To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Think my parents are gonna get a divorce? I don't know, man. I hope not. Melanie's parents got divorced.Her mom lives with her boyfriend. That's gross. Isn't that the cute chickacross the street? Ms. Dryer is not cute. She's gross. Her boyfriend's like 20. Not her. Melanie. I wouldn't say she's cute. Oh, I would.I would say she's super-duper cute. I see what you're trying to do.It's not gonna work. Whatever. You want your tongues to touch. Nope. No way. -Oh, you're in denial.-You're an... asshole. Oh, my God. That was so great. But you'll be all rightif your parents break up. I mean...you just gotta take care of yourself. Gotta figure out what you want,and then do what you can to get it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Think my parents are gonna get a divorce
00:00:05.463 --> 00:00:07.002
I don't know man I hope not
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanie's parents got divorced Her mom lives with her boyfriend
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
That's gross
00:00:13.554 --> 00:00:15.723
Isn't that the cute chick across the street
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Ms Dryer is not cute She's gross
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Her boyfriend's like 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Not her Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
I wouldn't say she's cute
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Oh I would I would say she's super duper cute
00:00:29.737 --> 00:00:32.573
I see what you're trying to do It's not gonna work
00:00:32.657 --> 00:00:34.742
Whatever You want your tongues to touch
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nope No way
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Oh you're in denial You're an asshole
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Oh my God That was so great
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
But you'll be all right if your parents break up
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
I mean you just gotta take care of yourself
00:00:51.384 --> 00:00:54.762
Gotta figure out what you want and then do what you can to get it
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
أتظنين أن والدي سيتطلقان
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
لا أعرف يا رجل لا آمل ذلك
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
تطلق والدا ميلاني تعيش أمها مع حبيبها الآن
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
هذا مقرف
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
أليست الفتاة الظريفة التي تسكن قبالتك
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
السيدة دراير ليست ظريفة إنها مقرفة
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
عمر حبيبها 20 تقريبا
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
ليس هي ميلاني
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
لما قلت إنها ظريفة
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
لقلت ذلك لقلت إنها ظريفة للغاية
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
أعرف ما الذي تحاولين فعله لن ينجح الأمر
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
لا يهم تريد أن يتلامس لساناكما
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
كلا محال
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
أنت في حالة إنكار أنت في حالة وقاحة
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
يا للهول كان هذا رائعا جدا
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
ولكن أتعلم أمرا ستكون بخير إن انفصل والداك
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
أقصد عليك أن تعتني بنفسك
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
عليك أن تكتشف ما الذي تريده ثم فعل ما بوسعك للحصول عليه
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
你觉得我爸妈会离婚吗
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
我不知道 希望不会
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
梅兰妮的父母离婚了 她妈和她男朋友住一起
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
真恶心
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
就是街对面那个可爱女孩吗
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
德赖尔夫人不可爱 她很恶心
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
她的男朋友才20岁
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
不是她 是梅兰妮
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
我不觉得她可爱
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
我觉得她超级可爱
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
我懂你的意思了 没用的
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
随便 你想被人亲舌头
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
才没有
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
你不承认 你是个混蛋
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
天啊 太好玩了
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
就算你爸妈分手 你也不会有事的
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
你会照顾自己的
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
想清楚自己要什么 然后拼命争取
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hoće li se moji rastati
00:00:05.505 --> 00:00:06.881
Ne znam Valjda neće
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanieni se jesu Mama živi s dečkom
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Odvratno
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
To je slatkica preko puta
00:00:16.182 --> 00:00:20.103
Gđa Dryer nije slatka Odvratna je Dečko joj ima 20 godina
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Ne mislim na nju nego na Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Ne bih rekao da je slatka
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ja bih Rekla bih da je preslatka
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Vidim što pokušavaš Neće upaliti
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Želiš da vam se jezici dodiruju
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nema šanse
00:00:36.411 --> 00:00:39.372
Živiš u laži A ti u šupku
00:00:41.416 --> 00:00:43.251
Isuse bilo je super
00:00:45.128 --> 00:00:47.839
Znaš što Bit ćeš dobro ako se tvoji rastanu
00:00:47.922 --> 00:00:50.842
Mislim moraš se pobrinuti za sebe
00:00:51.426 --> 00:00:54.762
Moraš dokučiti što želiš i potruditi se da to dobiješ
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Myslíš že se naši rozvedou
00:00:05.463 --> 00:00:06.881
To nevím Doufám že ne
00:00:07.799 --> 00:00:10.927
Rodiče Melanie se rozvedli Její máma žije s přítelem
00:00:11.998 --> 00:00:12.999
To je nechutný
00:00:13.513 --> 00:00:15.264
Ta rozkošná kočka přes ulici
00:00:16.014 --> 00:00:17.809
Paní Dryerová není rozkošná
00:00:17.892 --> 00:00:20.061
Je hnusná Jejímu příteli je tak 20
00:00:20.144 --> 00:00:22.073
Ale tu nemyslím Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.442
Neřekl bych že je rozkošná
00:00:26.526 --> 00:00:29.362
To já teda jo Řekla bych že je super roztomilá
00:00:30.196 --> 00:00:32.532
Vím o co se pokoušíš Zapomeň
00:00:32.615 --> 00:00:34.575
To je fuk Chcete se olizovat
00:00:35.326 --> 00:00:37.787
Ne Ani náhodou Přiznej si to
00:00:38.579 --> 00:00:39.414
Jsi blbá
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Bože To bylo naprosto super
00:00:45.211 --> 00:00:47.755
Víš co Když se rozvedou budeš v pohodě
00:00:47.839 --> 00:00:50.842
Prostě se o sebe musíš postarat sám
00:00:51.426 --> 00:00:52.076
Promysli si co chceš
00:00:53.261 --> 00:00:54.637
A pak si za tím jdi
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tror du mine forældre skal skilles
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Det håber jeg da ikke
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanies forældre blev skilt Hendes mor bor hos sin kæreste
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Ulækkert
00:00:13.554 --> 00:00:16.099
Er det ikke den søde tøs på den anden side af gaden
00:00:16.182 --> 00:00:20.103
Mrs Dryer er ikke sød Hun er klam Hendes kæreste er i 20'erne
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Ikke hende Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Jeg ville ikke kalde hende sød
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Det ville jeg Jeg ville kalde hende supersød
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Jeg ved hvad du prøver på Den går ikke
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Ja ja Du vil gerne gnide tunge med hende
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nej slet ikke
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Benægtelse Du er et røvhul
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Åh Gud Det var fantastisk
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Men du klarer dig nok hvis dine forældre bliver skilt
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Jeg mener Du skal bare tage dig af dig selv
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Du må finde ud af hvad du vil og så gøre alt for at opnå det
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Denk je dat m'n ouders gaan scheiden
00:00:05.463 --> 00:00:07.009
Ik hoop het niet
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanie's moeder woont nu bij haar vriend
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Wat goor
00:00:13.554 --> 00:00:15.848
Is dat dat leuke ding van de overkant
00:00:16.182 --> 00:00:20.103
Miss Dryer is niet leuk Ze is goor Haar vriendje is 20 of zo
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Zij niet Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Ik zou haar niet leuk willen noemen
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ik wel Ik vind haar superduperleuk
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Dit gaat je echt niet lukken
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Jij wil gewoon met haar tongen
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nee hoor
00:00:36.411 --> 00:00:39.789
Je zit in de ontkenningsfase Jij bent een eikel
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Mijn god Dat was super
00:00:45.211 --> 00:00:48.464
Het komt wel goed met je als je ouders uit elkaar gaan
00:00:49.507 --> 00:00:51.003
Je moet gewoon voor jezelf zorgen
00:00:51.384 --> 00:00:55.138
Bedenk wat je wilt en doe dan alles om het te krijgen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tingin mo maghihiwalay ang mga magulang ko
00:00:05.421 --> 00:00:07.009
Ewan ko pare Sana hindi
00:00:07.799 --> 00:00:10.802
Hiwalay ang mama't papa ni Melanie May ka live in ang mama niya
00:00:10.885 --> 00:00:12.136
Kadiri
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
'Di ba siya 'yung cute na chiks sa tapat
00:00:16.014 --> 00:00:18.601
Hindi cute si Ms Dryer Kadiri siya
00:00:18.684 --> 00:00:20.998
Parang 20 lang 'yung lalaki
00:00:20.103 --> 00:00:22.688
Hindi siya Si Melanie
00:00:24.023 --> 00:00:26.401
Hindi naman siya cute
00:00:26.484 --> 00:00:29.487
Cute siya ha Sobrang cute
00:00:30.113 --> 00:00:32.573
Alam ko ang ginagawa mo Hindi uubra 'yan
00:00:32.657 --> 00:00:34.659
Weh Gusto mong magdikit ang dila ninyo
00:00:35.284 --> 00:00:36.244
Hindi ah Asa ka pa
00:00:36.327 --> 00:00:39.288
Ah in denial ka pa Ano'ng in 'Inamo
00:00:41.541 --> 00:00:43.251
Diyos ko Ang galing nu'n
00:00:45.211 --> 00:00:47.922
Alam mo Ayos lang 'yun kung maghiwalay ang mama't papa mo
00:00:48.026 --> 00:00:50.842
Kailangan mo lang alagaan ang sarili mo
00:00:50.925 --> 00:00:54.762
Isipin mo kung ano'ng gusto mo tapos gawin mo ang lahat para makuha 'yun
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Eroavatkohan vanhempani
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Toivottavasti eivät
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanien äiti muutti poikaystävänsä luokse
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Ällöä
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Eikös hän ole se söpö naapurisi
00:00:16.182 --> 00:00:20.103
Rouva Dryer ei ole söpö Hän on ällö Hänen poikaystävänsä on 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Ei hän vaan Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.901
En sanoisi häntä söpöksi
00:00:26.984 --> 00:00:29.032
Minä sanoisin Hän on supersöpö
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Tiedän mitä yrität tehdä Se ei toimi
00:00:32.657 --> 00:00:35.284
Haluat että kielenne koskettelevat
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Enkä halua
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Sinä narraat Sinä kiusaat
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Tuo oli mahtavaa
00:00:45.211 --> 00:00:47.964
Pärjäisit kyllä jos vanhempasi eroaisivat
00:00:48.997 --> 00:00:50.842
Sinun täytyy vain pitää huolta itsestäsi
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Ota selvää mitä haluat ja tee kaikkesi sen eteen
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tu crois que mes parents vont divorcer
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Je n'espère pas
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Les parents de Melanie ont divorcé Sa mère vit avec son copain
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
C'est dégoûtant
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
C'est le canon qui habite en face
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Mme Dryer n'a rien d'un canon Elle est moche
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Son copain doit avoir 20 ans
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Pas elle Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Ce n'est pas un canon
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Je trouve que si Elle est super mignonne
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Je comprends ce que tu fais Ça ne marche pas
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Tu veux l'embrasser avec la langue
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Non surtout pas
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Tu es dans le déni Ce que tu peux être conne
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
C'était si drôle
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Tu t'en sortiras bien même si tes parents divorcent
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Il faut juste que tu apprennes à te débrouiller seul
00:00:51.384 --> 00:00:54.887
Réfléchis bien à ce que tu veux et bats toi pour l'avoir
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ob meine Eltern sich scheiden lassen
00:00:05.463 --> 00:00:07.215
Weiß nicht Ich hoffe nicht
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanies Eltern sind geschieden Ihre Mom lebt mit ihrem Freund
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Das ist eklig
00:00:13.554 --> 00:00:15.765
Ist das nicht die süße Kleine von gegenüber
00:00:16.182 --> 00:00:20.186
Mrs Dryer ist nicht süß Sie ist eklig Ihr Freund ist 20 oder so
00:00:20.269 --> 00:00:22.772
Nicht sie Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Süß würde ich sie nicht nennen
00:00:26.567 --> 00:00:29.654
Ich schon Ich würde sagen sie ist super duper süß
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Ich weiß was du versuchst Das klappt nicht
00:00:32.657 --> 00:00:34.867
Du willst ihre Zunge spüren
00:00:35.368 --> 00:00:36.577
Nein Auf keinen Fall
00:00:36.661 --> 00:00:39.058
Oh du leugnest es Du bist ein Arschloch
00:00:41.499 --> 00:00:43.835
Oh mein Gott Das war so toll
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Aber du kommst klar wenn sie sich scheiden lassen
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Ich meine Du musst dich einfach um dich kümmern
00:00:51.384 --> 00:00:55.179
Herausfinden was du willst und dann alles tun um es zu bekommen
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Λες οι γονείς μου να πάρουν διαζύγιο
00:00:05.463 --> 00:00:06.964
Δεν ξέρω Ελπίζω πως όχι
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Οι γονείς της Μέλανι πήραν Η μαμά της μένει με τον γκόμενο
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Αηδία
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Η γλυκούλα απέναντι δεν είναι
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Η κα Ντράιερ δεν είναι γλυκούλα Αηδιαστική είναι
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Ο γκόμενός της είναι 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Όχι εκείνη Η Μέλανι
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Δεν θα την έλεγα γλυκούλα
00:00:26.567 --> 00:00:29.737
Εγώ θα το έλεγα Θα έλεγα ότι είναι πολύ γλυκιά
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Ξέρω τι πας να κάνεις Δεν θα δουλέψει
00:00:32.657 --> 00:00:34.951
Θέλεις ν' ακουμπήσουν οι γλώσσες σας
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Όχι Με τίποτα
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Είσαι σε άρνηση Είσαι μαλάκω
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Θεέ μου Τέλειο ήταν
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Θα είσαι μια χαρά και να πάρουν διαζύγιο
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Πρέπει να φροντίζεις τον εαυτό σου
00:00:51.426 --> 00:00:54.762
Πρέπει να βρεις τι θέλεις και μετά να κάνεις ό τι μπορείς να το πάρεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
את חושבת שההורים שלי יתגרשו
00:00:05.421 --> 00:00:07.009
אני לא יודעת אני מקווה שלא
00:00:07.084 --> 00:00:10.076
ההורים של מלאני התגרשו ואימא שלה גרה עם החבר שלה
00:00:10.843 --> 00:00:11.928
זה דוחה
00:00:13.429 --> 00:00:15.265
זאת לא הבחורה החמודה שגרה ממול
00:00:16.014 --> 00:00:18.559
מיס דרייר לא חמודה היא דוחה
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
החבר שלה בן 20 בערך
00:00:20.061 --> 00:00:22.647
לא היא מלאני
00:00:23.982 --> 00:00:26.359
לא הייתי אומר שהיא חמודה
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
אני כן אני חושבת שהיא ממש ממש חמודה
00:00:30.002 --> 00:00:32.448
אני יודע מה את מנסה לעשות וזה לא יצליח
00:00:32.532 --> 00:00:34.867
מה שתגיד אתה רוצה שהלשונות שלכם ייגעו
00:00:35.243 --> 00:00:36.202
לא אין מצב
00:00:36.286 --> 00:00:39.205
אתה בהכחשה ואת טמבלית
00:00:41.416 --> 00:00:43.126
אלוהים זה היה מעולה
00:00:45.169 --> 00:00:47.672
אבל אתה תהיה בסדר אם ההורים שלך ייפרדו
00:00:47.755 --> 00:00:50.717
כאילו אתה צריך לדאוג לעצמך
00:00:51.301 --> 00:00:55.002
אתה צריך להחליט מה אתה רוצה ואז לעשות מה שתוכל כדי להשיג את זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
म र म त प त क ब र म स च व ल कर रह ह तल क म ल सकत ह
00:00:05.463 --> 00:00:07.002
म नह ज नत क य र म झ आश नह ह
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
म ल न क म त प त तल क ह गय उसक म उसक प र म क स थ रहत ह
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
क सकल ह
00:00:13.554 --> 00:00:15.723
ह न क सड क क प र स दर लड क
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
स श र ड र यर प य र नह ह वह सकल ह
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Her boyfriend's like 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
नह उस म ल न
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
म नह कह सकत ह क वह प य र ह
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
ओह म कर ग म कह ग क वह स पर duper प य र ह
00:00:29.737 --> 00:00:32.573
म त म ह यह प रय स ह ज द खत ह यह क म करन व ल नह ह
00:00:32.657 --> 00:00:34.742
ज क छ आप अपन ज भ छ न च हत ह
00:00:35.368 --> 00:00:36.368
नह ब ल क ल नह
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
ओह त म इनक र कर रह ह आप एक गध कर रह ह
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
ह भगव न यह क रण ह क इतन मह न थ
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
ल क न त म ठ क करत ह त अपन म त प त क त ड न ह ज एग
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
म र मतलब ह त म बस अपन ख य ल रखन ह ग
00:00:51.384 --> 00:00:54.762
ह ग आप क य च हत ह यह पत लग न और फ र क य आप कर सकत ह इस प न क ल ए करत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Szerinted el fognak válni a szüleim
00:00:05.463 --> 00:00:06.881
Nem vágom Remélem nem
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanie szülei elváltak Az anyja a pasijával él
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Ez undi
00:00:13.554 --> 00:00:15.473
Ő nem az a cuki csaj az utcából
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Ms Dryer nem cuki hanem undi
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
A pasija csak 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Nem ő Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Nem mondanám cukinak
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Én igen Szerintem szuper cuki
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Értem én mit akarsz Nem fog menni
00:00:32.657 --> 00:00:34.826
Persze Tudom hogy smárolnál vele
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nem dehogy
00:00:36.411 --> 00:00:39.622
Te tagadásban élsz Te meg egy seggfej vagy
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Istenem Ez isteni volt
00:00:45.211 --> 00:00:47.088
De rendben leszel ha szakítanak is a szüleid
00:00:47.964 --> 00:00:50.842
Mármint csak gondoskodnod kell magadról
00:00:51.384 --> 00:00:54.762
Ki kell találnod mit akarsz és hogyan szerezd meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Menurutmu orang tuaku akan bercerai
00:00:05.463 --> 00:00:06.964
Entahlah Kuharap tidak
00:00:07.798 --> 00:00:10.801
Orang tua Melanie bercerai Ibunya tinggal bersama pacarnya
00:00:10.885 --> 00:00:11.969
Itu menjijikkan
00:00:13.512 --> 00:00:15.514
Itu gadis manis di seberang jalan ya
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Ny Dryer tidak manis Dia menjijikkan
00:00:18.768 --> 00:00:20.102
Umur pacarnya 20 tahun
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Bukan dia Melanie
00:00:24.106 --> 00:00:26.484
Menurutku dia tidak manis
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Menurutku ya Menurutku dia sangat manis
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Aku tahu apa maksudmu Tak akan berhasil
00:00:32.656 --> 00:00:34.007
Terserah Kau ingin lidah kalian bercumbu
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Tidak Tak akan
00:00:36.041 --> 00:00:39.372
Kau sok menyangkal Kau berengsek
00:00:41.415 --> 00:00:43.209
Astaga Itu memuaskan
00:00:45.127 --> 00:00:47.797
Kau tahu Kau akan baik baik saja jika orang tuamu cerai
00:00:47.088 --> 00:00:50.008
Maksudku kau hanya perlu menjaga dirimu
00:00:50.883 --> 00:00:54.595
Cari tahu keinginanmu lalu lakukan sebisamu untuk meraihnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Credi che i miei genitori divorzieranno
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Non lo so amico Spero di no
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
I genitori di Melanie hanno divorziato Sua madre vive con il suo ragazzo
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Che schifo
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Non è la tipa carina che vive qui di fronte
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
La signora Dryer non è carina Fa schifo
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Il suo ragazzo ha 20 anni
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Non lei Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Non direi che è carina
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Oh io invece lo direi Direi che è super ultra carina
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Lo so cosa stai cercando di fare ma non funzionerà
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Macché tu con quella vuoi pomiciare
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
No Assolutamente no
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Oh non mentire a te stesso Sei una stronza
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Oh mio Dio Veramente fantastico
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Ma anche se i tuoi genitori si lasciano te la caverai
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Cioè devi solo badare a te stesso
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Devi capire quello che vuoi e poi fare il possibile per ottenerlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
パパとママ 離婚かな
00:00:05.504 --> 00:00:06.922
分からない
00:00:07.882 --> 00:00:10.843
メラニーのママには 新しい彼氏が
00:00:10.926 --> 00:00:12.136
最悪ね
00:00:13.471 --> 00:00:15.389
お向かいの美人さん
00:00:16.182 --> 00:00:20.102
むしろキモいよ 同棲中の彼氏は20代
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
違うわよ メラニーよ
00:00:24.001 --> 00:00:26.065
美人とは言わないよ
00:00:26.942 --> 00:00:29.487
彼女は超々美人だわ
00:00:30.154 --> 00:00:32.049
魂胆は分かってる
00:00:32.615 --> 00:00:34.045
本当は舌で
00:00:35.284 --> 00:00:36.285
まさか
00:00:36.041 --> 00:00:37.828
否定するの
00:00:38.579 --> 00:00:39.497
バカ
00:00:41.054 --> 00:00:43.025
本当に最高
00:00:45.169 --> 00:00:48.464
親が離婚しても あなたは大丈夫
00:00:49.382 --> 00:00:50.008
自分でやるだけ
00:00:51.342 --> 00:00:54.845
欲しいものを見つけて 手に入れる
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
우리 부모님이 이혼하실까
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
나도 몰라 안 그러면 좋겠어
00:00:07.882 --> 00:00:09.133
멜러니 부모님은 이혼하셨어
00:00:09.217 --> 00:00:10.885
걔 엄마는 남자친구하고 같이 산대
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
역겨워
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
길 건너편 귀엽게 생긴 여자 아니야
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
걔 엄마는 안 귀여워 역겹다고
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
남자친구가 스무 살이랬나
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
엄마 말고 멜러니
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
귀여운 거 같지는 않아
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
난 그렇다고 완전 귀여운 거 같은데
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
뭘 하려는지 아는데 그렇게 되지는 않을 거야
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
뭐래 키스하고 싶으면서
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
아니야 절대로
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
부정하는 것 좀 봐 누나는 못됐어
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
세상에 완전 재밌네
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
너희 부모님이 이혼하셔도 넌 괜찮을 거야
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
내 말은 그냥 너 자신을 챙겨야 한다고
00:00:51.384 --> 00:00:52.718
네가 뭘 원하는지 알아야 해
00:00:52.802 --> 00:00:54.637
그리고 노력해서 원하는 걸 얻으면 돼
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ibu bapa saya akan bercerai
00:00:05.463 --> 00:00:07.002
Saya harap tidak
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Ibu bapa Melanie bercerai Ibunya tinggal bersama kekasih
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Teruknya
00:00:13.554 --> 00:00:15.723
Bukankah dia gadis comel di seberang jalan
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Cik Dryer tak comel Dia hodoh
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Umur kekasih dia 20 tahun
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Bukan dia Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Saya tak anggap dia comel
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Saya rasa begitu Dia sangat comel
00:00:29.737 --> 00:00:32.573
Saya faham niat awak Takkan berkesan
00:00:32.657 --> 00:00:34.742
Apa apa sajalah Awak nak sentuh lidah awak
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Mustahil
00:00:36.411 --> 00:00:39.455
Awak nafikan Awak memang teruk
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Teruknya Memang hebat
00:00:45.999 --> 00:00:47.797
Awak akan selamat kalau ibu bapa awak bercerai
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Awak cuma perlu jaga diri sendiri
00:00:51.384 --> 00:00:54.762
Fikirkan kemahuan awak dan berusaha untuk mencapainya
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tror du foreldrene mine skal skilles
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Jeg vet ikke Håper ikke det
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanies foreldre ble skilt Mora hennes bor med kjæresten nå
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Så ekkelt
00:00:13.554 --> 00:00:16.099
Er ikke det den søta jenta rett over veien
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Ms Dryer er ikke søt Hun er ekkel
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Kjæresten hennes er 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Ikke henne Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Jeg ville ikke sagt at hun er søt
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Det sier jeg Hun er kjempesøt
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Jeg ser hva du prøver på Det funker ikke
00:00:32.657 --> 00:00:35.284
Liksom Du vil at tungene deres skal møtes
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Niks Aldri i livet
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Du bare fornekter det Du er en drittsekk
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Herregud Det var flott
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Men du klarer deg hvis foreldrene dine slår opp
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Jeg mener Du må bare passe på deg selv
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Du må finne ut hva det er du vil og gjøre alt du kan for å få det
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Myślisz że moi rodzice się rozwiodą
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Mam nadzieję że nie
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Rodzice Melanie się rozwiedli Jej mama mieszka z chłopakiem
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Ohyda
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
To ta ładna laska z naprzeciwka
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Pani Dryer nie jest ładna Jest okropna
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Jej chłopak ma 20 lat
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Nie ona Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Nie nazwałbym jej ładną
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ja nazwałabym ją super duper ładną
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Wiem co robisz To nie zadziała
00:00:32.657 --> 00:00:34.784
Wszystko jedno Chcesz ją przelizać
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Nie ma mowy
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Nie zaprzeczaj Ale z ciebie fajfus
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
To było super
00:00:45.211 --> 00:00:47.922
Jeśli rodzice się rozwiodą poradzisz sobie
00:00:48.026 --> 00:00:50.842
Po prostu dbaj o siebie
00:00:51.426 --> 00:00:54.637
Wiedz czego chcesz i rób co możesz by to zdobyć
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Você acha que meus pais vão se divorciar
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Não sei Eu espero que não
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Os pais da Melanie se divorciaram A mãe dela mora com o namorado
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Que nojento
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Não é aquela gatinha do outro lado da rua
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
A Srta Dryer não é gatinha Ela é nojenta
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
O namorado dela tem 20 anos
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Não ela A Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Eu não diria que ela é gatinha
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Eu diria Eu diria que ela é muito gatinha
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Sei o que está tentando fazer Não vai funcionar
00:00:32.657 --> 00:00:34.007
Não importa Quer que as suas línguas toquem
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Não Nada disso
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Você está em negação Você é uma babaca
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Isso foi demais
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Quer saber Você vai ficar bem se seus pais se separarem
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Quer dizer você só tem que se cuidar
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Tem que descobrir o que você quer e fazer o que puder para conseguir
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Crezi că ai mei o să divorțeze
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Nu știu sper că nu
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Ai lui Melanie au divorțat Maică sa trăiește cu iubitul ei
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Ce scârbos
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Vorbești de frumușica de vizavi
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Doamna Dryer nu e frumușică e scârboasă
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Iubitul ei are 20 de ani
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Nu ea Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
N aș zice că i frumușică
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ba eu aș zice că e frumușică foc
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Pricep unde bați dar n o să țină
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Vrei să te lingi cu ea
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Ba nu
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Ești în faza de negare Iar tu ești o vacă
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Hai c ai fost grozav
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
O să faci față dacă se despart ai tăi
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Trebuie doar să ți porți de grijă
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Să ți dai seama ce vrei și să faci tot ce poți în sensul ăsta
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Думаешь родители разведутся
00:00:05.463 --> 00:00:06.881
Не знаю Надеюсь нет
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
У Мелани родители развелись Ее мама живет с новым парнем
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Фу это ужасно
00:00:13.554 --> 00:00:15.765
А это не та клёвая чика по соседству
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Мисс Драйер не клёвая она противная
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
А мужику ее лет 20
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Да не она Мелани
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Не сказал бы что она клёвая
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
А я считаю она супер пупер клёвая
00:00:30.154 --> 00:00:32.573
Я понимаю к чему ты клонишь Не прокатит
00:00:32.657 --> 00:00:34.742
Но ты бы хотел потрогать ее язык
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Нет не хотел
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Ты ушел в отказняк А ты дура ты
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Господи это чудесно
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Даже если родители разведутся ты не пропадешь
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Придется тебе позаботиться о себе
00:00:51.384 --> 00:00:54.762
Придется самому ставить себе цели и потом достигать их
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Crees que mis padres se divorciarán
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
No lo sé Espero que no
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Los padres de Melanie se divorciaron Su madre vive con su novio
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Qué asco
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
No es la chica linda de enfrente
00:00:16.182 --> 00:00:20.103
La señora Dryer no es linda Es un asco Su novio tiene como 20 años
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Ella no Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
No diría que es linda
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Yo sí Diría que es superlinda
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Ya sé cuál es tu intención No funcionará
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Y qué Quieres darle besos de lengua
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
No no quiero
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Lo niegas Eres una idiota
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Dios mío Estuvo tan bueno
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Pero estarás bien si tus padres se separan
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Es decir debes cuidarte
00:00:51.384 --> 00:00:54.637
Debes averiguar qué quieres y hacer lo posible por conseguirlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Tror du mina föräldrar ska skilja sig
00:00:05.463 --> 00:00:07.298
Jag vet inte Hoppas inte det
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanies föräldrar skilde sig Hennes mamma bor med sin pojkvän
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Vad äckligt
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Är inte det den söta tjejen tvärsöver gatan
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Ms Dryer är inte söt Hon är äcklig
00:00:18.768 --> 00:00:22.772
Hennes pojkvän är runt 20 Inte hon Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:29.032
Jag skulle inte säga söt Jag skulle säga superdupersöt
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Jag vet vad du försöker göra Det funkar inte
00:00:32.657 --> 00:00:36.327
Äsch Du vill att era tungor möts Nix Aldrig
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Du förnekar det Du är ett svin
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Herregud Det var toppen
00:00:45.128 --> 00:00:47.797
Men du klarar dig om dina föräldrar gör slut
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
Du måste bara ta hand om dig
00:00:51.384 --> 00:00:55.221
Ta reda på vad du vill och gör vad du kan för att få det
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
พ อแม ผมจะหย าก นไหม
00:00:05.038 --> 00:00:07.215
ไม ร ส ขออย าให เป นอย างน น
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
พ อแม เมลาน หย าก น แม เธอไปอย ก บแฟนใหม
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
แหวะ
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
สาวหน าหวานบ านฝ งตรงข ามใช ไหม
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
ค ณดรายเยอร ไม หน าหวาน เธอเห ยวแล ว
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
แฟนเธออาย 20 กว า
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
ไม ใช เธอ เมลาน ต างหาก
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
ไม หน าหวานนะ
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
แต ฉ นว าหน าหวานมาก
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
ผมร ท นนะ ไม ได ผลหรอก
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
เช อตายล ะ นายอยากละเลงล นก บเธอ
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
ไม ไม เลย
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
อย ามาทำไขส อ ค ณน ส ยเส ย
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
ตายแล ว สน กชะม ด
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
แต ฉ นว านายอย ได ถ าพ อแม นายเล กก น
00:00:47.088 --> 00:00:50.842
ค อว านายแค ต องด แลต วเอง
00:00:51.426 --> 00:00:54.637
หาเป าหมายต วเองให เจอ แล วทำท กทางเพ อคว าม นมา
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Sence bizimkiler boşanacak mı
00:00:05.463 --> 00:00:07.034
Bilemiyorum dostum Umarım boşanmazlar
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Melanie'ninkiler boşandı Annesi sevgilisiyle yaşıyor
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
İğrenç
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Sokağın karşısındaki sevimli hatun değil mi o
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Bayan Dryer sevimli falan değil İğrenç
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
Sevgilisi 20 yaşlarında
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
O değil Melanie
00:00:24.107 --> 00:00:26.484
Ona sevimli demezdim
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ben derim Acayip sevimli hatta
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Ne yapmaya çalıştığın belli İşe yaramayacak
00:00:32.657 --> 00:00:34.867
Tabii Dilleriniz değsin istiyorsun
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Hayır Asla
00:00:36.411 --> 00:00:38.001
İnkâr ediyorsun Sen de
00:00:38.621 --> 00:00:39.455
götsün
00:00:41.499 --> 00:00:43.251
Tanrım Bu çok harikaydı
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Ama sizinkiler ayrılsa da sen iyi olacaksın
00:00:47.088 --> 00:00:48.965
Yani
00:00:49.549 --> 00:00:50.842
Kendini gözetmelisin
00:00:51.426 --> 00:00:55.179
Ne istediğini bulup elde etmek için her şeyi yapmalısın
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Theo chị bố mẹ em có ly hôn không
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Chịu Hy vọng là không
00:00:07.882 --> 00:00:10.885
Bố mẹ Melanie đã ly hôn Mẹ cậu ấy ở cùng bạn trai
00:00:10.968 --> 00:00:12.001
Thật kinh khủng
00:00:13.471 --> 00:00:15.556
Là cô gái dễ thương ở đối diện nhỉ
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Bà Dryer đâu có dễ thương Bà ấy gớm lắm
00:00:18.768 --> 00:00:20.102
Bạn trai mới 20 tuổi
00:00:20.186 --> 00:00:22.772
Không phải bà ấy Melanie cơ
00:00:24.106 --> 00:00:26.484
Em không thấy cậu ấy dễ thương
00:00:26.567 --> 00:00:29.032
Ồ chị thì thấy thế Chị thấy siêu dễ thương
00:00:30.196 --> 00:00:32.573
Em biết mưu của chị rồi Không được đâu
00:00:32.656 --> 00:00:34.617
Ừ rồi Em muốn hôn người ta mà
00:00:35.368 --> 00:00:36.327
Không đời nào
00:00:36.041 --> 00:00:39.372
Lại còn chối Chị đúng là đồ khốn nạn
00:00:41.415 --> 00:00:43.793
Ôi trời ạ Vui thật đấy
00:00:45.127 --> 00:00:47.797
Biết gì chứ Nếu bố mẹ ly hôn em vẫn ổn thôi
00:00:47.088 --> 00:00:50.008
Ý chị là em chỉ phải tự chăm sóc bản thân
00:00:51.384 --> 00:00:54.512
Phải biết mình muốn gì rồi làm hết sức để đạt được
Available in 30 languages
Duration
56 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:18:43
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Wonderland Sound and Vision,Boies/Schiller Film Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Cole stays up past his bedtime, he discovers that his hot baby sitter belongs to a satanic cult that will stop at nothing to keep him quiet.