To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Monet, Boccioni, De Chirico.Tutti. Li sapevo fare tutti. Era questa la cosa mia. Tutta. Tutta quanta la riempiamo. Qua mettiamo quei quadriche tutti vorrebbero ma che nessuno ha
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Monet Boccioni De Chirico All of them
00:00:03.583 --> 00:00:05.041
I could paint all of them
00:00:05.125 --> 00:00:06.541
That was my thing
00:00:07.666 --> 00:00:10.041
All of it We'll fill the whole place up
00:00:10.625 --> 00:00:13.875
We'll have all the paintings everyone wants but no one has
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
مونيه و بوتشيوني و دي كيريكو يمكنني رسم لوحاتهم جميع ا
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
كانت تلك موهبتي
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
كل ه سنملأ المكان بأكمله
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
ستكون لدينا كل اللوحات التي يريدها الجميع ولا يمتلكها أحد
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Denak Denak margotzen nekien
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Oso trebea nintzen
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Den dena Dena beteko dugu
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Denek nahi dituzten koadroak geuk edukiko ditugu
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Tots Els podia copiar tots
00:00:05.084 --> 00:00:06.792
Aquest era el meu do
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Tot Ho omplirem tot
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Tindrem els quadres que tothom vol i ningú té
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
莫奈 博乔尼 德 基里科 所有这些人的作品 我都能画
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
这是我的拿手好戏
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
全部都画 我们要把整间屋子填满
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
我们要画出人人都想要却得不到的画
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Sve sam ih znao iskopirati
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Bio sam dobar
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Sve Napunit ćemo sve
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Imat ćemo slike koje svi žele ali nitko nema
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Monet Boccioni De Chirico
00:00:02.917 --> 00:00:04.709
kdokoli Všechny jsem uměl kopírovat
00:00:04.792 --> 00:00:06.584
Šlo mi to skvěle
00:00:07.792 --> 00:00:10.125
Celý Celý se to pěkně zaplní
00:00:10.709 --> 00:00:14.005
Budeme mít takový obrazy který všichni chtějí ale nikdo je nemá
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Alle sammen Jeg malede alle sammen
00:00:05.084 --> 00:00:06.875
Det er mit speciale
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Det hele Vi fylder hele stedet
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Med alle de malerier som alle vil have men ingen har
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico ik kon ze allemaal schilderen
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Dit was mijn ding
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Alles We hangen het hier vol
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
We hebben alle schilderijen die niemand heeft
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Osaan maalata Monet'ta Boccionia ja De Chiricoa
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Se oli juttuni
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Kaikki Täytetään koko paikka
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Teoksilla joita kaikki haluavat ja joita heillä ei ole
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Je savais tous les imiter
00:00:05.084 --> 00:00:06.792
C'était ça ma spécialité
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
On va la remplir de tableaux
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
On aura tous ceux que personne ne peut se procurer
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni de Chirico Todos Podía pintalos todos
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Isto era o meu
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Todo Encheremos este espazo
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Teremos os cadros que todos queren mais non teñen
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Ich konnte sie alle nachmalen
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Das war mein Ding
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Wir füllen das ganze Haus damit
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Wir haben die Bilder die alle wollen aber niemand hat
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Μονέ Μποτσιόνι ντε Κίρικο Μπορούσα να τους αντιγράψω όλους
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Ήταν το δυνατό μου σημείο
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Θα γεμίσουμε όλο τον χώρο
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Με πίνακες που όλοι θέλουν αλλά κανείς δεν έχει
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
מונה בוצ יוני דה קיריקו אני יכול לצייר את הציורים של כולם
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
זה היה הצד החזק שלי
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
הכול נמלא את כל המקום
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
יהיו לנו כל הציורים שכולם רוצים אבל שאין לאף אחד
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Mindet Mindet le tudtam másolni
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Erre születtem
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Az egészet Az egészet megtöltjük
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Nálunk lesz amit mindenki akar de senkinek sincs meg
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Aku bisa melukis semuanya
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Itu adalah keahlianku
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Kita akan memenuhi seluruh tempat ini
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Hanya kita yang akan punya semua lukisan yang diidamkan orang lain
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Monet Boccioni De Chirico Tutti Li sapevo fare tutti
00:00:05.209 --> 00:00:06.542
Era questa la cosa mia
00:00:07.075 --> 00:00:10.125
Tutta Tutta quanta la riempiamo
00:00:10.709 --> 00:00:13.959
Qua mettiamo quei quadri che tutti vorrebbero ma che nessuno ha
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
モネ ボッチョーニ デ キリコ 全部描いた
00:00:05.084 --> 00:00:06.917
簡単だった
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
この空間を埋め尽くすの
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
皆が欲しがり 誰も持ってない絵画で
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
모네 보초니 데 키리코 난 전부 다 그릴 수 있었어
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
그게 내 전매특허였지
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
전부 다 여기를 꽉 채울 거야
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
모두가 원하지만 누구에게도 없는 그런 그림들을 갖고 있는 거지
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Semuanya Aku boleh lukis semuanya
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Itu kepakaran aku
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Semuanya Kita penuhkan tempat ini
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Lukisan yang semua orang mahu tapi tiada sesiapa ada
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Hele gjengen Jeg kunne male dem alle
00:00:05.084 --> 00:00:07.542
Det var greia mi
00:00:07.625 --> 00:00:10.005
Vi fyller opp hele stedet
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Vi har alle maleriene som alle vil ha men ingen har
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Mogłem namalować wszystkie
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Miałem do tego smykałkę
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Wszędzie Powiesimy je wszędzie
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Obrazy które wszyscy chcą mieć ale nikt nie ma
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Todos eles Sabia pintá los a todos
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Era a minha cena
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Tudo Vamos encher isto tudo
00:00:10.084 --> 00:00:13.834
Metemos aqui os quadros que todos querem mas que ninguém tem
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Pe toți I aș putea picta pe toți
00:00:05.084 --> 00:00:06.667
La asta mă pricepeam
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Pe tot O să umplem tot locul
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Vom avea toate tablourile dorite de toți dar neavute
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Моне Боччони Де Кирико я мог рисовать кого угодно
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Это было мое
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Мы завесим тут всё
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Картинами которые все хотят но которых ни у кого нет
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Todos Podía pintarlos a todos
00:00:05.084 --> 00:00:06.334
Esto era lo mío
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Todo Llenaremos todo el lugar
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Tendremos todas las pinturas que todos quieren pero nadie tiene
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni de Chirico Allihop Jag kan måla som dem alla
00:00:05.084 --> 00:00:06.075
Det var min grej
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Alltihop Vi fyller hela stället
00:00:10.084 --> 00:00:13.834
Här hänger vi alla tavlor som alla vill ha men som ingen har
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
โมเนต บอชโชน เดอ ค ร โก จะใครผมก วาดได หมด
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
น ค อส งท ผมถน ด
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
ท งหมดเลย เราจะวางพวกม นให เต ม
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
เราจะม งานท ท กคนต องการ แต ไม เคยม ใครได ไปครอง
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Monet Boccioni De Chirico Hepsi Hepsini resmedebilirdim
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Benim olayım buydu
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Hepsi Her yeri dolduralım
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
Herkesin isteyip sahip olmadığı bütün tablolar olsun
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Моне Боччоні Де Кіріко Усіх Я міг би намалювати всіх
00:00:05.084 --> 00:00:06.709
Це було моє
00:00:07.625 --> 00:00:10.000
Усе Заповнимо весь простір
00:00:10.584 --> 00:00:13.834
У нас будуть картини які всі хочуть але ніхто не має
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Monet Boccioni De Chirico Tất cả Tôi vẽ được hết
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Đấy là sở trường của tôi
00:00:07.583 --> 00:00:09.958
Tất cả Ta sẽ lấp kín chỗ này
00:00:10.542 --> 00:00:13.792
Ta sẽ có mọi bức ai cũng muốn có nhưng không ai có
Available in 32 languages
Duration
15 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:31:39
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Toni Chichiarelli arrives in Rome with the dream of becoming a painter, but his talent leads him elsewhere — from art galleries to state secrets. Between art, crime, and power, his signature ends up everywhere — even in the history of Italy.