To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Questo è il terzo scaffale. Tu arrivi qua, sposti 'ste pezze, ci metti la valigetta, e te ne vai. Qua dentro non ci sarà nessuno. E questa è la provache fino a oggi Moro è vivo. Sono con il giornale di stamattina
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
This is the third shelf You come here
00:00:04.166 --> 00:00:07.875
You move these fabrics You put the suitcase there and you leave
00:00:09.458 --> 00:00:11.416
No one will be in here
00:00:12.375 --> 00:00:15.041
This is the proof that Moro is still alive right now
00:00:17.025 --> 00:00:18.708
He's holding this morning's paper
00:00:18.791 --> 00:00:19.625
RED BRIGADES
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
هذا الرف الثالث
00:00:02.834 --> 00:00:04.042
ستأتي إلى هنا
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
حرك هذه الخرق ثم ضع الحقيبة هنا وارحل
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
لن يكون أحد هنا
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
هذا دليل أن مورو لا يزال حي ا
00:00:17.334 --> 00:00:18.792
يمسك بجريدة اليوم
00:00:18.875 --> 00:00:19.709
الألوية الحمراء
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Hau hirugarren apala da Hona iritsi
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Trapu hauek mugitu maleta hemen utzi eta ospa
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Ez da inor egongo hemen
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Hona Moro bizirik dagoen froga
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Gaurko egunkaria dauka
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
És el tercer prestatge Arribes aquí
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Apartes aquests draps deixes el maletí i te'n vas
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Aquí no hi haurà ningú
00:00:12.375 --> 00:00:15.084
Aquesta és la prova que Moro encara és viu
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Fetes amb el diari d'avui
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
就在第三个架子 你过来
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
把这些破布挪开 把手提箱放在这里 然后离开
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
没人会来这里
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
这就是莫罗现在还活着的证据
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
他拿着今天的报纸
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ovo je treća polica Dođi
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Pomakni ove krpe ostavi kovčeg ovdje i idi
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Nitko neće biti ovdje
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Ovo je dokaz da je Moro još živ
00:00:17.334 --> 00:00:18.625
Drži današnje novine
00:00:18.709 --> 00:00:19.709
CRVENE BRIGADE
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
To je třetí police Přijdeš sem posuneš ty látky dáš sem kufr a vypadneš
00:00:09.542 --> 00:00:11.084
Nikdo tady nebude
00:00:12.375 --> 00:00:14.709
A tady je důkaz že Moro je furt naživu
00:00:17.334 --> 00:00:18.075
Drží dnešní ranní noviny
00:00:18.834 --> 00:00:19.709
RUDÉ BRIGÁDY
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Her er tredje hylde
00:00:04.125 --> 00:00:08.084
Du flytter rullerne lægger kufferten her og går din vej
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Der vil ikke være nogen her
00:00:12.459 --> 00:00:15.042
Her er et bevis på at Moro stadig lever
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Han holder dagens avis
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
De derde plank
00:00:02.917 --> 00:00:08.000
Je komt hier verschuift deze lappen zet de koffer neer en je gaat weg
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Hier komt niemand
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Dit is het bewijs dat Moro nog leeft
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Dat is de krant van vandaag
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Tämä on kolmas hyllykkö Tule tänne
00:00:04.042 --> 00:00:08.000
Siirrä nämä kankaat laita salkku tänne ja lähde
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Kukaan ei tule tänne
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Tässä on todiste että Moro elää
00:00:17.334 --> 00:00:19.709
Hänellä on päivän lehti
00:00:01.000 --> 00:00:08.000
Troisième étagère Tu pousses ça tu poses la valise et tu t'en vas
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Tu ne croiseras personne
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Voilà la preuve que Moro est en vie
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Il tient le journal du matin
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
É o terceiro estante Este
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Apartas as teas pos a maleta aquí e marchas
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Non haberá ninguén
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Esta é a proba de que Moro segue vivo
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Ten o xornal de hoxe
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Das ist das dritte Regal
00:00:04.125 --> 00:00:08.042
Du schiebst den Stoff zur Seite stellst den Koffer rein und gehst
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Es wird niemand hier sein
00:00:12.292 --> 00:00:15.084
Das ist der Beweis dass Moro noch am Leben ist
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Er hält die heutige Zeitung
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Το τρίτο ράφι Έρχεσαι εδώ
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
μετακινείς τα πανιά βάζεις τη βαλίτσα και φεύγεις
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Κανείς δεν θα είναι εδώ
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Αυτό είναι απόδειξη ότι ο Μόρο ζει
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Κρατάει σημερινή εφημερίδα
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
זה המדף השלישי תבוא לכאן
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
תזיז את הבדים תשים כאן את המזוודה ותעזוב
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
אף אחד לא יהיה כאן
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
זו ההוכחה שמורו עדיין בחיים
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
הוא מחזיק את העיתון של היום
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ez a harmadik polc Ide tedd
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Az anyagokat elfordítod lerakod a bőröndöt és elhúzol
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Senki sem lesz itt
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Itt a bizonyíték hogy Moro még él
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
A mai újságot tartja a kezében
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ini rak ketiga Kau ke sini
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Kau pindahkan kainnya taruh koper di sini lalu pergi
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Tak akan ada orang di sini
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Ini bukti bahwa Moro masih hidup sekarang
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Dia memegang koran hari ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Questo è il terzo scaffale
00:00:02.959 --> 00:00:05.042
Tu arrivi qua sposti 'ste pezze
00:00:05.667 --> 00:00:08.000
ci metti la valigetta e te ne vai
00:00:09.667 --> 00:00:11.625
Qua dentro non ci sarà nessuno
00:00:12.542 --> 00:00:14.959
E questa è la prova che fino a oggi Moro è vivo
00:00:17.005 --> 00:00:19.375
Sono con il giornale di stamattina
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
この3つ目の棚まで来て
00:00:04.125 --> 00:00:08.209
ラグを動かし カネを置いて去れ
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
無人で受け渡しを
00:00:12.375 --> 00:00:15.025
これがモーロの生存証明だ
00:00:17.334 --> 00:00:18.709
今日の新聞を持ってる
00:00:18.709 --> 00:00:19.292
今日の新聞を持ってる 赤い旅団
00:00:19.292 --> 00:00:19.709
赤い旅団
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
세 번째 선반이야 여기 와서
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
이 천 조각을 치운 후 가방을 여기 두고 가
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
아무도 없을 거야
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
모로가 아직 살아 있다는 증거야
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
오늘 자 신문을 들고 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ini rak ketiga Kau jalan ke sini
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Kau alihkan kain ini letak beg di sini dan pergi
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Tak ada orang di sini
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Ini bukti yang Moro masih hidup
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Dia pegang akhbar hari ini
00:00:01.000 --> 00:00:08.000
Tredje hylle Du flytter fillene legger kofferten her og stikker
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Ingen vil være her
00:00:12.375 --> 00:00:15.375
Dette er bevis på at Moro fortsatt er i live
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Han holder dagens avis
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
To trzecia półka
00:00:02.834 --> 00:00:08.000
Przyjdziesz tu odsuniesz te materiały zostawisz walizkę i wyjdziesz
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Nikogo tu nie będzie
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
To dowód że Moro wciąż żyje
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Trzyma dzisiejszą gazetę
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Esta é a terceira prateleira Anda cá
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Mexes nestes trapos pões aqui a mala e vais te embora
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Não estará cá ninguém
00:00:12.375 --> 00:00:15.084
E esta é a prova de que o Moro ainda está vivo
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Está com o jornal de hoje
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ăsta e al treilea raft Ajungi aici
00:00:04.125 --> 00:00:08.042
Muți cârpele astea pui valiza aici și pleci
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
N o să fie nimeni aici
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Asta e dovada că Moro încă trăiește
00:00:17.334 --> 00:00:18.625
Ține ziarul de azi
00:00:18.709 --> 00:00:19.709
BRIGĂZILE ROȘII
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Третий стеллаж
00:00:02.334 --> 00:00:03.625
Вот здесь
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Отодвинешь эти тряпки положишь чемодан и уйдешь
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Здесь никого не будет
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Вот доказательство что Моро всё еще жив
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Он держит сегодняшнюю газету
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Es la tercera repisa
00:00:02.834 --> 00:00:08.042
Llegas aquí Mueves las telas pones el maletín aquí y te vas
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Aquí no debe haber nadie
00:00:12.375 --> 00:00:15.167
Esta es la prueba de que Moro todavía está vivo
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Sostiene el periódico de hoy
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Det här är tredje hyllan Du kommer hit
00:00:04.125 --> 00:00:08.084
flyttar på tygen lägger väskan här och går
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Ingen kommer att vara här
00:00:12.375 --> 00:00:15.084
Det här är bevis på att Moro lever
00:00:17.334 --> 00:00:19.292
Han håller i dagens tidning
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
ท ช นวางท สาม มาตรงน
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
ย ายผ าข ร วพวกน วางกระเป าไว แล วไปซะ
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
ท น จะไม ม ใครท งน น
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
น ค อหล กฐานว าตอนน โมโรย งม ช ว ตอย
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
ในม อม นถ อหน งส อพ มพ ของเม อเช า
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Şu üçüncü raf Buraya gel
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Şu kumaşları çek valizi buraya koy ve git
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Kimse olmayacak
00:00:12.375 --> 00:00:15.209
Bu da Moro'nun şu anda hayatta olduğunun kanıtı
00:00:17.334 --> 00:00:19.167
Bugünün gazetesini tutuyor
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Третя полиця Іди сюди
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Відсуваєш ці ганчірки ставиш валізу сюди й тікаєш
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Тут нікого не буде
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Це доказ що Моро досі живий
00:00:17.334 --> 00:00:18.792
У нього сьогоднішня газета
00:00:18.875 --> 00:00:19.709
ЧЕРВОНІ БРИГАДИ
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Đây là cái kệ thứ ba Cậu sẽ đến đây
00:00:04.125 --> 00:00:08.000
Cậu sẽ dẹp đống vải này đi để cái vali lên đây rồi đi
00:00:09.542 --> 00:00:11.005
Sẽ không có ai ở đây đâu
00:00:12.375 --> 00:00:15.042
Đây là bằng chứng Moro vẫn còn sống
00:00:17.334 --> 00:00:18.792
Ông ta đang cầm số báo hôm nay
00:00:18.875 --> 00:00:19.709
LỮ ĐOÀN ĐỎ
Available in 32 languages
Duration
21 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
01:00:12
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Toni Chichiarelli arrives in Rome with the dream of becoming a painter, but his talent leads him elsewhere — from art galleries to state secrets. Between art, crime, and power, his signature ends up everywhere — even in the history of Italy.