Pambata naman ang tree house
00:00:11.135 --> 00:00:13.346
Maraming magagandang alaala roon 'no
00:00:14.805 --> 00:00:15.064
Oo
00:00:16.014 --> 00:00:19.518
Sige bukas nang gabi Ikaw Ako Party
00:00:20.519 --> 00:00:21.938
Ayos 'yan
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Onko tuo puumajan katto Me aloimme purkaa sitä
00:00:05.755 --> 00:00:09.842
Ei se minua haittaa Puumajat ovat lapsille
00:00:11.135 --> 00:00:13.346
Siihen liittyy paljon hyviä muistoja
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Niin
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Huomisiltana sinä ja minä bileet
00:00:20.353 --> 00:00:21.937
Kuulostaa hyvältä
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
C'est le toit de ta cabane
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Oui on a commencé à la démonter
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Ça m'est égal Je
00:00:08.341 --> 00:00:10.003
Les cabanes c'est pour les mômes
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Tu en as gardé de bons souvenirs non
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Bon demain soir toi et moi on fait la fête
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Bonne idée
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ist das das Dach von deinem Baumhaus
00:00:03.294 --> 00:00:05.129
Ja wir bauen es ab
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Ist mir egal Ich meine
00:00:08.341 --> 00:00:10.134
Baumhäuser sind was für Kinder
00:00:10.635 --> 00:00:13.304
Trotzdem hängen viele gute Erinnerungen dran
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Na schön morgen Abend Du Ich Party
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Klingt gut
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Η οροφή του δεντρόσπιτου είναι
00:00:03.336 --> 00:00:05.212
Ναι ξεκινήσαμε να το ξεστήνουμε
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Δεν με νοιάζει Τα
00:00:08.341 --> 00:00:10.259
Τα δεντρόσπιτα είναι για παιδιά
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Έχεις καλές αναμνήσεις από αυτό όμως
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Ναι
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Εντάξει αύριο το βράδυ Εσύ κι εγώ Θα παρτάρουμε
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Τέλεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
היי זה הגג של בית העץ שלך
00:00:03.128 --> 00:00:04.587
כן התחלנו לפרק אותו
00:00:05.547 --> 00:00:07.132
לא אכפת לי כלומר
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
בתי עץ מיועדים לילדים גם ככה
00:00:10.468 --> 00:00:12.721
יש לך הרבה זיכרונות טובים ממנו לא
00:00:14.722 --> 00:00:15.557
כן
00:00:15.974 --> 00:00:19.031
טוב מחר בערב אתה ואני חוגגים
00:00:20.145 --> 00:00:20.979
נשמע טוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
अर यह ह क अपन प ड घर क छत
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
ह हम स र फ उस हट न क ल ए श र कर द य
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
म म झ परव ह नह ह म र मतलब ह म र उह
00:00:08.341 --> 00:00:10.134
प ड घर बच च क ल ए व स भ कर रह ह
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
वह वह म अच छ य द क एक बह त ठ क ह
00:00:14.093 --> 00:00:15.093
ह
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
ठ क ह कल र त आप म र प र ट
00:00:20.353 --> 00:00:21.353
बढ य ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Az ott a lombházad teteje
00:00:03.252 --> 00:00:05.171
Igen most kezdtük el lebontani
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
De nem érdekel Vagyis
00:00:08.341 --> 00:00:10.134
a lombház gyerekeknek való
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
De sok szép emlék köt hozzá igaz
00:00:14.931 --> 00:00:15.765
Igen
00:00:16.999 --> 00:00:19.602
Na jó Holnap este te és én bulizni fogunk
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Jól hangzik
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hei apa itu atap rumah pohonmu
00:00:03.169 --> 00:00:05.088
Ya kami baru mau membongkarnya
00:00:05.171 --> 00:00:07.257
Aku tak peduli Maksudku
00:00:08.341 --> 00:00:10.426
Rumah pohon itu untuk anak anak
00:00:10.051 --> 00:00:12.887
Ada banyak kenangan indah di sana bukan
00:00:14.764 --> 00:00:15.932
Ya
00:00:16.001 --> 00:00:19.602
Baiklah besok malam Kau Aku Pesta
00:00:20.052 --> 00:00:21.855
Kedengarannya asyik
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
È il tetto della tua casa sull'albero
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
Sì abbiamo appena iniziato a tirarla giù
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
Non mi dà fastidio Cioè i miei
00:00:08.341 --> 00:00:10.001
Le case sugli alberi sono per bambini
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Ci sono tanti bei ricordi lì dentro vero
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Sì
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Va bene domani sera io te festa
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Ottima idea
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ツリーハウスの屋根
00:00:03.294 --> 00:00:04.837
下ろしてる最中
00:00:05.713 --> 00:00:09.925
もう要らない ツリーハウスは子供っぽい
00:00:10.634 --> 00:00:12.097
でも思い出の場所よ
00:00:14.847 --> 00:00:15.598
うん
00:00:16.999 --> 00:00:19.643
明日の夜は 2人でパーティーよ
00:00:20.561 --> 00:00:21.145
楽しみ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
저거 트리 하우스 지붕 아니야
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
맞아 막 떼어내기 시작했어
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
상관없어 내
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
트리 하우스는 애들이나 하는 거잖아
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
그래도 좋은 추억이 많잖아
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
그래
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
좋아 내일 저녁 너 나 파티하는 거야
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
좋아
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Bukankah itu bumbung rumah pokok awak
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
Ya kami nak robohkan rumah itu
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
Saya tak kisah
00:00:08.341 --> 00:00:10.134
Rumah itu untuk kanak kanak
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Ada banyak kenangan indah betul
00:00:14.931 --> 00:00:15.765
Ya
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Baiklah malam esok Awak saya parti
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Er det taket til trehytta di
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Ja vi tok den ned
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Jeg bryr meg ikke Jeg mener
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
Trehytter er for barn
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Du har vel mange gode minner derfra
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Ok i morgen kveld Meg Deg Fest
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Høres bra ut
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
To dach domku na drzewie
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Rozmontowujemy go
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Mam to gdzieś To
00:00:08.341 --> 00:00:10.176
Domki na drzewie są dla dzieci
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Masz z niego wiele dobrych wspomnień
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Tak
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Jutro wieczorem Ty ja impreza
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Dobry plan
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Aquele é o teto da casa na árvore
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Sim nós começamos a desmontá la
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Eu não ligo Quer dizer meu
00:00:08.341 --> 00:00:09.884
Casas na árvore são para crianças
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Ainda assim há muitas lembranças boas lá
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Sim
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Muito bem amanhã à noite Você eu festa
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Parece ótimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ăla e acoperișul căsuței din copac
00:00:03.169 --> 00:00:04.962
Da ne am apucat s o dăm jos
00:00:05.588 --> 00:00:07.173
Nu plâng după ea
00:00:08.174 --> 00:00:09.675
E pentru copii
00:00:10.968 --> 00:00:13.137
Ai amintiri frumoase din căsuță nu i așa
00:00:14.763 --> 00:00:15.598
Ba da
00:00:15.931 --> 00:00:19.351
Gata mâine seară petrecem
00:00:20.186 --> 00:00:21.002
Sună bine
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Это что крыша домика на дереве
00:00:03.336 --> 00:00:04.962
Ага мы его снимаем
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
Но это ничего я
00:00:08.341 --> 00:00:09.967
Да они для детей всё равно
00:00:11.135 --> 00:00:13.512
Но ведь с ним связано много воспоминаний
00:00:14.931 --> 00:00:15.765
Да уж
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Ну давай до завтра Завтра вечером с тобой отожжем
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Круто
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ese es el techo de la casa del árbol
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Sí ya empezamos a desarmarla
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
No me importa
00:00:08.009 --> 00:00:10.176
Las casas de los árboles son para niños
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Pero tienes buenos recuerdos ahí
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Sí
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Bueno mañana por la noche tú y yo fiesta
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Me parece bien
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Är det där taket på trädkojan Ja vi började precis ta ner den
00:00:05.755 --> 00:00:09.842
Jag bryr mig inte jag menar Trädkojor är ändå för småungar
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Men det finns många fina minnen där
00:00:14.093 --> 00:00:19.518
Ja Okej imorgon kväll Du Jag Fest
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
Det låter bra
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
น นหล งคาบ านต นไม นายใช ไหม
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
ใช เราเพ งร อม น
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
ผมไม สนหรอก ค อ
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
บ านต นไม น ะสำหร บเด ก
00:00:10.635 --> 00:00:13.304
แต ม นก ม ความทรงจำด ๆ เยอะแยะ
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
ใช
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
เอาล ะ ค นพร งน นายก บฉ น ปาร ต ก น
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
แจ วเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Hey ağaç evin çatısı mı o
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Evet indirmeye başlamıştık
00:00:05.755 --> 00:00:07.548
Zaten umurumda değil yani
00:00:08.341 --> 00:00:10.051
Ağaç evler çocuklar içindir
00:00:11.135 --> 00:00:13.304
Hâlâ içinde pek çok güzel anı var
00:00:14.093 --> 00:00:15.765
Evet
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Pekala yarın akşam Sen Ben Parti
00:00:20.353 --> 00:00:21.187
İyi fikir
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Mái của nhà cây của em đó à
00:00:03.252 --> 00:00:04.962
Vâng đang bắt đầu dỡ xuống
00:00:05.713 --> 00:00:09.008
Em không bận tâm đâu Ý em là Nhà cây dù gì cũng là thứ trẻ con
00:00:11.093 --> 00:00:13.001
Nơi đó chắc có nhiều kỷ niệm nhỉ
00:00:14.763 --> 00:00:15.598
Vâng
00:00:16.999 --> 00:00:19.518
Được rồi hẹn tối mai nhé Em Chị Mở tiệc lớn luôn
00:00:20.311 --> 00:00:21.896
Nghe hay đấy
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:06:11
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Wonderland Sound and Vision,Boies/Schiller Film Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Cole stays up past his bedtime, he discovers that his hot baby sitter belongs to a satanic cult that will stop at nothing to keep him quiet.