To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, let's go. I don't think this is funny.Look at my outfit. I just got this shit, you feel me?Thirty percent off. Macy's. Top rack. I don't play games. You look like Carrie, -but black.-Carrie would've been better black. She would have been covered in Hennessy,all right? What are you wearing?Looking like Big Bird's side bitch. I just came from a game.That's why I'm wearing this, obviously. I was not gonna miss this. Look at this shit.That would go viral so hard. I mean, nobody's done human sacrifice. People have always done human sacrifice. Yeah, but, like...not in America with hot people. Sonya, get the cases. Listen,when you're done being totally useless, get a rag and wipe Sacrifice Samuelout my damn eye. OMG. Hey. Nice one, John. Oh, my God. I've got Sacrifice Samuel all over me. What's in the box?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Okay let's go
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
I don't think this is funny Look at my outfit
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
I just got this shit you feel me Thirty percent off
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's Top rack I don't play games
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
You look like Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
but black Carrie would've been better black
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
She would have been covered in Hennessy all right
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
What are you wearing Looking like Big Bird's side bitch
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
I just came from a game That's why I'm wearing this obviously
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
I was not gonna miss this
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Look at this shit That would go viral so hard
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
I mean nobody's done human sacrifice
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
People have always done human sacrifice
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Yeah but like not in America with hot people
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya get the cases
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Listen when you're done being totally useless
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
get a rag and wipe Sacrifice Samuel out my damn eye OMG
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hey
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Nice one John
00:00:51.968 --> 00:00:54.262
Oh my God
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
I've got Sacrifice Samuel all over me
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
What's in the box
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
حسنا فلنذهب
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
لا أظن أن هذا مضحك انظروا إلى زيي
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
اشتريته للتو أتفهمون حسم 30 بالمئة
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
متجر مايسيز الرف العلوي أنا لا أعبث بخصوص ملابسي
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
تبدو مثل كاري المغطاة بالدماء
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
لكنك أسود لكانت كاري أفضل لو كانت سوداء
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
لتمت تغطيتها بمشروب كونياك بدلا من الدماء
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
ماذا ترتدين بحق الجحيم تبدين كعشيقة بيغ بيرد في شارع سمسم
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
أتيت من مباراة للتو لهذا السبب أرتدي هذا طبعا
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
ما كنت لأفو ت هذا
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
انظروا إلى هذا كان لينتشر هذا على الإنترنت بشكل هائل
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
لم يقم أحد بتضحية بشرية من قبل
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
لطالما قام الناس بتضحيات بشرية
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
أجل ولكن ليس في أمريكا مع أشخاص مثيرين
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
سونيا اجلبي الحقائب
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
اسمعي حين تنتهين من التصرف بشكل عديم الفائدة
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
اجلبي خرقة وامسحي الأضحية سامويل عن عيني يا للهول
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
مرحبا
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
مزحة جيدة يا جون
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
يا للهول
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
دم الأضحية سامويل يغطيني
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
ماذا يوجد في العلبة
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
好 我们走
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
一点都不好玩 看我的衣服
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
我刚买的 打七折
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
梅西百货 顶架货 我不撒谎
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
你像魔女嘉莉
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
黑版的 黑版的魔女嘉莉会更美
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
她身上会洒满轩尼诗
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
你穿的什么 好像大鸟的情人
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
我刚从一场比赛过来 所以这样打扮
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
我不想错过这个仪式
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
看 这一定会火遍网络
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
从来没人做过人祭
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
一直有人祭
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
可是美国的性感人士没做过
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
索尼娅 拿箱子
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
听着 等你不再无能的时候
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
拿一块抹布 把献祭的塞缪尔擦干净
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
这里
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
约翰 干得好
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
天啊
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
我身上都是献祭的塞缪尔
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
箱子里是什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Dobro idemo
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Nije smiješno pogledajte mi odjeću
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Tek sam je kupio S 30 popusta
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's Najbolja roba Ja se ne zafrkavam
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Kao Carrie si ali crn Carrie bi bila bolja kao crnka
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Bila bi prekrivena Hennessyjem
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
A što ti nosiš K'o kokošji si isprdak
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Došla sam s utakmice Zato nosim ovo
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Da ne propustim ovo
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Pogledaj samo To bi se odmah proširilo internetom
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Nitko nije žrtvovao ljude
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Ljudi to odavno rade
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Da ali ne u Americi sa zgodnim ljudima
00:00:40.331 --> 00:00:42.542
Sonya donesi kutije
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Čuj kad prestaneš biti beskorisna
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
donesi krpu i obriši mi Žrtvenog Željka iz vražjeg oka OMG
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hej
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Dobra Johne
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Isuse
00:00:54.804 --> 00:00:57.181
Žrtveni Željko rasuo se po meni
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Što je u kutiji
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tak jdeme
00:00:05.254 --> 00:00:07.089
Podívej se na moje oblečení
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Mám ho nový chápeš Dali mi na něj 30 slevu
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
V Macy's Z vrchního regálu Žádnej šunt
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Vypadáš jako Carrie ale černá Kdyby byla černá bylo by to lepší
00:00:17.099 --> 00:00:19.227
Měla by barvičku jak Hennessy víš
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Co máš na sobě ty Vypadáš jako něčí poskok
00:00:22.438 --> 00:00:25.525
Jdu rovnou z fotbalu tak jsem takhle oblečená no
00:00:25.608 --> 00:00:27.151
Nechtěla jsem o to přijít
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Podívejte se na to To by byl virál jak blázen
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Lidskou oběť nikdo nepřinesl
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Lidé odjakživa přinášejí oběti
00:00:36.327 --> 00:00:37.037
Jo ale
00:00:37.954 --> 00:00:40.248
ne v Americe a ne sexy lidi
00:00:40.331 --> 00:00:41.165
Sonyo
00:00:41.874 --> 00:00:43.000
Skoč pro ty truhly
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Poslyš až přestaneš být k ničemu
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
přines hadr a vytři obětního Samuela z mýho oka Bože
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Jo
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Hezky Johne
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Pane bože
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Mám obětního Samuela úplně všude
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Co je v tý truhle
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Okay kom så
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Det er ikke sjovt Se lige mit tøj
00:00:07.173 --> 00:00:10.426
Jeg har lige købt det okay På tilbud i Macy's
00:00:10.051 --> 00:00:12.678
Dyre klude Det eneste der dur
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Du ligner Carrie som sort Carrie ville være bedre som sort
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Hun ville have været dækket til i Hennessy okay
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Hvad har du på Du ligner Kyllings makker
00:00:22.438 --> 00:00:27.026
Jeg var til kamp Derfor har jeg det her på Jeg ville ikke gå glip af det her
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Se lige det lort Det ville gå viralt på ingen tid
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Ingen har ofret mennesker før
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Det har folk altid gjort
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja men jeg mener ikke lækre folk i USA
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya hent kasserne
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Når du er færdig med at være totalt ubrugelig
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
så hent en klud så jeg kan tørre offerdyret Samuel ud af mit øje
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hejsa
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Den var god John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Ih altså
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Jeg har offerdyret Samuel overalt på mig
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Hvad er der i kassen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Oké daar gaan we
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Niet leuk Moet je m'n kleren zien
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Allemaal net nieuw Uitverkoop
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Bij Macy's Ik meen het echt
00:00:12.762 --> 00:00:15.515
Je bent net Carrie maar dan zwart
00:00:15.064 --> 00:00:19.644
Als Carrie zwart was geweest had ze onder de Hennesy gezeten
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Wat heb jij aan Je bent net Pino's bitch
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Ik kom net van een wedstrijd dus vandaar
00:00:25.065 --> 00:00:27.318
Ik wilde dit niet missen
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Moet je dit zien Dat zou echt viral gaan
00:00:32.406 --> 00:00:36.244
Niemand doet mensenoffers Mensen doen al eeuwen mensenoffers
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja maar niet in Amerika met mooie mensen
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya pak de kistjes
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Als je klaar bent met nutteloos zijn
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
pak dan een doekje en veeg Offer Samuel uit m'n oog OMG
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Goeie John
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Ik zit helemaal onder Offer Samuel
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Wat zit er in de kist
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Sige tara na
00:00:04.712 --> 00:00:07.256
Hindi nakakatawa 'to Tingnan niyo ang damit ko
00:00:07.034 --> 00:00:09.926
Kabibili ko lang nito alam niyo ba Thirty percent off
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Sa Macy's Nasa ibabaw pa 'Di ako bumibili ng mumurahin
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Mukha kang si Carrie pero itim Mas maganda nga kung itim siya
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Hennessy sana ang ibubuhos sa kanya okay
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Ano 'yang suot mo Mukha kang sidekick ni Big Bird
00:00:22.438 --> 00:00:25.358
Kagagaling ko lang sa laro Kaya nga suot ko 'to
00:00:25.441 --> 00:00:27.151
Hindi ko 'to palalampasin
00:00:28.486 --> 00:00:32.024
Tingnan mo 'to Sobrang magva viral 'to
00:00:32.323 --> 00:00:34.002
Kasi walang ibang nagsasakripisyo ng tao
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Palaging nagsasakripisyo ng tao ang mga tao
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Oo pero hindi sa Amerika at hindi sila magaganda
00:00:40.331 --> 00:00:43.125
Sonya 'yung mga kaha
00:00:43.209 --> 00:00:45.753
Uy kapag tapos ka nang maging walang kwenta
00:00:46.337 --> 00:00:49.632
kumuha ka ng basahan at alisin mo si Sakripisyong Samuel dito OMG
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Uy
00:00:50.883 --> 00:00:51.926
Magaling John
00:00:52.927 --> 00:00:54.303
Diyos ko
00:00:54.929 --> 00:00:57.265
Nasa jacket ko na si Sakripisyong Samuel
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Ano'ng nasa kahon
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
No niin
00:00:04.712 --> 00:00:09.926
Tämä ei ole hauskaa Katsokaa vaatteitani Ostin nämä vasta alennusmyynnistä
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy'sin tavaratalosta En halua pelleillä
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Näytät Carrielta
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
Mustalta Carrielta Hän olisi parempi mustana
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Päälle olisi kaadettu Hennessyä
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Mitä sinulla on päälläsi Olet kuin pääsiäistipu
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Tulin juuri matsista Siksi minulla on tällainen asu
00:00:25.065 --> 00:00:27.568
En aikonut missata tätä
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Katso nyt tuota Tuosta tulisi nettisensaatio
00:00:32.406 --> 00:00:36.244
Ihmisuhraukset ovat jotain uutta Niitä on tehty aina
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Niin muttei Amerikassa hyvännäköisten ihmisten kanssa
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya hae laukut
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Jos haluat olla välillä hyödyksi
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
hae riepu ja pyyhi Samuelin roiskeet silmästäni
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Niin sitä pitää
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Voi luoja
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Minä olen yltä päältä Samuelissa
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Mitä laatikossa on
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
On y va
00:00:04.045 --> 00:00:06.422
Ce n'est pas drôle Regarde mes fringues
00:00:06.506 --> 00:00:09.259
Je viens de me l'acheter Trente pour cent de réduction
00:00:09.342 --> 00:00:12.999
A Macy's Du haut de gamme Je plaisante pas avec ça
00:00:12.001 --> 00:00:13.763
Tu ressembles à Carrie
00:00:13.847 --> 00:00:16.349
mais noir Carrie aurait dû être noire
00:00:16.432 --> 00:00:18.977
Elle aurait pu être couverte de Hennessy
00:00:19.999 --> 00:00:21.688
Avec ton T shirt on dirait le bras droit de Big Bird
00:00:21.771 --> 00:00:24.899
Je sors d'un match D'où ma tenue Il était hors de question
00:00:24.983 --> 00:00:26.359
que je rate ça
00:00:27.819 --> 00:00:31.656
Regarde le Si on mettait ça en ligne ça deviendrait viral
00:00:31.739 --> 00:00:33.533
Ce serait le premier sacrifice humain
00:00:33.616 --> 00:00:35.577
Il y a toujours eu des sacrifices humains
00:00:35.066 --> 00:00:39.581
Oui mais pas en Amérique avec des gens cool
00:00:39.664 --> 00:00:41.958
Sonya les caisses
00:00:42.417 --> 00:00:44.961
Bon rends toi utile
00:00:45.997 --> 00:00:48.965
prends un torchon et essuie le bout de Samuel que j'ai sur l'œil
00:00:50.216 --> 00:00:51.217
Sympa John
00:00:52.302 --> 00:00:53.595
Mon Dieu
00:00:54.137 --> 00:00:56.472
J'ai des bouts de Samuel Le Sacrifié sur moi
00:00:57.515 --> 00:00:58.641
Il y a quoi dedans
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ok gehen wir
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Das ist nicht witzig Seht euch meine Klamotten an
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Die waren ganz neu kapiert Dreißig Prozent Rabatt
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's Spitzenqualität Ich spiele keine Spielchen
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Du siehst aus wie Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
nur schwarz Carrie wäre besser wäre sie schwarz
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Sie wäre voller Hennessy gewesen klar
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Was hast du denn an Siehst aus wie Big Birds Schlampe
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Ich komme gerade von einem Spiel Darum habe ich das an
00:00:25.065 --> 00:00:27.568
Das wollte ich nicht verpassen
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Schaut euch den Scheiß an Das würde voll viral gehen
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Menschenopfer wären mal was Neues
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Das machen die Menschen seit Ewigkeiten
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja aber nicht in Amerika mit heißen Leuten
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya hole die Kisten
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Wenn du damit fertig bist total nutzlos zu sein
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
hol einen Lappen und wisch mir Opfer Samuel aus den Augen OMG
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Gut gesagt John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Oh mein Gott
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Ich habe überall Opfer Samuel auf mir
00:00:58.182 --> 00:00:59.892
Was ist in der Schachtel
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Εντάξει πάμε
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Δεν το βρίσκω αστείο Δες τα ρούχα μου
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Μόλις τα αγόρασα Με έκπτωση 30
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Από το Μέισις Κορυφαία δεν παίζω
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Μοιάζεις σαν την Κάρι
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
στο μαύρο Η Κάρι θα ήταν καλύτερη αν ήταν μαύρη
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Θα ήταν καλυμμένη με Χένεσι εντάξει
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Εσύ τι φοράς Είσαι σαν τη βοηθό του Μπιγκ Μπερντ
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Μόλις γύρισα από παιχνίδι Γι' αυτό και τα φοράω αυτά προφανώς
00:00:25.065 --> 00:00:27.568
Δεν θα το έχανα με τίποτα
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Δείτε Θα διαδοθεί αμέσως στο ίντερνετ
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Κανείς δεν έχει κάνει ανθρωποθυσία
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Πάντα γίνονταν ανθρωποθυσίες
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ναι αλλά Όχι στην Αμερική με σέξι άτομα
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Σόνια φέρε τις θήκες
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Άκουσέ με όταν σταματήσεις να είσαι άχρηστη
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
φέρε ένα πανί και σκούπισε τον θυσιασμένο Σάμιουελ από το μάτι μου Έλεος
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Γεια
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Καλό Τζον
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Θεέ μου
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Έχω πάνω μου αίμα του θυσιασμένου Σάμιουελ
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Τι έχει στο κουτί
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
טוב קדימה
00:00:04.712 --> 00:00:07.215
אני לא חושב שזה מצחיק תראו את הבגדים שלי
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
רק קניתי אותם קולטים בהנחה של 30 אחוז
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
מייסיס לבוש משובח אני לא משחק
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
אתה נראה כמו קארי
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
אבל שחור קארי הייתה טובה יותר לו הייתה שחורה
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
היא הייתה מכוסה ב הנסי טוב
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
מה את לובשת את נראית כמו העוזרת של ציפורת
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
הגעתי לכאן ממשחק בגלל זה אני לבושה ככה
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
לא רציתי לפספס את זה
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
תראה את החרא הזה זה יהיה ויראלי בענק
00:00:32.406 --> 00:00:34.242
כלומר אף אחד לא עשה קורבן אדם
00:00:34.325 --> 00:00:36.244
קורבנות אדם היו תמיד
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
כן אבל לא באמריקה עם אנשים מדליקים
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
סוניה תביאי את התיבות
00:00:43.209 --> 00:00:45.628
תקשיבי כשתחליטי להפסיק להיות חסרת תועלת
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
תביאי סמרטוט ותנגבי את סמואל הקורבן מהעין הארורה שלי אלוהים
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
היי
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
כל הכבוד ג'ון
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
אלוהים
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
סמואל הקורבן השאיר עליי כתמים
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
מה יש בקופסה
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ठ क ह चल चलत ह
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
म झ नह लगत क यह ह स य स पद ह म र प श क क द ख
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
म स र फ यह बकव स ह त म म झ महस स ह त ह त स प रत शत
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
म स क श र ष र क म ख ल नह ख लत ह
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
त म ह पत ह क र क तरह लग रह
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
ल क न क ल क र ब हतर क ल क य गय ह ज एग
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
वह सब ठ क ह ह न स म श म ल क य गय ह ग
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
त म क य पहन रह ह ब ग बर ड क ओर क त य क तरह द ख रह ह
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
म स र फ एक ख ल स आय ह यह क रण ह क म इस पहन रह ह ज ह र ह
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
म य द आत व ल यह नह थ
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
इस ग दग क द ख यह क रण ह क इतन म हनत स व यरल ज न ह ग
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
म मतलब क ई भ म नव बल क य ह
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
ल ग हम श म नव बल क य ह
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
ह ल क न क तरह नह गर म ल ग क स थ अम र क म
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
स न य म मल म लत ह
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
स न जब आप प र तरह स ब क र ज रह ह प र कर ल
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
एक कपड म ल और ब हर म र ल नत आ ख बल द न शम एल म ट सकत ह ह भगव न
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
अर
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
अच छ एक ज न
00:00:51.968 --> 00:00:54.262
ह भगव न
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
म शम एल बल द न सब म र ऊपर म ल गय ह
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
ब क स म क य ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Oké gyerünk
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Ez nem vicces Nézzétek a ruháim
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Most vettem a cuccot vágjátok Leértékelve
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
A Macy's felső polcáról Én nagyban játszom
00:00:12.762 --> 00:00:15.515
Úgy nézel ki mint Carrie csak feketében
00:00:15.598 --> 00:00:19.644
Jobb lett volna ha fekete Hennessyt locsoltak volna rá vágod
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Mi ez a ruci Totál Szezám utca
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Egy meccsről jöttem Nyilván ezért vagyok ebben
00:00:25.065 --> 00:00:27.151
Ezt nem akartam kihagyni
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Nézd már Rohadt gyorsan terjedne a neten
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Senki nem áldoz embereket
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Az emberek mindig is áldoztak
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja de nem Amerikában dögös emberekkel
00:00:40.331 --> 00:00:42.959
Sonya hozd a tokokat
00:00:43.002 --> 00:00:46.254
Figyi ha abbahagytad a tétlenkedést fogj egy rongyot
00:00:46.337 --> 00:00:48.714
és töröld ki Saslik Samuelt a szememből
00:00:48.798 --> 00:00:49.632
Jó ég
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hali
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Jó volt John
00:00:51.968 --> 00:00:54.637
Istenem
00:00:54.072 --> 00:00:57.139
Saslik Samuel teljesen beterített
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Mi van a dobozban
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Baiklah ayo
00:00:03.795 --> 00:00:04.629
Benar
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Menurutku itu tak lucu Lihat pakaianku
00:00:07.173 --> 00:00:09.884
Aku baru beli ini paham Diskon 30 persen
00:00:09.967 --> 00:00:12.678
Di Macy's Rak terlaris Aku tak bercanda
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Kau mirip Carrie tapi berkulit hitam Akan lebih baik jika dia berkulit hitam
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Dia bisa bersimbah Hennessy tahu
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Apa yang kau pakai Mirip gundik Big Bird
00:00:22.438 --> 00:00:25.483
Aku baru dari pertandingan Itu sebabnya pakaianku begini
00:00:25.566 --> 00:00:26.943
Aku tak akan melewatkannya
00:00:28.486 --> 00:00:32.024
Lihat itu Itu pasti bakal viral
00:00:32.323 --> 00:00:34.002
Maksudku tak ada yang berkorban manusia
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Sejak dulu korban manusia sudah ada
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ya tapi tidak di Amerika yang orang orangnya seksi
00:00:40.331 --> 00:00:43.000
Sonya ambil koper kopernya
00:00:43.003 --> 00:00:45.545
Dengar saat kau selesai menjadi tak berguna
00:00:45.628 --> 00:00:49.632
ambil kain dan bersihkan Samuel Tumbal dari mataku Astaga
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hei
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bagus John
00:00:53.052 --> 00:00:54.637
Astaga
00:00:54.072 --> 00:00:57.997
Aku bersimbah Samuel Tumbal
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Apa isi kotak itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Va bene andiamo
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Non mi viene da ridere Guardate come sono conciato
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Questa roba l'ho appena comprata Sconto del 30 percento
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Da Macy's Roba di qualità Io mica scherzo
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Sembri la versione nera
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
di Carrie Sarebbe una versione migliore
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Almeno sarebbe stata ricoperta di Hennessy va bene
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
E tu come sei vestita Sembri l'amica stronza di Big Bird
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Sono venuta qui da una partita È per questo che sono vestita così
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Non volevo perdermi questo
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Guarda questa merda Sarebbe un video virale da paura
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Nessuno ha mai fatto sacrifici umani
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
La gente ha sempre fatto sacrifici umani
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Sì ma tipo non in America con gente attraente
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya prendi le casse
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Quando hai finito di essere completamente inutile
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
prendi uno straccio e toglimi Samuel Sacrificio dall'occhio Dio mio
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
E vai
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bella questa John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Oh mio Dio
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Ho addosso dei pezzi di Samuel Sacrificio
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Cosa c'è nella scatola
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
よし 行くぞ
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
笑えねえ
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
俺の服を見ろよ 気持ち悪い
00:00:09.133 --> 00:00:10.426
デパートで3割引き
00:00:10.843 --> 00:00:12.637
メチャクチャだ
00:00:12.762 --> 00:00:15.515
キャリー の黒人版ね
00:00:15.598 --> 00:00:19.031
キャリーが黒人なら コニャックを浴びてた
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
その格好は ビッグバードの愛人
00:00:22.438 --> 00:00:26.901
競技場から直接 来たの 見逃せないもの
00:00:28.486 --> 00:00:29.821
あれ見てよ
00:00:29.904 --> 00:00:34.002
今時 人間の生贄 いけにえ なんて ネットで話題になりそう
00:00:34.367 --> 00:00:36.244
脈々と続く行為だわ
00:00:36.041 --> 00:00:40.248
でもアメリカじゃ トレンドじゃない
00:00:40.456 --> 00:00:42.708
ソーニャ 箱をここへ
00:00:43.125 --> 00:00:45.628
お前も少しは役に立てよ
00:00:45.753 --> 00:00:49.632
布を持ってきて 俺の目に入った血を拭け
00:00:50.925 --> 00:00:52.002
よく言った
00:00:53.001 --> 00:00:54.345
もう ヤダ
00:00:54.762 --> 00:00:57.181
生贄の血を浴びたわ
00:00:58.266 --> 00:00:59.851
何が入ってる
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
좋아 가자
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
웃을 일이 아니야 내 옷 좀 봐
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
얼마 전에 산 건데 30 세일했다고
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
백화점 거야 농담 아니야
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
너 스티븐 킹 소설의 '캐리' 같아
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
근데 넌 흑인이야 흑인이었으면 더 재밌었을걸
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
걔는 술을 덮어 썼겠지
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
넌 뭘 입은 거야 '빅버드'의 첩 같아
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
난 막 경기 마치고 와서 이걸 입고 온 거야
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
이걸 놓치고 싶지 않았어
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
저 꼴을 인터넷에 올리면 조회 수 대박 날 텐데
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
아무도 인간 제물을 안 했을 거 아니야
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
사람들은 항상 사람들을 제물로 삼아 왔지
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
그래 근데 미국에서 섹시한 사람들이 한 건 아니잖아
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
소냐 상자 좀 가져와
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
저기 빈둥거리는 거 다 끝나면
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
희생양 새뮤얼의 분비물 좀 내 눈에서 닦아줄래
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
이봐
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
잘했어
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
세상에
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
희생양 새뮤얼의 피가 온 데 다 튀었어
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
상자 안에 뭐가 있어
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Baiklah ayuh
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Keadaan ini tak kelakar Tengok pakaian saya
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Saya baru beli baju ini faham Diskaun 30 peratus
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Kedai Macy rak paling atas Baju asli
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Awak nampak seperti Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
berkulit hitam Carrie lebih cantik berkulit hitam
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Dia akan berlumuran dengan Hennessy
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Apa yang awak pakai Nampak seperti kawan Big Bird
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Ada perlawanan tadi Sebab itu pakaian saya begini
00:00:25.065 --> 00:00:27.109
Saya tak nak terlepas saat ini
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Tengok semua ini Tentu akan jadi tular dan terkenal
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Tiada sesiapa buat pengorbanan manusia
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Kita sering buat pengorbanan manusia
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Namun bukan di Amerika dengan orang yang hebat
00:00:40.331 --> 00:00:43.000
Sonya ambil kotak
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Kalau dah selesai berpeluk tubuh
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
ambil kain dan lap darah Samuel pada mata saya
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hei
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bagus John
00:00:53.052 --> 00:00:54.262
Alamak
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Saya terkena darah Samuel
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Apa kandungan kotak itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ok kom igjen
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Dette er ikke morsomt Se på klærne mine
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Denne skjorta var ny ok Tretti prosent rabatt
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's Toppmerke Jeg leker ikke
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Du ser ut som Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
bare svart Carrie ville vært bedre som svart
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Hun ville vært dekket av Hennessy ok
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Hva har du på deg Du ser ut som Big Birds lille hjelper
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Jeg kommer rett fra kampen Det er derfor jeg går med dette hallo
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Jeg ville se dette
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Se på dette Dette hadde spredd seg som fy på nettet
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Ingen har ofret mennesker før
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Folk har alltid ofret mennesker
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja men liksom ikke pene folk i USA
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya hent eskene
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Hør når du er ferdig med å være ubrukelig
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
hent ei fille og tørk Offeret Samuel ut av øynene mine OMG
00:00:50.883 --> 00:00:52.343
Den var fin John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Herregud
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Jeg har Offeret Samuel over hele meg
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Hva ligger i esken
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Dobra dalej
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
To nie jest śmieszne Spójrz na moje ubranie
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Dopiero je kupiłem Było na przecenie
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
W Macy's Górna półka Nie patyczkuję się
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Wyglądasz jak Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
Ale czarna Carrie byłaby lepsza czarna
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Byłaby cała w Hennessy
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Co ty masz na sobie Wyglądasz jak dupa Wielkiego Ptaka
00:00:22.438 --> 00:00:25.399
Byłam na meczu Dlatego mam to na sobie
00:00:25.483 --> 00:00:27.151
Nie chciałam tego przegapić
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Spójrzcie na to Byłby z tego niezły viral
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Nikt nie pokazał ofiar z ludzi
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Od zawsze składa się ofiary z ludzi
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Tak ale nie w Ameryce z ładnymi ludźmi
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya weź walizki
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Jeśli chcesz być mniej bezużyteczna
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
weź szmatę i zmyj ze mnie Ofiarę Samuela OMG
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Nieźle John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Boże
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Jestem cała w Ofierze Samuelu
00:00:58.182 --> 00:00:59.892
Co jest w pudełku
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Está bem vamos lá
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Eu não estou achando graça Olhe para a minha roupa
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Eu acabei de comprar isso entendeu Com 30 de desconto
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Na Macy's Eu não faço joguinhos
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Você parece a Carrie
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
só que negra Carrie estaria melhor se fosse negra
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Ela teria sido coberta de conhaque Hennessy está bem
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
O que você está vestindo Parece a amante do Garibaldo
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Eu vim de um jogo Por isso estou vestindo isto obviamente
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Eu não ia perder isto
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Olhe para esta merda Isso vai se tornar muito popular
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Ninguém fez sacrifícios humanos
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Sempre se fez sacrifícios humanos
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Sim mas não na América com pessoas bonitas
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya pegue as malas
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Ouça quando você acabar de ser totalmente inútil
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
pegue um pano e limpe o Samuel Sacrificado do meu olho Ai meu Deus
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Ei
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Legal John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Ai meu Deus
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Eu estou cheia de Samuel Sacrificado
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
O que tem na caixa
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bine hai să mergem
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Nu e de râs Uită te la hainele mele
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Abia mi le cumpărasem cu 30 reducere
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
De la Macy's marfă de calitate Eu nu mă ncurc
00:00:12.762 --> 00:00:15.515
Zici că ești Carrie dar pe negru
00:00:15.598 --> 00:00:17.998
I ar fi fost mai bine ca negresă
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
I s ar fi turnat în cap coniac Hennessy
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Tu ce naiba ai pe tine mama lui Big Bird
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Vin de la meci de asta sunt în echipament
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Nu voiam să pierd ritualul
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Uite și tu Scena asta ar face vâlvă pe internet
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Nu s au mai făcut sacrificii umane
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Se fac sacrificii umane dintotdeauna
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Dar nu în America de către bunăciuni
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya adu lăzile
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Când o să termini de stat ca momâia
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
adu o cârpă și șterge mi l pe Sam Sacrificatu' din ochi OMG
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Bună
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bună treabă John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Fir ar să fie
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Sunt mânjită toată de Samuel Sacrificatu'
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Ce i în ladă
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ну всё пошли
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Ничего смешного Посмотри на мою одежду
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
А я только купил 30 процентов скидка была
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Это Macy's Крутые шмотки Какого чёрта
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
Ты на Кэрри похож
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
Только черный Черная Кэрри была бы лучше
00:00:17.099 --> 00:00:19.185
Она бы вся в Хеннесси ходила
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
А на тебе что Ты как подстилка птицы из улицы Сезам
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Я на игре была потому и одежда такая
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Не могла же я опоздать
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Вы посмотрите да мы бы завируситься могли в Сети
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Жертвоприношение это же эксклюзив
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Ничего нового в этом нет
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Да но в Америке с секси участницами такого пока не было
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Соня неси чемоданы
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Слушай как прочухаешься наконец
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
возьми тряпку и сотри остатки Сэмюэля с моего глаза Блин
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Опа
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Неплохо Джон
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Господи
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Я теперь вся в этом жертвенном Сэмюэле
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Что в коробке
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bien vamos
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
No es gracioso Mira mi ropa
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Acabo de comprarlo con el 30 de descuento
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's Estante de arriba Hablo en serio
00:00:12.762 --> 00:00:15.097
Pareces Carrie pero negra
00:00:15.181 --> 00:00:17.998
Una Carrie negra habría estado mejor
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Habría estado cubierta de alcohol sabes
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Qué te pusiste Pareces la novia de Abelardo
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Fui a un partido Por eso estoy vestida así
00:00:25.065 --> 00:00:27.109
No quería perderme esto
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Miren eso Se viralizaría enseguida
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Nadie ha hecho sacrificios humanos
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Siempre se han hecho
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Sí pero no en EE UU con gente guapa
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya trae las maletas
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Cuando tengas ganas de hacer algo útil
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
trae un trapo para quitarme a Samuel el Sacrificado del ojo Dios mío
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bien dicho John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Dios mío
00:00:54.804 --> 00:00:57.348
Tengo manchas de Samuel el Sacrificado por todos lados
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Qué hay en la caja
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Okej Kom igen
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Det här är inte roligt Kolla på mina kläder
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
De är nya fattar ni 30 procents rabatt
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
På Macy's Fina grejer
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Du ser ut som Carrie men svart Carrie hade varit bättre som svart
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Hon skulle ha varit täckt av Hennessy
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Vad har du på dig Du ser ut som Big Birds hjälpreda
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Jag kom från en match så klart
00:00:25.065 --> 00:00:27.568
Jag ville inte missa det här
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Titta Det här skulle bli viralt
00:00:32.406 --> 00:00:36.244
Ingen har gjort människooffer Folk har alltid gjort det
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ja men Inte i USA med snygga människor
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Hämta skrinen Sonya
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
När du är klar med att vara onyttig
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
kan du hämta en trasa och torka bort Offer Samuel ur mitt öga
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hallå
00:00:50.883 --> 00:00:52.343
Snyggt John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Herregud
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Jag har Offer Samuel över hela mig
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Vad är det i lådan
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
โอเค ไปก นได
00:00:05.213 --> 00:00:07.089
ไม ขำนะ ด เส อผ าฉ นส
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
เพ งซ อมา เข าใจไหม ลด 30 เปอร เซ นต
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
ห างเมซ ส ของด ด วย ฉ นไม ชอบเส ยเวลา
00:00:12.762 --> 00:00:14.043
นายเหม อนแคร ร เลย
00:00:14.514 --> 00:00:17.998
แต ดำ ถ าแคร ร ผ วดำคงด กว า
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
ต วเธอคงช มไปด วยเหล าช นด เฮนเนสซ
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
เธอล ะแต งต วอะไรมา น กว าค ห นกบ กเบ ร ด
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
ฉ นเพ งกล บจากงานแข งก ฬา ถ งได ใส ช ดน ไง
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
ฉ นไม ยอมพลาดพ ธ หรอก
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
ด สภาพส ม นต องด งแน
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
ย งไม เคยม ใครจ บมน ษย มาบ ชาย ญ
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
การบ ชาย ญมน ษย ม มาต งนมนาน
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
ใช แต ว าไม ใช ในอเมร กาโดยคนเจ งๆ
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
ซอนย า ไปเอาห บมา
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
ฟ งนะ พอเธอทำต วไร ประโยชน เสร จแล ว
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
หย บผ าข ร วมาเช ดซาม เอลผ ถ กส งเวย ออกจากตาฉ นท ให ตายส
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
ไง
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
ด น จอห น
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
ตายแล ว
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
ซาม เอลผ ถ กส งเวยเลอะต วฉ น
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
ในห บม อะไรน ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tamam hadi gidelim
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Hiç komik değil Kıyafetlerime baksana
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Daha yeni almıştım Yüzde 30 indirimliydi
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Macy's En iyi kalite Ben oyun oynamam
00:00:12.762 --> 00:00:15.515
Carrie'nin siyahi hâli gibi görünüyorsun
00:00:15.598 --> 00:00:17.998
Siyahi Carrie daha iyi olurdu
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Konyağa bulanmış olurdu o zaman
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Sen ne giyiyorsun Minik Kuş'un kuması gibisin
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Bir maçtan geldim O yüzden bunu giyiyorum
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
Bunu kaçıramazdım
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Şu pisliğe baksanıza İnternette amma yayılırdı
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Kimse insan kurban etmemiştir
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Herkes insan kurban etmiş
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Evet ama Amerika'daki seksi insanlar değil
00:00:40.331 --> 00:00:42.583
Sonya sandıkları getir
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Bir işe yaramaya karar verdiğinde
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
bir bez alıp Kurban Samuel'ı gözümden temizle Aman Tanrım
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Hey
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Bu iyiydi John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Aman Tanrım
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Her yerim Kurban Samuel oldu
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Kutuda ne var
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Được rồi bắt đầu thôi
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Tôi chả thấy vui Nhìn quần áo tôi này
00:00:07.173 --> 00:00:09.926
Đồ vừa mới mua đấy hiểu không Giảm 30
00:00:10.003 --> 00:00:12.678
Đồ Macy chất lượng cao đấy Đâu có xoàng
00:00:12.762 --> 00:00:17.998
Trông anh như Carrie da Đen ấy Carrie là dân da Đen thì còn xịn nữa
00:00:17.099 --> 00:00:19.644
Thế thì đã tắm bằng Hennessy rồi hiểu không
00:00:19.727 --> 00:00:22.355
Cô mặc cái quái gì thế Trông như con gà ấy
00:00:22.438 --> 00:00:25.399
Dĩ nhiên vì vừa từ trận đấu về nên mới mặc thế này
00:00:25.483 --> 00:00:27.109
Đâu thể bỏ lỡ vụ này
00:00:28.486 --> 00:00:32.323
Nhìn đi Vụ này sẽ lan truyền rất nhanh cho mà xem
00:00:32.406 --> 00:00:34.002
Chưa ai hiến tế con người cả
00:00:34.283 --> 00:00:36.244
Người ta hiến tế con người suốt
00:00:36.327 --> 00:00:40.248
Ừ nhưng kiểu không phải là ở Mỹ với những người đẹp
00:00:40.331 --> 00:00:42.625
Sonya mang hòm ra đây
00:00:43.003 --> 00:00:45.628
Nghe này đừng làm kẻ vô dụng như thế nữa
00:00:45.711 --> 00:00:49.632
lấy khăn rồi lau máu của Samuel Hiến Tế ra khỏi mắt tôi đi Trời ạ
00:00:49.715 --> 00:00:50.008
Này
00:00:50.883 --> 00:00:51.884
Hay lắm John
00:00:52.969 --> 00:00:54.262
Ôi trời ơi
00:00:54.804 --> 00:00:57.139
Người tôi dính đầy Samuel Hiến Tế rồi
00:00:58.182 --> 00:00:59.308
Trong hộp có gì
Available in 30 languages
Duration
61 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:29:39
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Wonderland Sound and Vision,Boies/Schiller Film Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Cole stays up past his bedtime, he discovers that his hot baby sitter belongs to a satanic cult that will stop at nothing to keep him quiet.