To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Toni, te lo dico.Non è che sto in ritardo, di più. E mo aspetti che finisco. -E qua che ci metti, niente?-Ci metto la nebbia. -Come sempre da 30 anni.-Embè? Embè, me so' rotto il cazzodi disegnare la nebbia, no? -Mo te lo disegno io, il paese nostro.-Hai fretta di andare in acciaieria? Vi prego.C'è una messa importante, c'è il vescovo. -C'è il vescovo.-Sì. -Ha fretta.-Per forza. Va bene. Io vado.Tanto la macchina è la mia. E vi imploro pure! -Beh, andiamo, no?-Andiamo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Guys I'm telling you
00:00:02.625 --> 00:00:04.667
I'm really late Let's go I'm sorry
00:00:04.075 --> 00:00:06.459
Now you have to wait till I'm done
00:00:06.542 --> 00:00:08.959
You putting anything here I'll shroud it in mist
00:00:09.042 --> 00:00:11.292
Just the same as I always do Yeah so
00:00:11.375 --> 00:00:13.875
Well I'm so fucking sick of drawing fog man
00:00:14.417 --> 00:00:15.792
Then let me draw our town for you
00:00:16.375 --> 00:00:18.084
You in a rush to slave at the steelworks
00:00:18.167 --> 00:00:20.917
There's an important mass The bishop will be there We have to go
00:00:21.000 --> 00:00:22.917
I see the bishop That's why you're in a hurry
00:00:23.000 --> 00:00:24.167
The bishop's attending
00:00:24.025 --> 00:00:26.834
Whatever I'm going Why am I waiting
00:00:26.917 --> 00:00:28.542
It's my car after all
00:00:30.002 --> 00:00:31.025
We're going aren't we
00:00:31.334 --> 00:00:32.167
Yep
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
صدقني يا توني
00:00:02.792 --> 00:00:03.875
هذا ليس تأخير ا بسيط ا
00:00:03.958 --> 00:00:06.542
لقد تأخرت كثير ا والآن انتظر حتى أنتهي
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
ألن ترسم شيئ ا هنا سأرسم ضباب ا
00:00:09.125 --> 00:00:11.375
مثلما فعلت طوال 30 سنة وما المشكلة
00:00:11.458 --> 00:00:13.792
سئمت رسم الضباب
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
هات دعني أرسم لك بلدتنا
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
أتتعجل حبس نفسك في مصنع الص لب
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
سي عقد قداس مهم يا رفيقي وسيحضره الأسقف
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
سيحضره الأسقف هذا سبب العجلة إذ ا نعم بالطبع
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
حسن ا سأذهب إنها سيارتي على أي حال
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
ومع ذلك فأنا أتوسل إليكما
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
ألن نذهب سنذهب
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Aizue benetan
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Izugarri berandu nabil
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Ba bukatu arte itxaron
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Hemen ez duzu ezer jarriko Lainoa
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Betiko legez Eta zer
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Ba lainoa margotzeaz nekatuta nagoela joder
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Ea utzi niri gure herria egiten
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Altzairutegian sartzeko presaz
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Aizue meza garrantzitsua da Apezpikua dator
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Hara apezpikua Horra presa Bai jakina
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Tira Ni banoa Nire autoa da dena den
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Eta arrenka nabil
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Ez goaz Bai goazen
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Toni de debò
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
No faig tard faig tardíssim
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Doncs espera que acabi
00:00:06.625 --> 00:00:09.000
No posaràs res aquí Boira
00:00:09.083 --> 00:00:10.792
Com els últims 30 anys I
00:00:10.875 --> 00:00:14.167
Estic fins als collons de pintar boira saps
00:00:14.025 --> 00:00:18.333
Dibuixaré el nostre poble Tens pressa per arribar a l'acereria
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Tinc una missa important amb el bisbe
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Ah el bisbe esclar Per això tens pressa
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Bé jo me'n vaig A més el cotxe és meu
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
I jo aquí suplicant
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Som hi no Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
朋友们 跟你们说
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
我来得不是一般晚 是超级晚了
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
那现在你们就得等我忙完了
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
你这里不画点什么 我要画雾
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
跟过去30年一样 所以呢
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
我画雾画到吐了 你知道吗
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
来 我给你画一下咱们镇
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
赶着去钢铁厂上班啊
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
哥几个 今天有场大弥撒 主教也会来
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
哦 主教啊 难怪这么急 是啊 当然了
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
好吧 我走就是了 反正车是我的
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
我竟然还在求你们
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
我们不走吗 走ba 出发
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ljudi kažem vam
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Užasno kasnim
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Sad čekaj dok ne završim
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Što će ići ovdje Nacrtat ću maglu
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Kao i posljednjih 30 godina I
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Pun mi je više kurac magle
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Nacrtat ću ti naše mjesto
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Žuri ti se u željezaru
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Ljudi imamo važnu misu Biskup će doći
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
A biskup Zato ti žuriš Naravno
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Dobro Ja odoh Auto je ionako moj
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
A ja vas preklinjem
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Idemo li Idemo
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Poslyš Toni dělej máme děsný zpoždění
00:00:04.625 --> 00:00:06.000
Jo jenom to dokončím
00:00:06.005 --> 00:00:08.917
Sem nepřijde nic Tam bude mlha Už to tak maluju 30 let
00:00:09.000 --> 00:00:09.834
A co
00:00:11.667 --> 00:00:14.084
A už mě pěkně sere malovat furt mlhu víš
00:00:14.167 --> 00:00:15.792
Tak tam přimaluju městečko
00:00:16.417 --> 00:00:18.292
Spěcháš abys byl dřív v ocelárně
00:00:18.375 --> 00:00:20.292
Spěchám na důležitou mši bude na ní i biskup chlapi
00:00:20.375 --> 00:00:21.459
Jo tak biskup no jasně jo
00:00:21.542 --> 00:00:23.167
Jo jo bude tam biskup Tak proto tak chvátá
00:00:23.025 --> 00:00:25.834
Jo Kašlu na vás Jo Jasně
00:00:25.917 --> 00:00:29.000
Stejně je to moje auto ne A já se vás ještě prosím
00:00:30.002 --> 00:00:31.084
Nejdeme
00:00:31.167 --> 00:00:32.167
Jo
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Drenge jeg siger jer Jeg er virkelig forsinket
00:00:04.075 --> 00:00:06.005
Jeg skal lige være færdig
00:00:06.583 --> 00:00:09.000
Skal der ikke være noget Tåge
00:00:09.083 --> 00:00:10.075
Som i de sidste 30 år Og
00:00:10.833 --> 00:00:16.416
Jeg er skidetræt af at tegne tåge Så lad mig tegne byen for dig
00:00:16.005 --> 00:00:20.958
Travlt med at komme på stålværket Der er vigtig messe Biskoppen kommer
00:00:21.041 --> 00:00:24.208
Biskoppen Det er derfor du har travlt Ja
00:00:24.291 --> 00:00:28.541
Fint Jeg kører Det er alligevel min bil Men jeg beder jer stadig
00:00:30.998 --> 00:00:32.166
Skal vi ikke med Jo Lad os gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Kom op Toni Ik ben laat
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Wacht bijna klaar
00:00:06.625 --> 00:00:10.792
Wat komt daar Mist Dat doe ik al dertig jaar
00:00:11.375 --> 00:00:15.875
Ik wil geen mist meer schilderen Ik teken het dorp wel
00:00:16.458 --> 00:00:21.000
Wil je zo graag naar de staalfabriek Kom het is een mis met de bisschop
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Met de bisschop Hij heeft haast Natuurlijk
00:00:24.333 --> 00:00:28.542
Ik ga het is mijn auto Waarom vraag ik het jullie
00:00:30.998 --> 00:00:32.998
Gaan we Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Kaverit olen tosissani
00:00:02.075 --> 00:00:06.542
Olen pahasti myöhässä Odota nyt kunnes olen valmis
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Etkö laita tuohon mitään Maalaan sumua
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Kuten viimeiset 30 vuotta Ja
00:00:10.875 --> 00:00:14.208
En jaksa enää maalata sumua helvetti
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Anna kun maalaan kaupungin
00:00:16.542 --> 00:00:21.000
Onko kiire terästehtaalle Messu on tärkeä Piispa tulee sinne
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Ai piispa Siksi sinulla on kiire Tietysti
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Selvä Minä menen Auto on minun
00:00:27.998 --> 00:00:28.708
Ja anelen teitä yhä
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Emmekö mene mukaan Joo mennään
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Toni je suis sérieux Je suis super en retard
00:00:04.667 --> 00:00:07.075
Ça attendra que j'aie fini Et là tu mets rien
00:00:07.833 --> 00:00:11.375
Si du brouillard Comme toujours depuis 30 ans
00:00:11.458 --> 00:00:14.208
J'en ai plein le cul de dessiner du brouillard
00:00:14.292 --> 00:00:18.025
Je te le dessine le village T'es pressé d'aller à l'aciérie
00:00:18.333 --> 00:00:21.000
Je vous en supplie Il y a l'évêque qui vient
00:00:21.998 --> 00:00:25.000
Ah l'évêque Bien entendu C'est pour ça qu'il est pressé
00:00:25.998 --> 00:00:28.625
Après tout c'est ma voiture Pourquoi je vous supplie
00:00:30.998 --> 00:00:32.167
On y va Ouais
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Toni de verdade
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
vou chegar moi tarde
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Agora agardas ata que acabe
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Non vas poñer nada aí Néboa
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Coma sempre E
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Estou ata o carallo de debuxar néboa sabes
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Deixa xa che debuxo eu o pobo
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Tes présa por ir á fábrica
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
A misa é importante Vén o bispo
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Ai o bispo Por iso tes présa Claro
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Vale eu marcho O coche é meu
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Que fago suplicando
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Imos Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Leute hört mal
00:00:02.833 --> 00:00:06.542
Ich bin extrem spät dran Du musst warten bis ich fertig bin
00:00:06.625 --> 00:00:08.917
Kommt da nichts hin Doch der Nebel
00:00:09.000 --> 00:00:10.792
Wie immer seit 30 Jahren Ja
00:00:11.375 --> 00:00:13.792
Ich habe es satt immer Nebel zu malen
00:00:14.292 --> 00:00:18.208
Jetzt male ich das Dorf Willst wohl dringend ins Stahlwerk was
00:00:18.292 --> 00:00:21.000
Das ist eine wichtige Messe Der Bischof kommt
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Der Bischof Daher die Eile Klar Natürlich
00:00:24.333 --> 00:00:26.958
Ok Ich bin weg Das Auto gehört sowieso mir
00:00:27.002 --> 00:00:28.667
Ich bitte euch Leute
00:00:30.000 --> 00:00:32.208
Fahren wir nicht mit Doch
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Παιδιά ακούστε με
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Έχω αργήσει πάρα πολύ
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Θα περιμένεις να τελειώσω
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Εδώ δεν βάζεις κάτι Θα βάλω ομίχλη
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Όπως 30 χρόνια τώρα Και
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Βαρέθηκα να ζωγραφίζω την ομίχλη
00:00:14.292 --> 00:00:18.333
Θα ζωγραφίσω εγώ τον τόπο μας Βιάζεσαι να πας στο χαλυβουργείο
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Έχω να πάω στη λειτουργία Θα είναι κι ο επίσκοπος
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Μάλιστα Γι' αυτό βιάζεσαι Ναι Φυσικά
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Καλώς Φεύγω Δικό μου είναι το αμάξι
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Δεν σας παρακαλάω άλλο
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Δεν θα φύγουμε Ναι Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
חבר'ה אני אומר לכם
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
אני לא קצת מאחר אלא ממש מאחר
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
אז עכשיו תחכה עד שאסיים
00:00:06.625 --> 00:00:09.000
אתה לא מתכוון לצייר פה משהו אצייר ערפל
00:00:09.083 --> 00:00:10.792
כמו ב 30 השנים האחרונות אז
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
נמאס לי כבר לצייר ערפל
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
תן לי לצייר פה את העיר שלנו
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
אתה ממהר להגיע למפעל הפלדה
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
חבר'ה יש מיסה חשובה הבישוף יהיה שם
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
אתה ממהר בגלל הבישוף כן כמובן
00:00:24.333 --> 00:00:28.625
טוב אני הולך זו המכונית שלי ואני עדיין מתחנן בפניכם
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
אנחנו לא הולכים כן אני בא
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Srácok én mondom
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Már most elkéstem De nagyon
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Akkor megvárhatod amíg végzek
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Ide nem festesz semmit De ködöt
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Ahogy 30 éve mindig És
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Már kurvára unom hogy ködöt fessek tudod
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Hadd fessem le a falunkat
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Ennyire rohansz az acélgyárba
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Fiúk ez egy fontos mise A püspök is eljön
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Á a püspök Akkor ezért rohansz Igen Persze
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Na jó én megyek Úgyis az enyém a kocsi
00:00:27.998 --> 00:00:28.583
Mégis itt könyörgök
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Mi nem megyünk De Menjünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Teman Teman dengar
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Aku sangat terlambat
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Tunggulah sampai aku selesai
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Kau tak gambar sesuatu di sini Kugambar kabut
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Seperti 30 tahun terakhir Lalu
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Aku muak menggambar kabut
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Biar kugambarkan kota kita
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Kau terburu buru ke pabrik baja
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Ada misa penting Uskup akan hadir
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Itu alasannya terburu buru Ya Tentu saja
00:00:24.333 --> 00:00:28.625
Baik Aku pergi Lagi pula itu mobilku Untuk apa memohon pada kalian
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Kita akan pergi 'kan Ya Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Toni te lo dico Non è che sto in ritardo di più
00:00:04.583 --> 00:00:06.375
E mo aspetti che finisco
00:00:06.458 --> 00:00:08.958
E qua che ci metti niente Ci metto la nebbia
00:00:09.042 --> 00:00:10.667
Come sempre da 30 anni Embè
00:00:11.025 --> 00:00:14.000
Embè me so' rotto il cazzo di disegnare la nebbia no
00:00:14.083 --> 00:00:18.333
Mo te lo disegno io il paese nostro Hai fretta di andare in acciaieria
00:00:18.417 --> 00:00:20.875
Vi prego C'è una messa importante c'è il vescovo
00:00:20.958 --> 00:00:22.417
C'è il vescovo Sì
00:00:22.005 --> 00:00:24.125
Ha fretta Per forza
00:00:24.208 --> 00:00:26.875
Va bene Io vado Tanto la macchina è la mia
00:00:26.958 --> 00:00:28.333
E vi imploro pure
00:00:29.958 --> 00:00:31.958
Beh andiamo no Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
頼むよ
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
大幅に遅刻してる
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
終わるまで待て
00:00:06.625 --> 00:00:07.625
まだ何か
00:00:07.708 --> 00:00:10.792
霧を描く 30年間そうしてきた
00:00:10.875 --> 00:00:14.208
いい加減 描き飽きたよ
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
俺が町を描いてやる
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
製鉄所に急ぐのか
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
司教様が来る大切なミサだ
00:00:21.998 --> 00:00:22.998
司教様か
00:00:22.167 --> 00:00:24.025
なら急がなきゃ
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
行くよ 僕の車だし
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
来てくれよな
00:00:30.998 --> 00:00:31.375
行こうぜ
00:00:31.458 --> 00:00:32.458
ああ
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
얘들아 진짜야
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
조금이 아니라 엄청 늦었다고
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
그러면 내가 다 그릴 때까지 기다리면 되겠네
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
여긴 비워 둘 거야 안개를 그릴 거야
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
30년째 그랬던 것처럼 그러고는
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
난 안개 그림이라면 지긋지긋해
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
보자 내가 우리 마을 그려 줄게
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
제철소에 가려고 서두르는 거야
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
얘들아 중요한 미사가 있어 주교님도 오신다니까
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
주교 때문에 서두르는 거구나 그래 그거지
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
좋아 난 간다 어차피 차도 내 건데 뭐
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
그래도 이렇게 좀 빌게
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
안 가 아니야 가자
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Dengar sini
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Aku lewat Sangat lewat
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Tunggu sampai aku siap
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
Kosong di sini Aku akan lukis kabus
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
Macam 30 tahun ini Lagi
00:00:10.875 --> 00:00:14.208
Aku dah bosan lukis kabus tahu tak
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Biar aku lukis pekan ini untuk kau
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Nak cepat ke kilang besi
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Ada upacara penting Biskop akan datang
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Biskop Sebab itu nak cepat Ya Mestilah
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Okey Aku gerak dulu Lagipun itu kereta aku
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Aku pula yang merayu
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Kita tak nak pergi Ya Jom
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Dere jeg er veldig seint ute
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Du får vente til jeg er ferdig
00:00:06.625 --> 00:00:09.208
Skal du ikke ha noe her Jeg tegner tåke
00:00:09.292 --> 00:00:14.208
Som jeg har gjort i 30 år Jeg er jævlig lei av å tegne tåke
00:00:14.292 --> 00:00:18.333
Jeg kan tegne byen for deg Har du hastverk til stålverket
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Det er en viktig messe Biskopen kommer
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Biskopen ja Derfor det haster sånn Selvfølgelig
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Greit jeg drar Det er uansett min bil
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Jeg ber dere
00:00:30.998 --> 00:00:32.583
Skal vi ikke dra Jo vi drar
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Mówię ci Toni
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Jestem już okropnie spóźniony
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Poczekaj aż skończę A tu nic nie namalujesz
00:00:07.708 --> 00:00:10.792
Mgłę jak przez ostatnie 30 lat I
00:00:11.375 --> 00:00:14.125
Mam po dziurki w nosie rysowania mgły wiesz
00:00:14.208 --> 00:00:16.458
Daj narysuję ci nasze miasteczko
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Spieszysz się do huty
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Błagam jest ważna msza Biskup tam będzie
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Biskup To stąd ten pośpiech Tak oczywiście
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Dobra Jadę Samochód i tak jest mój
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Ale wciąż was błagam
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Nie jedziemy Tak Jedźmy
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Toni acredita
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Estou mesmo muito atrasado
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Agora esperas que termine
00:00:06.625 --> 00:00:09.000
Não pões nada aqui Vou pôr nevoeiro
00:00:09.083 --> 00:00:10.792
Como nos últimos 30 anos E
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Estou farto de desenhar nevoeiro
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Deixa me desenhar a nossa terra
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Tens pressa de chegar à siderurgia
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
É uma missa importante O bispo vai estar
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
O bispo Daí a pressa Sim Claro
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Bom vou indo Seja como for o carro é meu
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
E ainda vos imploro
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Vamos não Sim
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vă spun băieți N am întârziat ci am întârziat enorm
00:00:04.584 --> 00:00:06.459
Acum poți aștepta până termin
00:00:06.542 --> 00:00:08.959
Aici nu pui nimic O să desenez ceață
00:00:09.042 --> 00:00:10.709
Cum fac de 30 de ani Și
00:00:10.792 --> 00:00:13.709
Mi s a urât să desenez ceață
00:00:14.209 --> 00:00:16.375
Lasă mă să desenez eu orașul nostru
00:00:16.459 --> 00:00:18.025
Te grăbești spre oțelărie
00:00:18.334 --> 00:00:20.917
E o mesă importantă băieți Vine episcopul
00:00:21.000 --> 00:00:24.167
Episcopul De asta se grăbește Da bineînțeles
00:00:24.025 --> 00:00:26.917
Bine Plec Oricum mașina e a mea
00:00:27.000 --> 00:00:28.005
iar eu tot de voi mă rog
00:00:30.000 --> 00:00:32.125
Nu mergem Ba da Hai
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Народ я серьезно
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Я уже прям сильно опаздываю
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Подожди сейчас я закончу
00:00:06.625 --> 00:00:09.000
А здесь что будет Здесь будет туман
00:00:09.083 --> 00:00:10.792
Как и 30 лет назад И что
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Мне знаешь ли надоело рисовать туман
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Дай ка я наш город нарисую
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Торопишься на завод
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Народ у меня важная месса Епископ будет
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Ах епископ Вот чего такая спешка Ну конечно
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Ладно Я поехал Машина то всё равно моя
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
Чего я вас упрашиваю
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Мы не едем Едем
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Oigan es en serio Ya se me hizo tarde mucho
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Espera a que termine
00:00:06.625 --> 00:00:08.075
Ahí no pondrás nada Pintaré neblina
00:00:08.833 --> 00:00:10.792
Como en los últimos 30 años Y qué
00:00:10.875 --> 00:00:14.125
Pues que estoy harto de pintar neblina Tú no
00:00:14.208 --> 00:00:18.025
Entonces pintaré un pueblo Quítate Ya quieres encerrarte en la acería
00:00:18.333 --> 00:00:21.000
Te lo ruego Es una misa importante estará el obispo
00:00:21.998 --> 00:00:22.075
Ah estará el obispo
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Por eso se quiere ir Sí
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Está bien Ya me voy Y el auto es mío
00:00:27.998 --> 00:00:28.667
Y ya se los pedí
00:00:30.998 --> 00:00:32.292
Bueno ya vámonos Voy
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Toni hör på Jag är mer än bara sen Jag är jättesen
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
Vänta tills jag är klar då
00:00:06.625 --> 00:00:09.000
Ska du inte ha nåt här Jo dimma
00:00:09.083 --> 00:00:10.792
Som de senaste 30 åren Och
00:00:10.875 --> 00:00:14.167
Jag är urless på att rita dimma
00:00:14.025 --> 00:00:18.375
Låt mig rita vår stad åt dig Har du bråttom till stålverket
00:00:18.458 --> 00:00:21.000
Det är en viktig mässa Biskopen kommer
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Jaså biskopen Därav brådskan Ja Givetvis
00:00:24.333 --> 00:00:28.708
Okej jag ger mig av Bilen är ju min Och jag ber er fortfarande
00:00:30.998 --> 00:00:32.292
Vi ska väl gå Ja Nu går vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
ฉ นจะบอกให นะ
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
ฉ นไม ใช แค สายแล ว แต โคตรสาย
00:00:04.667 --> 00:00:06.542
ง นก รอจนฉ นวาดเสร จได น ะส
00:00:06.625 --> 00:00:09.042
ตรงน จะปล อยโล งๆ เหรอ ฉ นจะวาดหมอก
00:00:09.125 --> 00:00:10.792
เหม อนท ทำมา 30 ป แล ว แล วไง
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
ค อร ไหม ฉ นแม งเอ ยนก บการวาดหมอกเต มท
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
ง นมาน ส ฉ นวาดเม องเราให
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
นายอยากร บไปต ดแหง กในโรงเหล กส นะ
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
หน มๆ ไหว ล ะ ม สซาน สำค ญ ท านบ ชอปจะมาด วย
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
อ อ บ ชอป ม นร บเพราะง น เอง ก แหงล ะเนอะ
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
ก ได ฉ นไปล ะ รถก รถฉ นแท ๆ
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
แต ฉ นย งต องมาขอร องอ ก
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
จะไม ไปหร อไง ไปส
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Beyler size diyorum
00:00:02.792 --> 00:00:06.542
Geç kalmadım çok geç kaldım İşim bitene kadar bekle o zaman
00:00:06.625 --> 00:00:08.833
Orası boş mu kalacak Sis çizeceğim
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Otuz yıldır olduğu gibi Yani
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Sis çizmekten bıktım usandım yahu
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Gel sana bizim kasabayı çizeyim
00:00:16.542 --> 00:00:21.000
Çelik fabrikasına mı yetişeceksin Önemli bir ayin var Piskopos gelecek
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
Piskopos demek Acelen ondan E herhâlde
00:00:24.333 --> 00:00:28.625
İyi ben gidiyorum Araba benim zaten Bir de hâlâ size yalvarıyorum
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
Gitmiyor muyuz Evet gidelim hadi
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Народе кажу ж вам
00:00:02.792 --> 00:00:04.583
Я страшенно спізнююся
00:00:04.667 --> 00:00:06.005
Тепер чекай поки я закінчу
00:00:06.583 --> 00:00:09.083
Ти нічого тут не намалюєш Намалюю туман
00:00:09.167 --> 00:00:10.792
Як і останні 30 років І
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
Мені остогидло малювати той туман знаєш
00:00:14.292 --> 00:00:16.458
Я намалюю тобі наше містечко
00:00:16.542 --> 00:00:18.333
Спішиш на металургійний завод
00:00:18.417 --> 00:00:21.000
Народе важлива меса Єпископ буде
00:00:21.998 --> 00:00:24.025
О єпископ Оце поспіх Так Звісно
00:00:24.333 --> 00:00:27.000
Гаразд Я їду Авто все одно моє
00:00:27.998 --> 00:00:28.625
А я досі благаю
00:00:30.998 --> 00:00:32.208
То ми їдемо Так Поїхали
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Tôi nói thật đấy
00:00:02.708 --> 00:00:06.005
Không chỉ muộn đâu Tôi muộn lắm rồi Thì cậu đợi nốt đến lúc tôi vẽ xong đi
00:00:06.583 --> 00:00:08.958
Cậu không vẽ gì ở chỗ này à Tôi sẽ vẽ sương mù
00:00:09.041 --> 00:00:10.075
Y như 30 năm qua Gì nữa
00:00:10.833 --> 00:00:13.666
Tôi chán vẽ sương mù đến tận cổ rồi hiểu không
00:00:14.166 --> 00:00:15.833
Đây để tôi vẽ thị trấn cho
00:00:16.416 --> 00:00:18.125
Vội đến nhà máy thép quá à
00:00:18.208 --> 00:00:20.958
Sắp có buổi lễ thánh quan trọng lắm Có cả giám mục đến
00:00:21.041 --> 00:00:24.208
Giám mục à Thảo nào mà vội Ừ Bảo sao
00:00:24.291 --> 00:00:28.583
Thôi Tôi đi đây Đằng nào cũng là xe tôi mà Nhưng tôi cứ phải nài các cậu
00:00:30.998 --> 00:00:32.998
Ta không định đi à Đi thôi
Available in 32 languages
Duration
33 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:01:58
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Toni Chichiarelli arrives in Rome with the dream of becoming a painter, but his talent leads him elsewhere — from art galleries to state secrets. Between art, crime, and power, his signature ends up everywhere — even in the history of Italy.