To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Then you will work for me. You got guts, I'll give you that. You better fight as good as you talk dank. No, no, no, no, no! They stole from me! And you're just going to let them off? What do they owe you? Thirteen hundred credits. For water? Thirteen hundred credits. Give him five hundred. What? They owe 1,300. I heard you the first time. Take the 500 and consider it resolved, if you want to continue to do businessin my territory
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Then you will work for me
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
You got guts I'll give you that
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
You better fight as good as you talk dank
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
No no no no no
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
They stole from me
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
And you're just going to let them off
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
What do they owe you
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Thirteen hundred credits
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
For water
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Thirteen hundred credits
00:00:29.002 --> 00:00:30.002
Give him five hundred
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
What They owe 1 300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
I heard you the first time
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Take the 500 and consider it resolved
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
if you want to continue to do business in my territory
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
حينها ستعملون لحسابي
00:00:05.333 --> 00:00:09.559
أنت جريئة سأعترف بهذا
00:00:09.583 --> 00:00:13.101
ومن الأفضل أن تقاتلي مثلما تتكلمين هكذا
00:00:13.125 --> 00:00:15.434
لا لا لا
00:00:15.458 --> 00:00:17.518
لقد سرقوني
00:00:17.542 --> 00:00:21.851
وستدعهم بهذه البساطة
00:00:21.875 --> 00:00:23.601
بماذا يدينون لك
00:00:23.625 --> 00:00:25.768
ثلاثة عشر ألفا
00:00:25.792 --> 00:00:29.001
مقابل الماء ثلاثة عشر ألفا
00:00:29.002 --> 00:00:32.559
أعطه خمسمائة ماذا يدينون بـ13 ألف
00:00:32.583 --> 00:00:34.768
سمعتك أول مرة
00:00:34.792 --> 00:00:37.726
خذ الـ500 واعتبر الأمر منهي
00:00:37.075 --> 00:00:44.000
هذا لو أردت الإستمرار في العمل داخل أرضي
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ত হল আম র হয় ক জ করব
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
স হস য আছ স ট স ব ক র করছ
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
চ প র জ র র মত য ন হ ত র জ রও থ ক
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
ন ন ন ন ন
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
ওর আম র থ ক চ র কর ছ
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
আর আপন ওদ র ছ ড় দ চ ছ ন
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
ত ম র ক ছ ওদ র কত ট ক দ ন
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
১৩০০ ক র ড ট
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
প ন র জন য
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
১৩০০ ক র ড ট
00:00:29.002 --> 00:00:30.002
ওক ৫০০ দ ও
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
ক ওদ র ক ছ ১৩০০ প ই
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
প রথম বল ত ই শ ন ছ
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
৫০০ ন য় ক হ ন খতম কর
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
আম র এল ক য় ব যবস চ ল য় য ওয় র ন য নতম ইচ ছ থ কল
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
那你們來為我工作
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
我欣賞你的膽量
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
你的身手 最好同把口一樣出色
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
不
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
他們偷了我的貨
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
你卻放走他們
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
他們欠你多少
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1300貨幣
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
用來買水
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
1300貨幣
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
給他500貨幣
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
什麼 他們欠我1300貨幣
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
我聽到
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
收下500貨幣 事情就當解決
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
假如你還想在我的地盤做生意
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
Så må I arbejde for mig
00:00:05.333 --> 00:00:09.417
Du er modig det må jeg give dig
00:00:09.583 --> 00:00:12.875
Bare du slås lige så godt som du snakker dank
00:00:13.042 --> 00:00:15.625
Nej nej nej
00:00:15.792 --> 00:00:20.792
De har bestjålet mig og nu vil De bare lade dem slippe
00:00:21.875 --> 00:00:25.125
Hvad skylder de dig 1300 kreditter
00:00:25.292 --> 00:00:28.333
For vand 1300 kreditter
00:00:28.005 --> 00:00:32.417
Giv ham 500 De skylder mig 1300
00:00:32.583 --> 00:00:37.583
Jeg hørte det godt Tag de 500 og betragt gælden som indfriet
00:00:37.075 --> 00:00:42.792
hvis du fortsat vil gøre forretninger i mit territorium
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dan werken jullie voor mij
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Jullie hebben lef dat moet ik jullie nageven
00:00:09.583 --> 00:00:13.000
Hopelijk vechten jullie net zo goed als dat jullie onzin verkopen
00:00:13.125 --> 00:00:17.998
Nee nee nee Ze hebben van mij gestolen
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
En u laat ze zomaar gaan
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Wat zijn ze je verschuldigd
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1300 credits
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Voor water
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
1300 credits
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Geef hem 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Wat Het is 1300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Ik heb je wel gehoord
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Pak de 500 en zie het als afgehandeld
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
Als je nog handel wil drijven in mijn territorium
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sitten tulette töihin minulle
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
On teillä pokkaa pakko myöntää
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Paras taistella yhtä hyvin kuin puhutte potaskaa
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Ei ei ei
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
He varastivat minulta
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
Aiotteko vain päästää heidät
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Mitä he ovat velkaa
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1300 krediittiä
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Vedestä
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
1 300 krediittiä
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Antakaa hänelle 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Mitä Ovat velkaa 1 300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Kuulin sen jo
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Ota se 500 ja pidä asiaa ratkaistuna
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
jos haluat jatkaa bisneksiä alueellani
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Vous travaillerez pour moi
00:00:05.583 --> 00:00:07.625
Vous avez du cran je le reconnais
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Si vous vous battez autant que vous délirez
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
Ils m'ont volé
00:00:17.542 --> 00:00:20.542
Et vous les laissez s'en tirer
00:00:21.833 --> 00:00:23.292
Ils vous doivent combien
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1 300 crédits
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Pour de l'eau
00:00:27.000 --> 00:00:28.417
1 300 crédits
00:00:29.998 --> 00:00:30.075
Donnez lui 500 Quoi
00:00:31.000 --> 00:00:32.005
Ils m'en doivent 1 300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
J'avais entendu
00:00:34.792 --> 00:00:37.375
Prenez les 500 et oubliez ça
00:00:37.075 --> 00:00:41.792
si vous voulez continuer à vendre sur mon territoire
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dann arbeitet ihr jetzt für mich
00:00:05.542 --> 00:00:07.625
Ihr traut euch was das sehe ich
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Hoffentlich kämpft ihr so gut wie ihr redet
00:00:15.458 --> 00:00:17.208
Die haben mich bestohlen
00:00:18.998 --> 00:00:20.792
Und Sie wollen die einfach gehen lassen
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Was schulden sie dir
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Dreizehnhundert Kredits
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Für Wasser
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Dreizehnhundert Kredits
00:00:29.998 --> 00:00:30.625
Gib ihm 500 Was
00:00:30.958 --> 00:00:32.005
Die schulden mir 1 300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Ich hab's gehört
00:00:34.792 --> 00:00:37.292
Nimm die 500 und betrachte die Sache als erledigt
00:00:37.075 --> 00:00:41.708
wenn du weiterhin Geschäfte in meinem Revier machen willst
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Maka kalian akan bekerja untukku
00:00:05.334 --> 00:00:07.625
Kalian bernyali kuakui itu
00:00:09.584 --> 00:00:11.959
Sebaiknya kalian juga mahir bertarung
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Tidak
00:00:15.459 --> 00:00:17.084
Mereka mencuri dariku
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
Dan kau hanya membiarkan mereka pergi
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Berapa utang mereka
00:00:23.625 --> 00:00:25.209
Seribu tiga ratus kredit
00:00:25.792 --> 00:00:26.834
Untuk air
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Seribu tiga ratus kredit
00:00:29.084 --> 00:00:30.084
Beri dia 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Apa Mereka berutang 1 300
00:00:32.584 --> 00:00:33.875
Aku tahu
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Ambil 500 itu dan anggap lunas
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
jika kau ingin terus berbisnis di wilayahku
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Allora lavorerete per me
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Avete fegato ve lo riconosco
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Sarà meglio che sappiate combattere come dite dank
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
No no no no no
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
Mi hanno derubato
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
E lascia che la passino liscia
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Quanto ti devono
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Milletrecento crediti
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Per l'acqua
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Milletrecento crediti
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Dagliene 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Che cosa Me ne devono 1 300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Non c'è bisogno di ripeterlo
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Prendi i 500 e considera risolta la questione
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
se vuoi continuare a fare affari nel mio territorio
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
じゃ 俺の下で働け
00:00:05.625 --> 00:00:07.667
お前は度胸があるようだ
00:00:09.667 --> 00:00:12.000
威勢がいいのは口だけか
00:00:13.042 --> 00:00:14.584
ダメですよ
00:00:15.459 --> 00:00:17.005
こいつらは泥棒だ
00:00:17.625 --> 00:00:20.834
それなのに お咎めなしですか
00:00:21.834 --> 00:00:22.917
被害額は
00:00:23.584 --> 00:00:25.025
1300クレジット
00:00:25.075 --> 00:00:26.875
水だぞ
00:00:27.000 --> 00:00:28.459
1300です
00:00:28.917 --> 00:00:30.000
500払え
00:00:30.125 --> 00:00:32.542
いや 1300ですよ
00:00:32.667 --> 00:00:33.917
それは聞いた
00:00:34.875 --> 00:00:37.625
500クレジットで手打ちにしろ
00:00:37.075 --> 00:00:42.334
今後も俺のシマで 商売したいならな
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
그럼 내 밑에서 일해
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
배짱 하나는 인정한다
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
입이 험한 만큼 몸도 좀 쓰겠지
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
아니 아니
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
내 걸 훔쳤다니까요
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
그런데 그냥 놔준다고요
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
훔친 게 얼마야
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1 300크레딧입니다
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
물값이
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
1 300크레딧이에요
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
500만 줘
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
네 1 300이라니까요
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
나도 들었어
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
500만 받고 퉁쳐
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
내 땅에서 계속 장사하고 싶으면
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Da får dere arbeide for meg
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Dere har mot det skal dere ha
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Dere bør kjempe like godt som dere snakker dank
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Nei nei
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
De stjal fra meg
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
Lar du dem gå
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Hva skylder de deg
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Tretten hundre kreditter
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
For vann
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Tretten hundre kreditter
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Gi ham 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Hva De skylder 1300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Jeg hørte deg første gang
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Ta 500 og anse det som løst
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
om du ønsker å fortsette med virksomhet i mitt territorium
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Então vão trabalhar para mim
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Devo admitir que têm coragem
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Espero que lutem como dizem parvoíces
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Não
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
Eles roubaram me
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
E vai deixar que saiam impunes
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Quanto te devem
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Mil e trezentos créditos
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
Pela água
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Mil e trezentos créditos
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Dá lhe 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
O quê Eles devem me 1300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Eu ouvi da primeira vez
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Leva os 500 e considera o assunto resolvido
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
se queres continuar a fazer negócio no meu território
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Тогда работайте на меня
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Кишка у тебя не тонка я признаю
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Лучше бы вам сражаться так же как вы дерзите
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Нет нет нет нет нет
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
Они у меня украли
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
И вы их просто отпустите
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Сколько они тебе должны
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
1300 кредитов
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
За воду
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
1300 кредитов
00:00:29.002 --> 00:00:30.002
Дай ему 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Что Они должны 1300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Я тебя с первого раза услышал
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Бери свои 500 и считай что дело решено
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
если хочешь и дальше вести свой бизнес на моей территории
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Entonces trabajarán para mí
00:00:05.333 --> 00:00:07.625
Tienen agallas lo acepto
00:00:09.583 --> 00:00:11.958
Más vale que luchen tan bien como dicen dank
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
No
00:00:15.458 --> 00:00:17.998
Me robaron
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
Y no los va a castigar
00:00:21.875 --> 00:00:22.875
Qué te deben
00:00:23.625 --> 00:00:25.208
Mil trescientos créditos
00:00:25.792 --> 00:00:26.833
De agua
00:00:26.917 --> 00:00:28.417
Mil trescientos créditos
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Dale 500
00:00:30.125 --> 00:00:32.005
Qué Deben 1300
00:00:32.583 --> 00:00:33.875
Te oí la primera vez
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Toma los 500 y considéralo resuelto
00:00:37.075 --> 00:00:42.000
si quieres seguir haciendo negocios en mi territorio
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Då får ni arbeta för mig
00:00:05.333 --> 00:00:08.375
Modiga är ni det ska jag medge
00:00:09.583 --> 00:00:12.000
Jag hoppas ni slåss lika bra som ni pratar dank
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Nej
00:00:15.458 --> 00:00:17.458
De stal från mig
00:00:17.542 --> 00:00:20.792
Ska ni bara låta dem komma undan
00:00:21.875 --> 00:00:25.208
Vad är de skyldiga 1 300 krediter
00:00:25.792 --> 00:00:28.417
För vatten 1 300 krediter
00:00:29.998 --> 00:00:30.002
Ge honom 500
00:00:30.125 --> 00:00:33.875
Va De är skyldiga mig 1 300 Jag hörde dig första gången
00:00:34.792 --> 00:00:37.667
Ta de 500 så är saken utagerad
00:00:37.075 --> 00:00:42.833
om du vill fortsätta bedriva verksamhet på mitt territorium
Available in 18 languages
Duration
43 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:07:46
Uploaded
Mar 13, 2026
Season
1
Episode
3
Production
ONF | NFB
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Bounty hunter Boba Fett and mercenary Fennec Shand navigate the underworld when they return to Tatooine to claim Jabba the Hutt's old turf.