To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's your angle? This is my city. These are my people. I will not abandon them. Like the Tuskens. Don't toy with me. I'm not a little boy any longer, and you are an old man. I'm still faster than you. That may be, but I have armor. Let's find out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
What's your angle
00:00:04.042 --> 00:00:05.005
This is my city
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
These are my people
00:00:08.167 --> 00:00:09.958
I will not abandon them
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Like the Tuskens
00:00:14.075 --> 00:00:16.667
Don't toy with me
00:00:16.075 --> 00:00:18.875
I'm not a little boy any longer
00:00:19.375 --> 00:00:21.125
and you are an old man
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
I'm still faster than you
00:00:25.708 --> 00:00:26.917
That may be
00:00:27.833 --> 00:00:29.125
but I have armor
00:00:31.998 --> 00:00:32.075
Let's find out
00:00:01.000 --> 00:00:02.037
ما هي غايتك
00:00:04.005 --> 00:00:05.051
هذه مدينتي
00:00:06.005 --> 00:00:07.026
وهؤلاء قومي
00:00:08.017 --> 00:00:09.096
لن أتخلى عنهم
00:00:10.063 --> 00:00:12.068
مثل قبيلة التوسكنز
00:00:14.075 --> 00:00:16.067
لا تعبث معي
00:00:16.075 --> 00:00:18.087
لست فتى صغير بعد الآن
00:00:19.038 --> 00:00:21.013
وأنت رجل عجوز
00:00:21.088 --> 00:00:24.013
لا زلت أسرع منك
00:00:25.071 --> 00:00:26.092
رب ما كذلك
00:00:27.084 --> 00:00:29.013
ولكنني أرتدي درع
00:00:31.009 --> 00:00:32.076
لنكتشف ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ত ম র উদ দ শ য ক
00:00:04.042 --> 00:00:05.005
এট আম র শহর
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
এর আম র ল ক
00:00:08.167 --> 00:00:09.958
আম ত দ র ছ ড় য ব ন
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
ট স ক নদ র মত
00:00:14.075 --> 00:00:16.667
আম র স থ খ ল ন
00:00:16.075 --> 00:00:18.875
আম আর ব চ চ ন
00:00:19.375 --> 00:00:21.125
আর ত ম এখন ব দ ধ
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
আম এখন ত ম র চ য় দ র ত
00:00:25.708 --> 00:00:26.917
হব হয়ত
00:00:27.833 --> 00:00:29.125
ক ন ত আম র ক ছ বর ম আছ
00:00:31.998 --> 00:00:32.075
দ খ য ক ত হল
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
你的動機是什麼
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
這是我的城市
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
他們是我的人民
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
我不會拋棄他們
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
就像沙人一樣
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
別再用激將法
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
我已不是小孩
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
而你已是個老人
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
但我仍比你快
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
有可能
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
但我有盔甲
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
看看怎樣
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Hvad får du ud af det
00:00:04.208 --> 00:00:09.917
Det er min by Det er mit folk Jeg vil ikke lade dem i stikken
00:00:10.625 --> 00:00:13.005
Ligesom tuskenerne
00:00:14.917 --> 00:00:19.208
Du skal ikke tirre mig Jeg er ikke en lille dreng længere
00:00:19.375 --> 00:00:24.292
Og du er en gammel mand Jeg er stadig hurtigere end dig
00:00:25.833 --> 00:00:29.667
Det er muligt men jeg har panser
00:00:31.208 --> 00:00:34.208
Lad os finde ud af det
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wat is je motief
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Dit is mijn stad
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Dit zijn mijn mensen
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
Ik laat ze niet in de steek
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Net als de Tuskens
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Speel geen spelletjes met me
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Ik ben geen kleine jongen meer
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
En jij bent een oude man
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Ik ben nog steeds sneller dan jij
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Dat kan
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
Maar ik draag een harnas
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
We gaan het zien
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mikä on juonesi
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Tämä on minun kaupunkini
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Nämä ovat minun väkeäni
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
En hylkää heitä
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Kuten et tuskeneitakaan
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Älä leikittele kanssani
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
En ole enää pikkupoika
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
ja sinä olet vanha mies
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Olen yhä sinua nopeampi
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Saatat olla
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
mutta minulla on haarniska
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Otetaan selvää
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Quel est ton intérêt
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
C'est ma ville
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
C'est mon peuple
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
Je ne les abandonnerai pas
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Comme les Tuskens
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Ne joue pas avec moi
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Je ne suis plus un petit garçon
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
et tu es un vieillard
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Toujours plus rapide que toi
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Possible
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
mais j'ai une armure
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
On va voir ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Was springt für dich raus
00:00:04.208 --> 00:00:05.005
Das ist meine Stadt
00:00:06.042 --> 00:00:07.458
Das sind meine Leute
00:00:08.167 --> 00:00:09.958
Ich lasse sie nicht im Stich
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Wie die Sandleute
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Spiel nicht mit mir
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Ich bin kein kleiner Junge mehr
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
Und du bist ein alter Mann
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Ich bin immer noch schneller als du
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Mag sein
00:00:27.917 --> 00:00:29.542
Aber ich habe eine Rüstung
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Finden wir's raus
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Apa motivasimu
00:00:04.209 --> 00:00:05.334
Ini kotaku
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Mereka wargaku
00:00:08.167 --> 00:00:09.584
Tak akan aku telantarkan
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Seperti Bangsa Tusken
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Jangan main main denganku
00:00:16.834 --> 00:00:18.875
Aku bukan anak kecil lagi
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
dan kau sudah tua
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Aku masih lebih gesit darimu
00:00:25.834 --> 00:00:26.917
Mungkin saja
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
tetapi aku berzirah
00:00:31.209 --> 00:00:32.075
Kita lihat saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
A cosa miri
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Questa è la mia città
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Questa è la mia gente
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
Non le abbandonerò
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Come i Tusken
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Non giocare con me
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Non sono più un ragazzino
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
e tu sei un vecchio
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Sono ancora più veloce di te
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Può darsi
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
io ho l'armatura
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Vediamo di scoprirlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
お前の狙いは何だ
00:00:04.084 --> 00:00:05.792
ここは俺の町だ
00:00:06.042 --> 00:00:07.075
奴らは俺の仲間
00:00:08.167 --> 00:00:10.000
見捨てはしない
00:00:10.584 --> 00:00:13.000
タスケンの時と同じか
00:00:14.875 --> 00:00:16.709
俺を侮るな
00:00:16.834 --> 00:00:19.334
もうガキじゃない
00:00:19.459 --> 00:00:21.005
お前も年を取った
00:00:21.875 --> 00:00:24.375
まだ お前より機敏だ
00:00:25.792 --> 00:00:27.292
かもしれんが
00:00:27.875 --> 00:00:29.075
俺にはアーマーがある
00:00:31.167 --> 00:00:32.792
やってみるか
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
무슨 꿍꿍이야
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
여긴 내 도시다
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
이들은 내 사람들이고
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
내 사람들을 버리진 않아
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
투스켄처럼 말이지
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
장난질하지 마
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
난 이제 꼬마가 아니야
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
당신은 늙었고
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
난 아직 너보다 빨라
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
그럴 수도 있지
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
그런데 난 갑옷이 있어
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
어떤지 볼까
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvorfor gjør du det
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Dette er byen min
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Dette er folket mitt
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
Jeg vil ikke forlate dem
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Som tuskenene
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Ikke lek med meg
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Jeg er ingen gutt lenger
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
og du er en gammel mann
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Jeg er fortsatt raskere enn deg
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Kanskje det
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
men jeg har en rustning
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
La oss finne det ut
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Qual é o teu objetivo
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Esta cidade é minha
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Este é o meu povo
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
Não os vou abandonar
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Como os Tuskens
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Não te metas comigo
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Não sou mais um rapazinho
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
e tu és um velhadas
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Continuo mais rápido do que tu
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Pode ser
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
mas eu tenho armadura
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Vamos descobrir
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Что тобой движет
00:00:04.042 --> 00:00:05.005
Это мой город
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Это мои люди
00:00:08.167 --> 00:00:09.958
Я их не брошу
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Как таскенов
00:00:14.075 --> 00:00:16.667
Не играй со мной
00:00:16.075 --> 00:00:18.875
Я больше не ребёнок
00:00:19.375 --> 00:00:21.125
а ты старик
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Я всё ещё быстрее тебя
00:00:25.708 --> 00:00:26.917
Возможно
00:00:27.833 --> 00:00:29.125
но у меня есть броня
00:00:31.998 --> 00:00:32.075
Вот и узнаем
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Cuál es tu intención
00:00:04.208 --> 00:00:05.333
Esta es mi ciudad
00:00:06.042 --> 00:00:07.025
Este es mi pueblo
00:00:08.167 --> 00:00:09.583
No los abandonaré
00:00:10.625 --> 00:00:12.667
Como a los tuskens
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
No juegues conmigo
00:00:16.833 --> 00:00:18.875
Ya no soy un niño
00:00:19.375 --> 00:00:21.000
y tú eres un anciano
00:00:21.875 --> 00:00:24.125
Aún soy más rápido que tú
00:00:25.833 --> 00:00:26.917
Tal vez
00:00:27.917 --> 00:00:29.125
pero tengo una armadura
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Vamos a averiguarlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
vad ditt motiv är
00:00:04.208 --> 00:00:05.958
Det här är min stad
00:00:06.042 --> 00:00:09.958
Det här är mitt folk Jag överger dem inte
00:00:10.625 --> 00:00:13.542
Som tuskenstammen
00:00:14.917 --> 00:00:16.075
Mig leker du inte med
00:00:16.833 --> 00:00:21.000
Jag är ingen pojke längre och du är gammal
00:00:21.875 --> 00:00:24.333
Jag är fortfarande snabbare än du
00:00:25.833 --> 00:00:29.708
Det är möjligt men jag har pansar
00:00:31.208 --> 00:00:32.075
Låt oss göra upp
Available in 18 languages
Duration
34 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:44:01
Uploaded
Mar 13, 2026
Season
1
Episode
7
Production
ONF | NFB
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Bounty hunter Boba Fett and mercenary Fennec Shand navigate the underworld when they return to Tatooine to claim Jabba the Hutt's old turf.