To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They said make a wishlistand they'll see what's available. Okay, I'm looking for mostlybolt-on aftermarket speed mods. This is all hand-built, custom. I'm guessing we need vintage hyperwareif it's gonna fit this antique. Listen to you.Don't worry about the shape and size. Just get the parts you wantwith the specs you need, and I'm gonna make it work, all right? I dated a Jawa.I know what I'm doing, right? Oh, that's okay. I'm workingon me right now. Just go find the parts. Furry
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
They said make a wishlist and they'll see what's available
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Okay I'm looking for mostly bolt on aftermarket speed mods
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
This is all hand built custom
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
I'm guessing we need vintage hyperware if it's gonna fit this antique
00:00:12.208 --> 00:00:15.333
Listen to you Don't worry about the shape and size
00:00:15.416 --> 00:00:17.708
Just get the parts you want with the specs you need
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
and I'm gonna make it work all right
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
I dated a Jawa I know what I'm doing right
00:00:25.025 --> 00:00:28.075
Oh that's okay I'm working on me right now Just go find the parts
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Furry
00:00:01.000 --> 00:00:03.066
قالوا اصنع قائمة أمنيات و سوف يرون ماهو متاح
00:00:03.075 --> 00:00:07.008
أنا ابحث عن موجات سرعة بعد البيع
00:00:07.016 --> 00:00:09.008
هذا كله مبني يدويا مخصصا
00:00:09.016 --> 00:00:12.012
أعتقد أننا بحاجة الى برمجيات خارقة القديمة أن كانت تلائم هذا الطراز القديم
00:00:12.021 --> 00:00:15.033
استمع لنفسك لا تهتم بشأن الحجم و الشكل
00:00:15.041 --> 00:00:17.071
أحصل على القطع التي تريديها بالمواصفات التي تريدها فحسب
00:00:17.079 --> 00:00:19.021
وأنا سأدعها تعمل حسنا
00:00:19.029 --> 00:00:22.083
لقد واعدت جاوا أنا أعلم ما أفعله
00:00:25.025 --> 00:00:28.075
لا بأس بذلك أنا أهتم بنفسي فقط اذهبوا و أعثروا على القطع
00:00:31.041 --> 00:00:32.054
كثيرون الفراء
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
বল ছ ত ম র ল স ট দ ত ত রপর ওর দ খব ক নগ ল প ওয় য য়
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
ব শ আম র ব ট অন আফট রম র ক ট স প ড ম ডস ল গব
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
এট একদম হ ত ব ন ন ক স টম কর
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
মন হয় এত ভ ন ট জ হ ইপ রওয় য র ফ ট বসব
00:00:12.208 --> 00:00:15.333
ত ম প র ও শ প স ইজ ন য় প য র ন ও ন
00:00:15.416 --> 00:00:17.708
ওদ র ব যস বল ত ম র ক ন ক ন প র ট ল গব
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
ত রপর ব ক ট আম দ খব ঠ ক আছ
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
আম একট জ ভ র স থ প র ম কর ছ জ ন আম ক করছ ঠ ক আছ
00:00:25.025 --> 00:00:28.075
ওহ ঠ ক আছ আম এখন ন জ ক ন য় ব যস ত ত য ও গ য় প র টস খ জ
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
ল মশ
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
他們說即管講 他們會嘗試找
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
好的 我主要想找 零件市場的速度改裝螺栓
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
全是人手製造 要訂製
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
我估需要復刻版 才適用於這老爺機
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
你說什麼 別擔心形狀和大小
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
只需找到乎合你要求的零件
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
我會搞得掂 好嗎
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
我曾經約會賈瓦人 我知道我在做什麼 對嗎
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
沒關係 我會搞掂自己 快去找零件
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
毛茸茸的
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
De siger de vil se efter
00:00:03.075 --> 00:00:07.666
Jeg leder primært efter integrerbare fartmoduler
00:00:07.833 --> 00:00:12.041
Vi må have fat i gamle hyperdele hvis de skal du til antikviteten her
00:00:12.208 --> 00:00:15.075
Du skal ikke bekymre dig om dimensionerne
00:00:15.916 --> 00:00:19.125
Find det du vil have så får jeg det til at virke
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Jeg har datet en jawa Jeg kan mit kram
00:00:25.025 --> 00:00:28.708
Pyt jeg har fokus på mig selv nu Skaf nu bare de dele
00:00:31.416 --> 00:00:32.708
Lodne
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Maak maar een lijst dan kijken ze wat ze kunnen krijgen
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Ik ben op zoek naar snelheidsaanpassingen
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Dit is allemaal handgemaakt
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
We hebben vintage nodig als het hierin moet passen
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Moet je horen zeg Maak je geen zorgen om vorm en formaat
00:00:15.541 --> 00:00:19.208
Zorg voor de spullen die je nodig hebt en ik regel het oké
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Ik heb iets gehad met een Jawa Ik weet wat ik doe
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Ik ben nu met mezelf bezig Ga die onderdelen zoeken
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Harig
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Tee toivomuslista he katsovat mitä on saatavilla
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Selvä Etsin enimmäkseen jälkimarkkinoiden nopeusmoduuleja
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Tämä on käsintehty kustomoitu
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Tarvitaan vintage hyperkamaa sopimaan tähän antiikkiin
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Kuunnelkaas tuota Älä sinä huoli muodosta tai koosta
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
Hanki vain ne osat tarvittavine spekseineen
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
niin panen sen toimimaan
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Tapailin jawaa Tiedän mitä teen Vai mitä
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Ei haittaa kehitän itseäni Mene etsimään ne osat
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Pörrö
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Ils disent faites une liste et ils feront au mieux
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Je cherche des modifs de vitesse sur le marché d'occasion
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Faites main sur mesure
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Il faut de vieux modèles pour cette antiquité
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Incroyable Oubliez la taille et la forme
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
trouvez les pièces qu'il vous faut
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
et je me débrouillerai
00:00:19.291 --> 00:00:22.041
Je suis sortie avec un Jawa Je sais ce que je fais
00:00:26.000 --> 00:00:28.541
Je travaille sur moi Trouve moi ces pièces
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Poilus
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Sie sagen schreib deine Wünsche auf und sie sehen mal
00:00:03.075 --> 00:00:06.075
Gut Ich suche vor allem verschraubbare Speed Mods
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Das ist alles handgefertigt
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Wir brauchen klassische Hyperware für diese Antiquität
00:00:12.208 --> 00:00:13.075
Da kennt sich wer aus
00:00:14.166 --> 00:00:15.833
Sorg dich nicht wegen der Teile
00:00:15.916 --> 00:00:17.458
Sag welche Teile du willst
00:00:17.541 --> 00:00:18.875
und ich bau sie ein
00:00:18.958 --> 00:00:20.005
Ich hatte was mit einem Jawa
00:00:20.666 --> 00:00:22.833
Ich weiß was ich tue Okay
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Danke aber ich bin grad gern allein Such die Bauteile
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Pelzig
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Buat daftarnya mereka akan lihat apa yang ada
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Baik Umumnya aku mencari mod kecepatan bolton tiruan
00:00:07.167 --> 00:00:09.083
Ini semua buatan tangan dibuat khusus
00:00:09.167 --> 00:00:12.125
Kurasa kita perlu hyperwear vintage untuk barang antik ini
00:00:12.208 --> 00:00:15.459
Astaga Jangan cemaskan bentuk dan ukuran
00:00:15.543 --> 00:00:17.709
ambil saja suku cadang sesuai spesifikasimu
00:00:17.793 --> 00:00:19.209
dan akan kuupayakan ya
00:00:19.293 --> 00:00:22.834
Aku pernah kencani bangsa Jawa Aku paham tindakanku Ya
00:00:25.626 --> 00:00:28.544
Tak apa Aku sedang membenahi diri Cari suku cadangnya
00:00:31.419 --> 00:00:32.544
Berbulu
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Hanno detto Dacci una lista e vediamo cos'è disponibile
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
D'accordo Cerco soprattutto mod di velocità truccati
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Sono tutti fatti a mano personalizzati
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Ci serviranno ricambi datati per questo pezzo d'antiquariato
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Ma ti senti Non ti preoccupare di forma e misura
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
procurati i pezzi con le specifiche che ti servono
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
e io li farò funzionare va bene
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Uscivo con un Jawa So quello che faccio giusto
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Va bene Ora lavoro sul mio Va' a cercare i pezzi
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Peloso
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
探してくれるってさ
00:00:03.667 --> 00:00:06.959
速度改造用のボルトが欲しい
00:00:07.084 --> 00:00:08.959
どれも手作りだ
00:00:09.125 --> 00:00:12.042
この骨董品に使えるか不明だが
00:00:12.167 --> 00:00:15.792
どんなサイズでも 私が何とかする
00:00:15.917 --> 00:00:18.917
どんなスペックが必要か言って
00:00:19.002 --> 00:00:23.002
ジャワの元カノだよ 私に任せといて
00:00:25.584 --> 00:00:28.709
恋人は要らない パーツを探して
00:00:31.292 --> 00:00:32.005
毛むくじゃら
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
원하는 걸 적어주면 쓸 만한 걸 알아본대
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
내가 찾는 건 속도 조절용 부품이야
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
전부 맞춤식 수제로 만든 것
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
이 골동품에 넣으려면 빈티지 하이퍼웨어가 필요해
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
이게 무슨 소리야 모양이랑 크기는 상관없어
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
필요한 부품을 구하기만 하면
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
내가 다 알아서 해줄 거야
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
나 자와 사귀었다니까 보통 수완이 아니라고
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
됐어 지금은 혼자가 좋아 가서 부품이나 찾아
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
북슬북슬
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Du kan lage en ønskeliste så ser de hva som er tilgjengelig
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Jeg ser etter bolter på modifiserte speedsykler
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Dette er håndlaget skreddersydd
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Vi trenger årgangsvarer om de skal passe denne antikviteten
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Hørt slikt Ikke bekymre deg for form og størrelse
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
bare få deletypen du vil ha
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
så får jeg det til å fungere
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Jeg datet en jawa Jeg vet hva jeg gjør ikke sant
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Det er ok Jeg jobber med meg nå Bare finn delene
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Lodne
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Podes fazer a lista que eles trazem o que queres
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Quero parafusos de speeders modificadas
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Feitos à mão personalizados
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Precisamos de equipamento vintage para esta velharia
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Vejam só Não te preocupes com a forma e o tamanho
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
Pede as peças de que precisas
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
e eu faço com que funcione
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Namorei um Jawa Sei o que estou a fazer sim
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Estou bem sozinha por agora Vai buscar as peças
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Peludo
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Они говорят написать список и они посмотрят что есть в наличии
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Ладно меня интересуют болтовые скоростные моды с вторичного рынка
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Тут всё ручное кастомное
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Думаю нам нужен винтажный гипермеханизм если он вообще влезет в этот антиквариат
00:00:12.208 --> 00:00:15.333
Поглядите на него Не переживай из за форм и размеров
00:00:15.416 --> 00:00:17.708
Просто укажи запчасти и характеристики которые нужны
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
а я прослежу чтобы они заработали ладно
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Я встречалась с джавой Я знаю что я делаю окей
00:00:25.025 --> 00:00:28.075
О ничего Запиши на мой счёт Просто найди запчасти
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Мохнатые
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Dicen que hagas una lista y verán qué encuentran
00:00:03.075 --> 00:00:07.083
Bien Busco modificadores de velocidad de repuesto
00:00:07.166 --> 00:00:09.083
Están hechos a mano a la medida
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Supongo que necesitamos cosas clásicas para esta antigüedad
00:00:12.208 --> 00:00:15.458
Escúchate No te preocupes por la forma y el tamaño
00:00:15.541 --> 00:00:17.708
solo consigue las piezas que quieres
00:00:17.791 --> 00:00:19.208
y yo las haré funcionar sí
00:00:19.291 --> 00:00:22.833
Salí con un jawa Sé lo que hago sí
00:00:25.625 --> 00:00:28.541
Está bien Trabajo en mí Solo encuentra las piezas
00:00:31.416 --> 00:00:32.541
Peludo
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Skriv en önskelista så ska de försöka
00:00:03.075 --> 00:00:09.083
Jag är främst ute efter eftermarknadsmoddar Skeppet är handbyggt
00:00:09.166 --> 00:00:12.125
Det måste nog vara gamla hypertillägg om det ska funka
00:00:12.208 --> 00:00:19.208
Strunt i detaljerna Skaffa delarna du vill ha så får jag det att funka
00:00:19.291 --> 00:00:23.025
Jag har varit ihop med en jawa Jag vet vad jag gör
00:00:25.625 --> 00:00:29.625
Nej jag fokuserar på mig själv nu Leta rätt på delarna bara
00:00:31.416 --> 00:00:32.666
Lurviga
Available in 18 languages
Duration
34 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:34:42
Uploaded
Mar 13, 2026
Season
1
Episode
5
Production
ONF | NFB
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Bounty hunter Boba Fett and mercenary Fennec Shand navigate the underworld when they return to Tatooine to claim Jabba the Hutt's old turf.