To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's a coordinated attack. We'll have to gather our people. There's no wayto overcome their advantage. We need to take out command and control. Does the Pyke Syndicatestill operate out of Mos Eisley? Oh, it's difficultto say for certain that... Mos Eisley? Yes, now that I think of it,indeed they do. More specifically,the Desert Survey Office. Can you do that?Can you get there in time? Worth a shot
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
It's a coordinated attack
00:00:03.000 --> 00:00:04.333
We'll have to gather our people
00:00:04.416 --> 00:00:06.458
There's no way to overcome their advantage
00:00:06.541 --> 00:00:08.208
We need to take out command and control
00:00:08.291 --> 00:00:11.125
Does the Pyke Syndicate still operate out of Mos Eisley
00:00:11.208 --> 00:00:13.625
Oh it's difficult to say for certain that
00:00:14.791 --> 00:00:15.875
Mos Eisley
00:00:15.958 --> 00:00:18.166
Yes now that I think of it indeed they do
00:00:18.025 --> 00:00:20.791
More specifically the Desert Survey Office
00:00:20.875 --> 00:00:22.958
Can you do that Can you get there in time
00:00:23.041 --> 00:00:24.208
Worth a shot
00:00:01.000 --> 00:00:02.091
إن ه هجوم منسق
00:00:03.000 --> 00:00:04.033
علينا أن نجمع قواتنا
00:00:04.042 --> 00:00:06.046
من الم ستحيل أن نتفوق على أفضليتهم
00:00:06.054 --> 00:00:08.002
نحن بحاجة للسيطرة على القيادة
00:00:08.029 --> 00:00:11.012
ألا زالت نقابة بايك تدير أعمالها خارج موس إيسلي
00:00:11.021 --> 00:00:13.063
آوه من الصعب قول ذلك على وجه اليقين
00:00:14.079 --> 00:00:15.087
موس إيسلي
00:00:15.096 --> 00:00:18.017
نعم بالتفكير بالأمر الآن ذلك صحيح بالفعل
00:00:18.025 --> 00:00:20.079
وبشكل أكثر تحديد ا مكتب مسح الصحراء
00:00:20.088 --> 00:00:22.096
أيمكنك ذلك أيمكنك الوصول إلى هناك في الوقت المناسب
00:00:23.999 --> 00:00:24.002
الأمر سيتحق المحاولة
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
এট সমন ব ত হ মল
00:00:03.000 --> 00:00:04.333
আম দ র ল ক দ র জড় করত হব
00:00:04.416 --> 00:00:06.458
ত দ র প রত হত কর র ক ন উপ য় ন ই
00:00:06.541 --> 00:00:08.208
আম দ র ত দ র প রধ নক শ ষ করত হব
00:00:08.291 --> 00:00:11.125
প ইক স ন ড ক ট ক এখন মস এইসল থ ক অপ র ট কর
00:00:11.208 --> 00:00:13.625
ওহ ন শ চ তভ ব বল ম শক ল য
00:00:14.791 --> 00:00:15.875
মস এইসল
00:00:15.958 --> 00:00:18.166
হ য মন পড় ছ স খ ন থ ক ই
00:00:18.025 --> 00:00:20.791
আর ন র দ ষ টভ ব বলত গ ল ড জ র ট স রভ অফ স
00:00:20.875 --> 00:00:22.958
ত ম ক প রব সময়মত প ছ ত প রব
00:00:23.041 --> 00:00:24.208
চ ষ ট করত ক ষত ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
這是目標性攻擊
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
我們要集合自己人
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
無法可以扭轉劣勢
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
我們要反攻 取控制權
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
派克族組織在莫斯艾利斯 還有基地嗎
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
真的很難說
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
莫斯艾利斯
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
對 我想起來了 他們有個基地
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
具體來說 是在沙漠的勘測中心
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
你做得到嗎 你能及時去到嗎
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
值得一試
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Det er et koordineret angreb Vi må samle tropperne
00:00:04.416 --> 00:00:07.625
Vi må gå efter deres ledere
00:00:07.791 --> 00:00:13.583
Holder de stadig til i Mos Eisley Det er svært at sige med sikkerhed
00:00:14.708 --> 00:00:20.708
Mos Eisley Ja det gør de faktisk Hos Ørkenmålingsinspektoratet
00:00:20.875 --> 00:00:24.166
Kan du nå derhen i tide Det er forsøget værd
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Het is een gecoördineerde aanval
00:00:02.075 --> 00:00:04.083
We moeten onze mensen bijeenroepen
00:00:04.166 --> 00:00:07.958
We kunnen hun voordeel niet tenietdoen We moeten hun commando uitschakelen
00:00:08.041 --> 00:00:10.333
Opereert het Pyke syndicaat nog steeds vanuit Mos Eisley
00:00:11.041 --> 00:00:13.291
Dat valt niet met zekerheid te zeggen
00:00:14.416 --> 00:00:15.625
Mos Eisley
00:00:15.708 --> 00:00:17.916
Nu ik er over nadenk dan klopt dat
00:00:18.000 --> 00:00:20.666
Om preciezer te zijn het Woestijnonderzoekskantoor
00:00:20.075 --> 00:00:22.666
Kun je daar op tijd komen
00:00:22.075 --> 00:00:23.075
Ik kan het proberen
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Koordinoitu hyökkäys
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Meidän on koottava väkemme
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
Emme voi voittaa heidän etuaan
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
Meidän täytyy tuhota komentokeskus
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Toimiiko Pyke syndikaatti yhä Mos Eisleystä käsin
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
On vaikea sanoa varmasti että
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisleystä
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Tarkemmin ajatellen kyllä toimii
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Tarkemmin sanottuna autiomaavalvontavirastosta
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
Ehditkö sinne ajoissa
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Kannattaa kokeilla
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Une attaque coordonnée
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Rassemblons nos troupes
00:00:04.125 --> 00:00:07.417
Peine perdue ils ont l'avantage Il faut détruire leur PC
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Le Syndicat opère toujours de Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
Difficile à confirmer
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Maintenant que j'y pense absolument
00:00:17.959 --> 00:00:20.005
Spécifiquement du bureau de surveillance du désert
00:00:20.709 --> 00:00:22.459
Tu pourrais y arriver à temps
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Qui ne tente rien
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Der Angriff ist koordiniert Sammeln wir unsere Leute
00:00:04.125 --> 00:00:07.417
Wir können sie nicht besiegen Wir schalten ihren Befehlsstand aus
00:00:07.834 --> 00:00:10.292
Sitzt das Pyke Syndikat noch immer in Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.334
Es ist schwer zu sagen inwieweit sie
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Ja bei genauerer Überlegung dort
00:00:17.959 --> 00:00:20.005
Und zwar im Amt für Wüstenvermessung
00:00:20.584 --> 00:00:22.459
Schaffst du es rechtzeitig hin
00:00:22.542 --> 00:00:23.917
Ist den Versuch wert
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ini serangan terkoordinasi
00:00:02.708 --> 00:00:04.041
Kumpulkan pasukan kita
00:00:04.125 --> 00:00:05.958
Tak bisa kalahkan keunggulan mereka
00:00:06.041 --> 00:00:07.916
Kita harus menghancurkan mereka
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Sindikat Pyke masih beroperasi di Mos Eisley
00:00:11.945 --> 00:00:13.251
Sulit untuk memastikan soal
00:00:14.376 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.876
Ya kupikir lagi mereka masih beroperasi
00:00:17.959 --> 00:00:20.626
Lebih tepatnya Kantor Survei Gurun
00:00:20.709 --> 00:00:22.626
Kau bisa Ke sana sebelum terlambat
00:00:22.709 --> 00:00:23.626
Layak dicoba
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
È un attacco coordinato
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Dobbiamo radunare i nostri
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
Non c'è modo di colmare il loro vantaggio
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
Dobbiamo colpire comando e controllo
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Il Sindacato Pyke opera ancora fuori da Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
È difficile dire con certezza che
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Sì ora che ci penso in effetti è così
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Più precisamente all'Ufficio Osservatori del Deserto
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
Ce la puoi fare Riesci ad arrivare in tempo
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Posso tentare
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
一斉攻撃だ 味方を集めよう
00:00:04.167 --> 00:00:07.834
圧倒的に不利よ 司令官を殺さなきゃ
00:00:07.959 --> 00:00:10.834
パイクたちは まだモス アイズリーに
00:00:10.959 --> 00:00:13.334
確証はありませんが
00:00:14.375 --> 00:00:17.792
モス アイズリーですか ええ そうです
00:00:17.917 --> 00:00:20.005
砂漠の測量事務所にいます
00:00:20.667 --> 00:00:22.459
間に合うか
00:00:22.709 --> 00:00:23.917
やってみる
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
협공을 하고 있어
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
우리 쪽 사람들을 모아야 해
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
이대로 주도권을 잡긴 힘들어요
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
아예 지휘부를 노려야 해요
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
파이크 조직은 여전히 모스 에이슬리에서 활동하나
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
확실히 말씀드리기 곤란한데
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
모스 에이슬리요
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
네 생각해 보니까 거기가 맞네요
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
콕 집어서 사막 연구실입니다
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
할 수 있겠어 늦지 않을까
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
해봐야죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Det er et koordinert angrep
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Vi må samle våre folk
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
Vi overvinner aldri fordelen deres
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
Vi må ødelegge kommandoen og kontrollen
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Operer Pyke syndikatet ennå ut fra Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
Det er uklart om
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Når jeg tenker meg om så gjør de det
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Nærmere bestemt Ørkenundersøkelses kontoret
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
Kan du komme dit i tide
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Verdt et forsøk
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
É um ataque coordenado
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Temos de reunir o pessoal
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
Não temos como vencer essa vantagem
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
Só derrotando o comando e controlo
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
Os Pykes ainda operam em Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
É difícil dizer com certeza
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Em Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Agora que penso nisso sim
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Mais precisamente no Gabinete Topográfico do Deserto
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
Consegues chegar lá a tempo
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Vou tentar
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Это координированная атака
00:00:03.000 --> 00:00:04.333
Нам нужно собрать людей
00:00:04.416 --> 00:00:06.458
Мы не сможем дать отпор их преимуществу
00:00:06.541 --> 00:00:08.208
Нам нужно ударить по их командному центру
00:00:08.291 --> 00:00:11.125
Синдикат Пайков всё ещё работает через Мос Эйсли
00:00:11.208 --> 00:00:13.625
О сложно сказать об этом точно
00:00:14.791 --> 00:00:15.875
Мос Эйсли
00:00:15.958 --> 00:00:18.166
Да если хорошо подумать именно оттуда
00:00:18.025 --> 00:00:20.791
А если точнее из Отделения Наблюдения за Пустыней
00:00:20.875 --> 00:00:22.958
Ты сможешь Доберёшься туда вовремя
00:00:23.041 --> 00:00:24.208
Попробовать стоит
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Es un ataque coordinado
00:00:02.709 --> 00:00:04.042
Reunamos a los nuestros
00:00:04.125 --> 00:00:05.959
No podemos superar su ventaja
00:00:06.042 --> 00:00:07.917
Debemos eliminar a la cúpula
00:00:08.000 --> 00:00:10.292
El Sindicato Pyke aún opera desde Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
Es difícil saber con certeza que
00:00:14.375 --> 00:00:15.584
Mos Eisley
00:00:15.667 --> 00:00:17.875
Sí ahora que lo pienso claro que sí
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Específicamente la Agencia Topográfica del Desierto
00:00:20.709 --> 00:00:22.625
Puedes hacerlo Llegar a tiempo
00:00:22.709 --> 00:00:23.625
Puedo intentarlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Det är ett samordnat anfall Vi måste samla oss
00:00:04.125 --> 00:00:07.917
De har för stort övertag Vi måste slå ut deras ledning
00:00:08.000 --> 00:00:10.917
Har pykersyndikatet fortfarande sin bas i Mos Eisley
00:00:11.000 --> 00:00:13.025
Det är svårt att säga med säkerhet
00:00:14.375 --> 00:00:17.875
Mos Eisley Ja men så var det nog faktiskt
00:00:17.959 --> 00:00:20.625
Närmare bestämt på ökenmäteriet
00:00:20.709 --> 00:00:23.917
Hinner du dit i tid Det är värt ett försök
Available in 18 languages
Duration
26 seconds
Views
135
Timestamp in Movie
00:16:35
Uploaded
Mar 13, 2026
Season
1
Episode
7
Production
ONF | NFB
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Bounty hunter Boba Fett and mercenary Fennec Shand navigate the underworld when they return to Tatooine to claim Jabba the Hutt's old turf.