To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vabbè, ce lo prendiamo. Però c'è un corollario. Ci sò stato una settimanasu un cruciverba per 'sta parola. -Non so che cazzo vuol dire, ma mi piace.-E che sarebbe?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
No problem We'll take it
00:00:03.005 --> 00:00:05.000
But there's a corollary
00:00:05.005 --> 00:00:08.417
I was stuck on a crossword puzzle for a week over this word corollary
00:00:08.005 --> 00:00:10.292
Fuck if I know what it means but I like it
00:00:10.375 --> 00:00:11.875
And what is this corollary
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
فليكن سنقبله
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
لكن هناك عاقبة
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
قضيت أسبوع ا في حل لغز كلمات متقاطعة بسبب تلك الكلمة
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
لا أعرفها لكنها تعجبني وما الـ عاقبة
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ondo hartuko dugu
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Baina korolario bat dago
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Hitz horrekin astebete trabatu nintzen gurutzegraman
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Batek daki zer ostia den baina tira Zein da
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
D'acord ens el quedem
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Però hi ha un corol lari
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Aquesta paraula em va fotre els mots encreuats
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
No sé què és però m'agrada Quin és el corol lari
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
行 我们收下了
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
但有个附加条件
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
我有个填字游戏卡了个词一个星期
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
鬼知道这词什么意思 但我喜欢 那 附加条件 是什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Dobro uzet ćemo
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Ali postoji caka
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Od te me je riječi znala zaboljeti glava
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Ne znam što je ali sviđa mi se Koja je caka
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Tak jo zkusíme to
00:00:03.417 --> 00:00:04.709
Existujou konsekvence
00:00:05.292 --> 00:00:08.209
Lámal jsem si nad tím hlavu v křížovce Konsekvence
00:00:08.292 --> 00:00:11.792
Co to je nevím ale líbí se mi to A co je konsekvence
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Fint vi tager den
00:00:03.458 --> 00:00:04.833
Men der er en korollar
00:00:05.333 --> 00:00:09.666
Ordet voldte mig virkelig problemer i en krydsord Men jeg kan lide det
00:00:09.075 --> 00:00:11.025
Hvad er korollaren
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Goed we accepteren 'm
00:00:03.458 --> 00:00:08.166
Maar er is een corrolarium Dat heb ik uit een kruiswoordpuzzel
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Het is een mooi woord Wat betekent het
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Hyvä on otamme sen
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Sillä on seuraamuksia
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Jäin jumiin viikoksi sanaristikossa sen sanan takia
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
En tiedä sitä mutta pidän siitä Mitä seuraamuksia
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
D'accord on le prend
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Mais il y a un corollaire
00:00:05.208 --> 00:00:09.666
Ce mot m'a bloqué mes mots croisés J'ignore ce que c'est mais il me plaît
00:00:09.075 --> 00:00:11.833
Et c'est quoi ton corollaire
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ben válenos
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Pero hai un corolario
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Esa palabra amoloume ben nun encrucillado
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Non sei que cona é pero gústame Cal é
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Gut wir nehmen ihn an
00:00:03.458 --> 00:00:05.041
Doch es gibt ein Korollar
00:00:05.125 --> 00:00:08.025
Hat mich bei 'nem Kreuzworträtsel eine Woche gekostet
00:00:08.333 --> 00:00:11.025
Keine Ahnung was es heißt Was bedeutet das
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Καλώς Θα την πάρουμε
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Υπάρχει κι ένα παρεπόμενο
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Μία βδομάδα πάλευα να βρω τη λέξη στο σταυρόλεξο
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Δεν ξέρω τι θα πει αλλά μ' αρέσει Ποιο είναι
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
בסדר ניקח את זה
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
אבל יש התניה
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
נתקעתי עם תשבץ במשך שבוע בגלל המילה הזאת
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
אין לי מושג מה זה אבל אני אוהב אותה ומה ה התניה
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Jó elfogadjuk
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
De van egy korollárium
00:00:05.208 --> 00:00:08.208
Egy hétig agyaltam ezen a szón a keresztrejtvényben
00:00:08.291 --> 00:00:11.025
Nem értem de tetszik És mi a korollárium
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Baik kami terima
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Namun ada konsekuensinya
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Aku kesulitan menebak kata itu di TTS selama lebih dari sepekan
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Entah apa itu tetapi aku suka Apa konsekuensi nya
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Vabbè ce lo prendiamo
00:00:03.459 --> 00:00:04.709
Però c'è un corollario
00:00:05.209 --> 00:00:08.209
Ci sò stato una settimana su un cruciverba per 'sta parola
00:00:08.292 --> 00:00:11.209
Non so che cazzo vuol dire ma mi piace E che sarebbe
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
受け取ってやる
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
だが 帰結 がある
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
クロスワードで 悩んだ単語だ
00:00:08.025 --> 00:00:09.666
いい響きだ
00:00:09.075 --> 00:00:11.025
で 帰結 は
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
좋아 받아 주지
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
하지만 필연적인 결과가 있어
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
십자말풀이를 하다가 일주일이나 그 단어에 막혀 있었지
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
뭔 뜻인진 몰라도 맘에 들어 그래서 '필연적 결과'가 뭐죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Okey kami terima
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Tapi ada korolari
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Seminggu aku cari perkataan itu untuk teka silang kata
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Entah apa maksudnya tapi aku suka Apa korolarinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Greit vi tar den
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Men det er et korollar
00:00:05.208 --> 00:00:09.666
Jeg sto fast i et kryssord på grunn av det ordet Vet da faen hva det er
00:00:09.075 --> 00:00:11.833
Hva er korollaret
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Dobra przyjmiemy go
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Ale ma to pewne implikacje
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Głowiłem się nad tym słowem w krzyżówce przez tydzień
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Chuj wie co to jest ale fajnie brzmi Co oznacza
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Está bem aceitamos
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Mas há um corolário
00:00:05.208 --> 00:00:08.083
Estive uma semana preso nessa palavra nas palavras cruzadas
00:00:08.166 --> 00:00:11.025
Não sei que porra é mas gosto E qual é o corolário
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Bine acceptăm
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
dar există un corolar
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Cuvântul ăla m a blocat o săptămână la o integramă
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Naiba știe ce e dar îmi place Și ce presupune
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ладно принимается
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Но с одной клаузой
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
На неделю в кроссворде застрял из за этого слова
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Хрен знает что это но звучит И что за клауза
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Bueno te lo acepto
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Pero hay un corolario
00:00:05.208 --> 00:00:08.000
Me pasé una semana con el crucigrama por esa palabra
00:00:08.083 --> 00:00:11.025
No sé qué significa pero me gusta Y cuál es el corolario
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Okej vi tar den
00:00:03.458 --> 00:00:08.167
Men det finns ett korollarium Det ordet tog mig en vecka i ett korsord
00:00:08.025 --> 00:00:11.292
Fan vet vad det är Och vad är korollariet
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
ก ได เราจะร บไว
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
แต ม นม ผลส บเน อง
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
ฉ นทายอ กษรไขว แล วต ดคำน เป นส ปดาห เลย
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
แปลว าอะไรไม ร แต ฉ นชอบ แล ว ผลส บเน อง ท ว าค ออะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Peki tamam Alıyoruz
00:00:03.416 --> 00:00:05.125
Ama bu işin tazminatı var
00:00:05.208 --> 00:00:08.083
Bir bulmacada bir hafta o kelimeye takıldım
00:00:08.166 --> 00:00:11.025
Tam anlamı neyse ne ama güzel kelime Tazminat ne peki
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Гаразд ми беремо
00:00:03.458 --> 00:00:05.125
Але є наслідок
00:00:05.208 --> 00:00:08.166
Я тиждень просидів над кросвордом через це слово
00:00:08.025 --> 00:00:11.025
Біс знає що це але мені подобається А що таке наслідок
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Thôi được rồi bọn tôi nhận
00:00:03.458 --> 00:00:04.791
Nhưng sẽ có hệ lụy đó
00:00:05.291 --> 00:00:08.125
Tại cái từ đó mà tôi chơi trò ô chữ bị tắc suốt một tuần
00:00:08.208 --> 00:00:11.025
Cóc hiểu nghĩa là gì mà tôi khoái dùng Thế hệ lụy đấy là gì
Available in 32 languages
Duration
13 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:22:39
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Toni Chichiarelli arrives in Rome with the dream of becoming a painter, but his talent leads him elsewhere — from art galleries to state secrets. Between art, crime, and power, his signature ends up everywhere — even in the history of Italy.