To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I shouldn't have gotten you into this.-You were being shot at. Especially because I was being shot at. You're my best friend, I'm sorry.I'm gonna take care of this. -Do you have your phone?-Yeah. -Call the cops. Tell them it's a 10-53.-Why do you know cop codes? Because I used to wanna be a copwhen I grew up. You never told me that. I know. I only told Bee
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
I shouldn't have gotten you into this You were being shot at
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Especially because I was being shot at
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
You're my best friend I'm sorry I'm gonna take care of this
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Do you have your phone Yeah
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Call the cops Tell them it's a 10 53 Why do you know cop codes
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Because I used to wanna be a cop when I grew up
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
You never told me that
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
I know I only told Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
ما كان يجب أن أورطك في هذا كنت تتعرض لإطلاق نار
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
خصوصا لأنني كنت أتعرض لإطلاق نار
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
أنت صديقتي المفضلة أنا آسف سأعالج المسألة أعدك
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
هل هاتفك معك أجل
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
اتصلي بالشرطة قولي لهم إنها حالة 53 10 لم تعرف رموز الشرطة
00:00:14.472 --> 00:00:17.517
لأنني كنت أرغب في أن أصبح شرطيا حين أكبر
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
لم تخبرني بذلك قط
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
أعلم أخبرت بي فقط
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
我不该把你卷进来 有人对你开枪
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
那就更不该了
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
你是我最好的朋友 对不起 我得解决这件事
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
你的手机在吗 在
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
报警 告诉他们10 53 你怎么知道警察代码
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
因为我曾经的梦想是当警察
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
你从没告诉过我
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
我知道 我只告诉了比
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Nisam te smio uvaliti u ovo Pucala je u tebe
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Baš zato
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Najbolja si mi prijateljica riješit ću ja to
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Imaš mobitel Imam
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Nazovi policiju Reci da je 10 53 Zašto znaš šifre
00:00:13.972 --> 00:00:17.851
Jer sam htio biti policajac kad odrastem
00:00:19.477 --> 00:00:20.687
Nisi mi to rekao
00:00:20.077 --> 00:00:23.148
Znam rekao sam samo Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Měl jsem tě vynechat Stříleli po tobě
00:00:03.067 --> 00:00:05.088
Obzvlášť proto že po mně stříleli
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Jsi má nejlepší kámoška Promiň dám to do kupy
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Máš tu telefon Jo
00:00:10.343 --> 00:00:14.013
Zavolej poldy a oznam kód 1053 Odkud znáš policejní kódy
00:00:14.097 --> 00:00:14.931
Jako malej
00:00:15.932 --> 00:00:17.976
jsem chtěl být policajtem
00:00:19.561 --> 00:00:21.646
Tos mi nikdy neřekl Máš pravdu
00:00:22.313 --> 00:00:23.398
Věděla to jen Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Jeg burde ikke have rodet dig ind i det Du blev skudt på
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Især fordi jeg blev skudt på
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Du er min bedste ven Undskyld Jeg tager mig af det her
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Har du din telefon Ja
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Ring til politiet Sig det er en 10 53 Hvor kender du koderne fra
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Der var engang jeg ville være strømer
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Det har du aldrig sagt
00:00:20.077 --> 00:00:23.148
Nej Jeg fortalte det kun til Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Ik had je erbuiten moeten houden Je werd beschoten
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Daarom juist
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Je bent m'n beste vriendin Ik ga dit oplossen
00:00:08.883 --> 00:00:12.303
Heb je je telefoon bij je Meld bij de politie een 10 53
00:00:12.387 --> 00:00:13.888
Hoezo ken jij de codes
00:00:14.139 --> 00:00:17.851
Omdat ik agent wilde worden toen ik klein was
00:00:19.436 --> 00:00:23.148
Dat heb je me nooit verteld Klopt alleen Bee weet het
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hindi dapat kita idinamay rito Babarilin ka na
00:00:04.086 --> 00:00:06.505
Kaya nga Best friend kita pasensya na
00:00:07.173 --> 00:00:08.883
Aayusin ko 'to Pangako
00:00:08.966 --> 00:00:10.426
Nasa 'yo ang phone mo Oo
00:00:10.509 --> 00:00:13.929
Tumawag ka ng pulis Sabihin mo 10 53 Bakit alam mo y'un
00:00:14.013 --> 00:00:17.475
Dahil pangarap ko dating magpulis
00:00:19.351 --> 00:00:20.728
Hindi mo sinabi sa akin 'yan
00:00:20.811 --> 00:00:23.147
Alam ko Kay Bee ko lang sinabi
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
En olisi saanut vetää sinua mukaan Sinua ammuttiin
00:00:04.017 --> 00:00:08.925
Varsinkin sen takia Olet paras ystäväni Minä hoidan tämän
00:00:09.991 --> 00:00:12.387
Onko sinulla puhelin Soita poliisille Sano koodi 10 53
00:00:13.054 --> 00:00:17.559
Mistä tiedät koodit Koska halusin pienenä poliisiksi
00:00:19.561 --> 00:00:20.812
Et kertonut minulle
00:00:21.354 --> 00:00:23.273
Niin kerroin vain Beelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Je n'aurais pas dû venir ici Elle te tirait dessus
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Justement
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Tu es ma meilleure amie Excuse moi Je vais tout arranger
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Tu as ton téléphone
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Dis aux flics que c'est un code 10 53 Tu connais le code des flics
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Avant je rêvais d'être policier
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Tu ne me l'avais pas dit
00:00:21.146 --> 00:00:23.273
Je sais Je ne l'ai dit qu'à Bee
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ich hätte dich nicht reinziehen dürfen Man schoss auf dich
00:00:04.211 --> 00:00:06.046
Gerade deshalb nicht
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Du bist meine beste Freundin es tut mir leid Ich regle das
00:00:09.999 --> 00:00:10.426
Hast du dein Handy hier Ja
00:00:10.509 --> 00:00:14.054
Ruf die Polizei Sag es sei ein 10 53 Wieso kennst du Polizeicodes
00:00:14.597 --> 00:00:17.006
Weil ich früher Cop werden wollte
00:00:19.476 --> 00:00:20.853
Das hast du mir nie gesagt
00:00:21.228 --> 00:00:23.522
Ich weiß Ich habe es nur Bee erzählt
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Δεν έπρεπε να σ' ανακατέψω Σε πυροβολούσαν
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Ακριβώς επειδή με πυροβολούσαν
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Είσαι η καλύτερή μου φίλη Συγγνώμη Θα τα κανονίσω όλα
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Έχεις το τηλέφωνό σου Ναι
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Πάρε τους μπάτσους Πες ότι έχουμε 10 53 Πώς ξέρεις τους κωδικούς
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Ήθελα να γίνω αστυνομικός όταν μεγαλώσω
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Δεν μου το έχεις πει ποτέ
00:00:21.271 --> 00:00:23.314
Το ξέρω Το έχω πει μόνο στην Μπι
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
אסור היה לי לערב אותך בזה ירו עליך
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
במיוחד מפני שירו עליי
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
את החברה הכי טובה שלי ואני מצטער אני אטפל בזה
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
הטלפון שלך אצלך כן
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
תתקשרי למשטרה ותדווחי על עשר 53 למה אתה יודע קודים משטרתיים
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
כי פעם רציתי להיות שוטר כשאהיה גדול
00:00:19.185 --> 00:00:20.687
אף פעם לא סיפרת לי את זה
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
אני יודע סיפרתי רק לבי
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
म त म ह इस म म ल गय ह नह करन च ह ए आप पर ग ल चल ई ज रह थ
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
व श ष र प स क य क म पर ग ल चल ई ज रह थ
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
आप म र सबस अच छ द स त ह म म फ च हत ह म इस क ख य ल रखन ज रह ह
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
आप अपन फ न ह ह
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
प ल स ब ल ईय उन ह बत ओ क यह एक 10 53 ह आप प ल स क ड क य पत ह
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
क य क म च हत ह करन क ल ए इस त म ल एक स प ह जब म बड ह आ ह
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
त म म झ कभ नह बत य
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
म झ पत ह म क वल मध मक ख क बत य
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Nem kellett volna belekeverjelek Lőttek rád
00:00:03.067 --> 00:00:08.925
Éppen emiatt A legjobb barátom vagy Sajnálom Ígérem elintézem
00:00:09.991 --> 00:00:10.385
Itt a mobilod Igen
00:00:10.468 --> 00:00:14.013
Hívd a zsarukat Mondd hogy 10 53 Honnan tudod a kódot
00:00:14.097 --> 00:00:17.559
Mert kis koromban rendőr akartam lenni
00:00:19.561 --> 00:00:20.812
Ezt sosem mesélted
00:00:20.895 --> 00:00:23.273
Tudom Csak Beenek meséltem
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Seharusnya aku tak menyeretmu Kau ditembaki
00:00:04.017 --> 00:00:06.999
Terutama karena aku ditembaki
00:00:06.089 --> 00:00:08.925
Kau sahabatku maaf Aku akan mengurus ini
00:00:09.991 --> 00:00:10.385
Kau bawa ponsel Ya
00:00:10.468 --> 00:00:14.013
Lapor polisi Katakan ini kode 10 53 Kenapa kau bisa tahu
00:00:14.097 --> 00:00:17.976
Karena dulu aku ingin jadi polisi saat dewasa
00:00:19.561 --> 00:00:20.812
Kau tak cerita kepadaku
00:00:20.895 --> 00:00:23.231
Aku tahu Aku cuma cerita kepada Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Non ti avrei dovuta coinvolgere Ti stavano sparando
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Proprio perché mi stavano sparando
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Sei la mia migliore amica Scusami Risolverò questa cosa
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Ce l'hai il telefono Sì
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Chiama la polizia dì codice dieci 53 Perché conosci i loro codici
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Perché prima volevo fare il poliziotto da grande
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Non me l'hai mai detto
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
Lo so L'ho detto solo a Bee
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
巻き込んで ごめん
00:00:02.626 --> 00:00:03.627
頼って当然よ
00:00:03.711 --> 00:00:09.999
親友だから巻き込みたくない 自分で何とかする
00:00:09.133 --> 00:00:10.217
電話は
00:00:10.426 --> 00:00:12.428
通報して 10 53 と
00:00:13.001 --> 00:00:14.096
なぜコードを
00:00:14.043 --> 00:00:17.808
前は警官になりたかったから
00:00:19.518 --> 00:00:20.853
初めて聞いた
00:00:21.228 --> 00:00:23.439
話したのはビーだけ
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
널 끌어들이면 안 됐는데 너한테 총을 쏘고 있었어
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
그러니까 더욱 안 되지
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
넌 가장 친한 친구야 미안 이 일은 내가 처리할게
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
전화 가지고 있어 응
00:00:10.343 --> 00:00:12.387
경찰에 전화해서 코드 10 53이라고 말해
00:00:12.047 --> 00:00:13.888
왜 경찰 코드를 알고 있어
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
커서 경찰이 되고 싶었거든
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
그런 얘긴 처음 들어
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
알아 비에게만 말해줬어
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Saya tak patut libatkan awak Awak diburu
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Terutamanya ketika diburu
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Awak kawan baik saya Maaf Saya akan uruskan
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Awak bawa telefon Ya
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Hubungi polis beritahu 10 53 Kenapa awak tahu kos polis
00:00:13.972 --> 00:00:17.851
Sebab saya pernah bercita cita nak jadi polis
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Saya tak pernah tahu
00:00:20.077 --> 00:00:23.148
Betul Saya cuma beritahu Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Jeg burde ikke ha involvert deg De skjøt etter deg
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Enda bedre grunn til å holde meg unna
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Du er bestevennen min Jeg skal ta meg av dette
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Har du mobilen din Ja
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Ring politiet Si at dette er en 10 53 Hvorfor kan du politikoder
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Fordi jeg ville bli politimann
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Det har du aldri sagt før
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
Jeg vet det Jeg sa det bare til Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Nie powinienem był cię w to wciągać Strzelali do ciebie
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Właśnie dlatego
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Jesteś moją najlepszą przyjaciółką Zajmę się tym
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Masz telefon Tak
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Zadzwoń na policję Powiedz 10 53 Skąd znasz te kody
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Bo kiedyś chciałem być policjantem
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Nigdy mi nie mówiłeś
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
Wiem Powiedziałem tylko Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Eu não deveria ter metido você nisto Estavam atirando em você
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Especialmente por isso
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Você é minha melhor amiga Desculpe Eu vou cuidar disto
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Tem seu telefone Sim
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Chame a polícia Diga código 10 53 Por que conhece os códigos da polícia
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Porque eu queria ser policial quando crescesse
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Você nunca me disse isso
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
Eu sei Eu só contei para a Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Nu trebuia să te amestec Se trăgea în tine
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Tocmai fiindcă se trăgea în mine
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Ești prietena mea cea mai bună Iartă mă O s o rezolv
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Ai mobilul la tine Da
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Sună la poliție și zi le codul 10 53 Cum de știi codurile poliției
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Voiam să mă fac polițist
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Nu mi ai spus asta
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
Știu i am spus doar lui Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Зря я тебя в это втянул В тебя же стреляли
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Особенно потому что в меня стреляли
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Прости Ты мой лучший друг Я всё улажу обещаю
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Телефон у тебя Да
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Позвони копам Скажи 10 53 Откуда ты знаешь их коды
00:00:13.972 --> 00:00:17.434
Просто я хотел стать копом когда вырасту
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Ты не говорил
00:00:20.077 --> 00:00:23.148
Я знаю Я только Би рассказывал
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
No debí meterte en esto Estaban disparándote
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
Precisamente por eso
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Eres mi amiga Lo siento Me encargaré de esto
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Tienes tu teléfono Sí
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Llama a la policía Di que es un 10 53 Por qué sabes los códigos
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Porque quería ser policía cuando fuera grande
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Nunca me dijiste eso
00:00:21.229 --> 00:00:23.148
Lo sé Se lo conté a Bee
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Jag borde inte ha dragit in dig De sköt mot dig
00:00:04.086 --> 00:00:08.841
Särskilt på grund av det Du är min bästa vän Förlåt jag ska lösa det
00:00:08.924 --> 00:00:10.301
Har du din telefon Ja
00:00:10.384 --> 00:00:13.929
Ring polisen Säg att det är en 10 53 Varför kan du poliskoder
00:00:14.472 --> 00:00:17.475
För att jag ville bli polis när jag blev stor
00:00:19.477 --> 00:00:23.189
Det sa du aldrig Jag vet Jag berättade bara för Bee
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
ฉ นไม น าด งเธอมาเก ยว นายโดนย งนะ
00:00:04.045 --> 00:00:05.088
ย งเพราะฉ นโดนย งเน ยแหละ
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
เธอเป นเพ อนซ ของฉ น ขอโทษด วย ฉ นจะจ ดการเอง
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
ม โทรศ พท ใช ไหม ใช
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
โทรบอกตำรวจว าเก ดเหต 10 53 ทำไมนายร รห สตำรวจ
00:00:14.472 --> 00:00:17.434
เพราะฉ นเคยอยากเป นตำรวจ
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
นายไม เคยบอกเลย
00:00:21.271 --> 00:00:23.148
ใช ม แค บ ท ร
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Seni bulaştırmamalıydım Sana ateş ediyordu
00:00:03.545 --> 00:00:05.088
Özellikle de bana ateş ettiği için
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Sen en iyi arkadaşımsın özür dilerim Bunu halledeceğim
00:00:08.883 --> 00:00:10.026
Telefonun yanında mı Evet
00:00:10.343 --> 00:00:13.888
Polisi ara Bir 10 53 olduğunu söyle Kodu nereden biliyorsun
00:00:14.472 --> 00:00:17.434
Çünkü büyüyünce polis olmak istiyordum
00:00:19.436 --> 00:00:20.687
Hiç söylememiştin
00:00:21.271 --> 00:00:23.481
Biliyorum Sadece Bee'ye söylemiştim
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Tôi không nên lôi cậu vào vụ này Cậu bị bắn mà
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Đặc biệt là vì tôi bị bắn nhé
00:00:06.171 --> 00:00:09.991
Cậu là bạn tốt nhất Xin lỗi Tôi sẽ lo vụ này
00:00:09.999 --> 00:00:10.426
Có điện thoại Ừ
00:00:10.509 --> 00:00:14.054
Gọi cảnh sát đi Bảo là 10 53 Sao cậu biết mã cảnh sát
00:00:14.471 --> 00:00:18.999
Vì tôi từng muốn khi lớn sẽ làm cảnh sát
00:00:19.643 --> 00:00:20.853
Cậu chưa từng kể
00:00:20.936 --> 00:00:23.188
Tôi biết Tôi chỉ kể với Bee
Available in 30 languages
Duration
25 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:02:21
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Wonderland Sound and Vision,Boies/Schiller Film Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Cole stays up past his bedtime, he discovers that his hot baby sitter belongs to a satanic cult that will stop at nothing to keep him quiet.