To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fa sempre freddo in questa città.-Sapessi al paese mio quanto fa freddo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
It's always cold in this city
00:00:03.041 --> 00:00:05.666
If only you knew how cold it is in my hometown
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
الطقس بارد دائم ا في هذه المدينة
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
لو تعرف برودة الطقس في بلدتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Hiri honetan hotz dago beti
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Neure herrian zein hotz dagoen bazeneki
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
En aquesta ciutat et congeles
00:00:02.875 --> 00:00:05.459
Si sabessis el fred que fa en el meu poble
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
这城市一年到头都冷
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
要是你知道我老家有多冷 你才知道什么叫真冷
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
U ovom je gradu uvijek hladno
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Ne znaš kako je hladno u mom rodnom gradu
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
V tomhle městě je zima furt
00:00:02.917 --> 00:00:05.209
Kdybys tušil jaká je u mě ve vesnici
00:00:01.000 --> 00:00:05.459
Den her by er altid kold Så skulle du mærke kulden i min hjemby
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Deze stad is altijd koud In mijn dorp is het pas koud
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Täällä on aina kylmä
00:00:02.833 --> 00:00:05.075
Tietäisitpä miten kylmää kotikaupungissani on
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
On se les gèle dans cette ville
00:00:03.000 --> 00:00:05.541
Si tu savais C'est pire dans mon village
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Sempre vai frío nesta cidade
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Se soubeses o frío que vai no meu pobo
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Es ist immer so kalt in Rom
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
In meinem Heimatdorf ist es viel kälter
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Πάντα κάνει κρύο στη Ρώμη
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Αν ήξερες πόσο κρύο κάνει στον τόπο μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
תמיד קר בעיר הזאת
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
אין לך מושג כמה קר בעיר שגדלתי בה
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Rómában mindig olyan hideg van
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Ha tudnád milyen hideg van a falumban
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Di kota ini selalu dingin
00:00:02.958 --> 00:00:05.583
Andai kau tahu betapa dingin kampung halamanku
00:00:01.000 --> 00:00:05.166
Fa sempre freddo in questa città Sapessi al paese mio quanto fa freddo
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
この町は寒い
00:00:02.958 --> 00:00:05.708
俺の故郷は もっと寒い
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
이 도시는 늘 춥다니까
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
우리 고향이 얼마나 추운지 가 보고나 그런 소리 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Bandar ini sentiasa sejuk
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Kau tak tahu betapa sejuknya kampung aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Det er alltid kaldt her
00:00:02.958 --> 00:00:06.166
Du skulle bare visst hvor kaldt det er i hjembyen min
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
W tym mieście zawsze jest zimno
00:00:03.000 --> 00:00:05.542
Szkoda że nie byłeś tam skąd pochodzę
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Está sempre frio nesta cidade
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Nem imaginas o frio na minha terra
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mereu e frig în orașul ăsta
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Dacă ai ști ce frig e în orașul meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
В этом городе всегда холодно
00:00:02.791 --> 00:00:05.005
Знал бы ты как холодно в моем городе
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Siempre hace frío en esta ciudad
00:00:02.958 --> 00:00:05.541
De donde vengo hace mucho más frío
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Det är alltid kallt här
00:00:02.791 --> 00:00:05.625
Om du bara visste hur kallt det är i min hemstad
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
เม องน ม นหนาวตลอดเลย
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
ลองไปส มผ สไอหนาวท บ านเก ดฉ นซะก อนเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Bu şehir hep buz gibi
00:00:02.958 --> 00:00:05.005
Asıl benim oralar nasıl soğuk bir bilsen
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
У цьому місті завжди холодно
00:00:02.958 --> 00:00:05.958
Якби ти знала який холод у моєму рідному містечку
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Ở thành phố này lúc nào cũng rét
00:00:02.791 --> 00:00:05.005
Anh phải ở quê tôi thì mới biết thế nào là rét
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:05:27
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Toni Chichiarelli arrives in Rome with the dream of becoming a painter, but his talent leads him elsewhere — from art galleries to state secrets. Between art, crime, and power, his signature ends up everywhere — even in the history of Italy.