To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Andy, you wanna get in on this? Allison here says she wants to run away because her home life is unsatisfying. Well, everyone's home life is unsatisfying. If it wasn't, people would live with their parents forever. Yeah, yeah, I understand, but I think hers goes beyond what, you know, guys like you and me consider normal unsatisfying. Never mind. Forget it. Everything's cool. - What's the deal?- No. There's no deal, sporto. - Forget it. Leave me alone.- Wait a minute. Now, you're carrying all that crap around in your purse. Either you really wanna run away or you want people to think you wanna run away. Eat shit. The girl is an island unto herself. Okay?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.087
Andy you wanna get in on this
00:00:03.004 --> 00:00:06.034
Allison here says she wants to run away
00:00:06.005 --> 00:00:09.067
because her home life is unsatisfying
00:00:12.998 --> 00:00:14.998
Well everyone's home life is unsatisfying
00:00:15.008 --> 00:00:18.085
If it wasn't people would live with their parents forever
00:00:19.002 --> 00:00:21.085
Yeah yeah I understand but I think hers goes beyond
00:00:22.035 --> 00:00:27.023
what you know guys like you and me consider normal unsatisfying
00:00:27.004 --> 00:00:29.078
Never mind Forget it Everything's cool
00:00:31.024 --> 00:00:32.053
What's the deal No
00:00:33.061 --> 00:00:35.032
There's no deal sporto
00:00:35.099 --> 00:00:38.062
Forget it Leave me alone Wait a minute
00:00:38.078 --> 00:00:41.062
Now you're carrying all that crap around in your purse
00:00:41.079 --> 00:00:43.046
Either you really wanna run away
00:00:43.062 --> 00:00:46.999
or you want people to think you wanna run away
00:00:46.021 --> 00:00:47.063
Eat shit
00:00:50.042 --> 00:00:53.084
The girl is an island unto herself Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
آندي هل تريد المشاركة بهذا
00:00:03.036 --> 00:00:09.542
تقول أليسون إنها تريد الهرب لأن حياتها المنزلية غير مرضية
00:00:12.999 --> 00:00:14.948
الحياة المنزلية لدى الجميع غير مرضية
00:00:15.648 --> 00:00:18.717
ولو لم تكن كذلك لكان جميع الناس عاشوا مع أهلهم مدى الحياة
00:00:18.718 --> 00:00:22.187
نعم نعم أفهم لكنني أعتقد أن أهلها تخطوا الحدود
00:00:22.188 --> 00:00:27.259
إن الشبان مثلك ومثلي يفكرون بعدم رضى طبيعي
00:00:27.026 --> 00:00:30.263
لا تباليا انسيا الأمر كل شيء على ما يرام
00:00:30.073 --> 00:00:32.999
ما المشكلة لا
00:00:33.399 --> 00:00:36.999
ليس هناك من مشكلة أيها الرياضي
00:00:36.997 --> 00:00:38.637
انس الأمر دعني وشأني انتظري لحظة
00:00:38.638 --> 00:00:41.064
تحملين كل هذه القذارة في حقيبتك
00:00:41.641 --> 00:00:43.442
إما أنك تحاولين الهرب فعلا
00:00:43.443 --> 00:00:46.144
أو تريدين أن يظن الناس أنك تريدين الهرب
00:00:46.145 --> 00:00:48.003
اذهب إلى الجحيم
00:00:50.316 --> 00:00:54.253
الفتاة هي جزيرة منعزلة بنفسها
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
布莱恩 你想加入吗
00:00:03.036 --> 00:00:06.605
艾莉森说她想离家出走
00:00:06.606 --> 00:00:09.709
因为她的家庭生活不尽如人意
00:00:12.312 --> 00:00:14.008
家家有本难念的经
00:00:15.948 --> 00:00:18.785
如果都很完美的话 人们会和父母住一辈子的
00:00:19.319 --> 00:00:21.821
对 我理解 但我认为她的远比普通人的更糟
00:00:22.422 --> 00:00:27.559
比我和你所理解的 普通不尽如人意更糟
00:00:27.056 --> 00:00:29.762
算了 别提了 一切都很好
00:00:31.431 --> 00:00:32.532
到底怎么了 不
00:00:33.766 --> 00:00:35.401
没怎么 体招生
00:00:36.402 --> 00:00:38.837
别提了 让我一个人静静 慢着
00:00:38.838 --> 00:00:41.541
你在包里放着那么多破烂
00:00:42.027 --> 00:00:45.511
你不是真的想离家出走 就是希望人们认为你想离家出走
00:00:46.446 --> 00:00:47.078
去吃屎吧你
00:00:50.616 --> 00:00:53.092
这姑娘是离群索居的 好吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy želiš se uključiti u razgovor
00:00:03.044 --> 00:00:09.842
Allison kaže da želi pobjeći jer nije zadovoljna životom kod kuće
00:00:12.999 --> 00:00:15.139
Nitko nije zadovoljan životom kod kuće
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Inače bi ljudi zauvijek živjeli s roditeljima
00:00:19.102 --> 00:00:22.027
Da shvaćam ali mislim da je to što ona proživljava
00:00:22.271 --> 00:00:27.004
ozbiljnije od onoga što bismo mi smatrali nezadovoljavajućim
00:00:27.401 --> 00:00:30.404
Nema veze Zaboravi Sve je u redu
00:00:31.114 --> 00:00:33.241
U čemu je stvar Ne
00:00:33.616 --> 00:00:36.999
Ni u čemu sportašu
00:00:36.997 --> 00:00:38.954
Zaboravi Ostavi me na miru Samo trenutak
00:00:38.955 --> 00:00:41.998
Vučeš sve to smeće u torbici
00:00:41.999 --> 00:00:43.667
Znači da želiš pobjeći
00:00:43.668 --> 00:00:46.211
ili želiš da ljudi pomisle da želiš pobjeći
00:00:46.212 --> 00:00:48.999
Jedi govna
00:00:50.466 --> 00:00:54.345
Ona je sama sebi dovoljna ha
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy chceš k tomu něco říct
00:00:03.044 --> 00:00:09.676
Allison chce utéct protože se jí doma nelíbí
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Doma se nelíbí nikomu
00:00:15.807 --> 00:00:18.851
Kdyby jo lidi by žili navěky u rodičů
00:00:18.852 --> 00:00:22.187
To chápu ale ona jde dál
00:00:22.188 --> 00:00:27.317
než co my dva považujeme za normální nespokojenost
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
To je fuk Zapomeň na to Všechno je v pohodě
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
O co jde O nic
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Nic se neděje sportovče
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
Zapomeňte na to Nechte mě být Počkej moment
00:00:38.788 --> 00:00:41.079
Taháš ty krámy s sebou v kabelce
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
Buď chceš opravdu utéct
00:00:43.543 --> 00:00:46.169
nebo chceš aby si to lidi o tobě mysleli
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Trhni si
00:00:50.383 --> 00:00:54.262
Ta holka se nevyzná sama v sobě co
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy har du lyst til at give dit besyv med
00:00:03.044 --> 00:00:06.038
Allison siger at hun vil løbe hjemmefra
00:00:06.381 --> 00:00:09.676
fordi hendes familieliv er utilfredsstillende
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Alles familieliv er utilfredsstillende
00:00:15.807 --> 00:00:18.892
Hvis det ikke var det ville man blive boende hjemme altid
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Ja det forstår jeg godt men jeg tror hendes går ud over
00:00:22.023 --> 00:00:27.317
hvad folk som du og jeg betragter som normalt utilfredsstillende
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Glem det Alting er fint
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
Hvad er problemet Nej
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Der er ikke noget problem
00:00:36.997 --> 00:00:38.745
Glem det Lad mig være Vent nu lidt
00:00:38.746 --> 00:00:41.079
Du bærer rundt på alt det lort i din taske
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
Enten vil du virkelig løbe hjemmefra
00:00:43.543 --> 00:00:46.169
eller også vil du have at folk skal tro det
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Rend mig
00:00:50.383 --> 00:00:54.262
Den pige er noget for sig selv
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Andy moet je horen Allison wil van huis weglopen
00:00:06.464 --> 00:00:10.426
omdat haar thuissituatie onbevredigend is
00:00:12.001 --> 00:00:15.515
Ieders thuissituatie is onbevredigend
00:00:15.064 --> 00:00:19.102
Anders zou iedereen thuis blijven wonen
00:00:19.227 --> 00:00:24.816
Dat begrijp ik ook wel Maar haar situatie overstijgt wat jij en ik
00:00:24.941 --> 00:00:30.697
normaal onbevredigend noemen Laat maar zitten niets aan de hand
00:00:31.999 --> 00:00:35.535
Wat bedoel je dan Ik bedoel niets Sporto
00:00:36.285 --> 00:00:41.582
Laat me gewoon met rust En al die troep in je tas dan
00:00:41.708 --> 00:00:45.795
Wil je echt weglopen of doe je maar alsof
00:00:46.504 --> 00:00:47.964
Val dood
00:00:50.216 --> 00:00:53.761
Daar valt geen land mee te bezeilen
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy haluatko sanoa jotain
00:00:03.044 --> 00:00:09.675
Allison haluaa karata koska hänen kotielämänsä on epätyydyttävää
00:00:12.999 --> 00:00:14.888
Kaikkien kotielämä on epätyydyttävää
00:00:15.806 --> 00:00:18.891
Jos ei olisi lapset eivät muuttaisi pois kotoa
00:00:18.892 --> 00:00:22.229
Tajuan kyllä mutta hänen kotiolonsa taitavat olla huonommat
00:00:22.023 --> 00:00:27.317
kuin mitä me pidämme epätyydyttävinä
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Unohtakaa koko juttu Kaikki on hyvin
00:00:30.904 --> 00:00:32.991
Mistä on kyse Ei
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Ei mistään sporttari
00:00:36.997 --> 00:00:38.745
Anna minun olla Hetkinen
00:00:38.746 --> 00:00:41.789
Pidät tuota tavaramäärää laukussasi
00:00:41.079 --> 00:00:43.541
Joko todella haluat karata
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
tai haluat muiden luulevan niin
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Häivy hittoon
00:00:50.383 --> 00:00:54.262
Tuo tyttö on täysin ulkopuolinen
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Andy tu veux intervenir
00:00:03.042 --> 00:00:09.792
Allison dit qu'elle veut fuir de chez elle parce que sa vie n'est pas satisfaisante
00:00:12.000 --> 00:00:14.833
Personne n'est satisfait chez soi
00:00:16.000 --> 00:00:18.791
Sinon on resterait pour toujours avec nos parents
00:00:18.792 --> 00:00:22.291
Oui je comprends mais pour elle
00:00:22.292 --> 00:00:27.457
c'est plus que ce qu'on considère nous comme insatisfaisant
00:00:27.458 --> 00:00:30.458
Oublie Laisse tomber Tout va bien
00:00:30.792 --> 00:00:32.917
C'est quoi le problème Non
00:00:33.708 --> 00:00:36.997
Pas de problème musclor
00:00:36.002 --> 00:00:38.916
Laisse tomber Laisse moi tranquille Attends
00:00:38.917 --> 00:00:41.957
Tu trimballes tous ces trucs dans ton sac
00:00:41.958 --> 00:00:43.791
Soit tu veux vraiment fuguer
00:00:43.792 --> 00:00:46.249
soit tu veux qu'on croie que tu veux fuguer
00:00:46.025 --> 00:00:48.998
Va te faire foutre
00:00:50.542 --> 00:00:54.375
Cette fille est une île d'accord
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy willst du mal mitreden
00:00:03.044 --> 00:00:09.842
Allison hier sagt sie will weglaufen weil ihr Zuhause unbefriedigend ist
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Alle haben ein unbefriedigendes Zuhause
00:00:16.001 --> 00:00:18.085
Wäre das nicht so würden alle bei den Eltern wohnen bleiben
00:00:18.851 --> 00:00:22.027
Ja ich verstehe schon aber ihr Zuhause
00:00:22.271 --> 00:00:27.317
ist wohl nochmal etwas anderes
00:00:27.318 --> 00:00:30.612
Was soll's Vergesst es Ist alles cool
00:00:30.613 --> 00:00:32.949
Was ist los Nein
00:00:33.574 --> 00:00:36.999
Nichts ist los Sportskanone
00:00:36.997 --> 00:00:38.578
Vergiss es Lass mich in Ruhe Moment
00:00:38.579 --> 00:00:41.998
Du schleppst den Mist mit dir herum
00:00:41.999 --> 00:00:43.667
Entweder willst du abhauen
00:00:43.668 --> 00:00:46.211
oder du willst dass die Leute es denken
00:00:46.212 --> 00:00:48.999
Du kannst mich mal
00:00:50.466 --> 00:00:54.345
Das Mädchen ist eine Nummer für sich ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Άντι θες να πεις κάτι
00:00:03.043 --> 00:00:09.675
Η Άλισον λέει ότι θέλει να το σκάσει γιατί η ζωή της στο σπίτι δεν τη γεμίζει
00:00:12.999 --> 00:00:14.888
Όλοι νιώθουν να μην τους γεμίζει η ζωή στο σπίτι τους
00:00:15.806 --> 00:00:18.891
Αν δεν ήταν έτσι θα μέναμε με τους γονείς μας για πάντα
00:00:18.892 --> 00:00:22.228
Καταλαβαίνω αλλά αυτή θεωρεί τη ζωή της
00:00:22.229 --> 00:00:27.316
πολύ πιο βαρετή από ό τι εσύ κι εγώ
00:00:27.317 --> 00:00:30.032
Δεν πειράζει Ξέχνα το Όλα είναι εντάξει
00:00:30.904 --> 00:00:32.099
Τι τρέχει Όχι
00:00:33.049 --> 00:00:36.001
Δεν τρέχει τίποτα αθληταρά
00:00:36.999 --> 00:00:38.745
Ξέχνα το Παράτα με Για μισό λεπτό
00:00:38.746 --> 00:00:41.789
Κουβαλάς όλη αυτήν τη σαβούρα στην τσάντα σου
00:00:41.079 --> 00:00:43.541
Επειδή είτε θες να το σκάσεις
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
είτε θες οι άλλοι να νομίζουν ότι θα το σκάσεις
00:00:46.017 --> 00:00:48.001
Στον διάολο
00:00:50.382 --> 00:00:54.261
Έχει ξεφύγει τελείως η γκόμενα έτσι
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
एन ड त म इसम श म ल ह न च हत ह
00:00:03.044 --> 00:00:09.676
एल सन क कहन ह क उसक अस त षजनक घर ल ज दग क चलत वह भ ग ज न च हत ह
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
सभ क घर ल ज दग अस त षजनक ह त ह
00:00:15.807 --> 00:00:18.892
और अगर न ह त त सभ हम श क ल ए अपन म त प त क स थ रहत
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
ह ह समझत ह पर म झ लगत ह इसक उसस कह ज य द ह
00:00:22.023 --> 00:00:27.317
ज स त म ह र और म र ज स इ स न स म न य र प स अस त षजनक म नत ह
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
क ई ब त नह छ ड सब ठ क ह
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
क य ब त ह नह
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
यह क ई बड ब त नह ख ल ड
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
छ ड म झ अक ल छ ड द एक म नट र क ज र
00:00:38.788 --> 00:00:41.079
त म अपन ब ग म यह कचर ल ए घ म रह ह
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
य त त म सच म भ ग ज न च हत ह
00:00:43.543 --> 00:00:46.169
य च हत ह ल ग क लग त म भ ग ज न च हत ह
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
भ ड म ज ओ
00:00:50.383 --> 00:00:54.303
यह लड क अपन आप तक ह स म त ह ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy segítenél
00:00:03.044 --> 00:00:09.676
Allison azért akar lelépni mert az otthoni élete nem kielégítő
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Senkinek sem kielégítő az otthoni élete
00:00:15.807 --> 00:00:18.892
Ha nem így lenne örökké a szüleink mellett maradnánk
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Jó ezt értem de szerintem az övé
00:00:22.023 --> 00:00:27.317
kevésbé kielégítő mint amit mi normálisnak tartunk
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Mindegy nem számít
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
Most meg mi van Semmi
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Nincs semmi baj sportoló
00:00:36.997 --> 00:00:38.745
Felejtsd el Hagyjatok békén Várj már
00:00:38.746 --> 00:00:41.079
Egy csomó szar van a táskádban
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
Vagy tényleg le akarsz lépni
00:00:43.543 --> 00:00:46.169
vagy azt akarod hogy az emberek higgyék azt
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Nyald ki
00:00:50.383 --> 00:00:54.262
Ez a lány teljesen magába fordult
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy viltu taka þátt í umræðunni
00:00:03.044 --> 00:00:09.676
Allison vill strjúka því hún á ófullnægjandi heimilislíf
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
Það eiga allir ófullnægjandi heimilislíf
00:00:15.807 --> 00:00:18.892
Ef svo væri ekki myndi maður aldrei flytja að heiman
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Já ég skil en ég held að hennar nái fram yfir
00:00:22.023 --> 00:00:27.317
það sem við álítum eðlilega ófullnægjandi
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Það skiptir ekki máli Gleymið því Það er allt í þessu fína
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
Hvað er að Nei
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Það er ekkert að kappi
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
Gleymdu því Láttu mig í friði Bíddu hæg
00:00:38.788 --> 00:00:41.079
Þú ert með allt þetta drasl í veskinu þínu
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
Annað hvort viltu strjúka
00:00:43.543 --> 00:00:46.169
eða þú vilt láta fólk halda að þú viljir strjúka
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Éttu skít
00:00:50.383 --> 00:00:54.304
Stúlkan er eyland
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Andy kau mau tanggapi
00:00:03.043 --> 00:00:09.675
Kata Allison dia ingin kabur karena kehidupan keluarganya tak memuaskan
00:00:12.999 --> 00:00:14.012
Kehidupan keluarga setiap orang tak memuaskan
00:00:15.806 --> 00:00:18.891
Jika sebaliknya orang akan selamanya tinggal dengan orang tua
00:00:18.892 --> 00:00:22.228
Ya aku paham tetapi kurasa maksudnya melebihi
00:00:22.229 --> 00:00:27.316
ketidakpuasan yang biasa menurut orang seperti kau dan aku
00:00:27.317 --> 00:00:29.778
Sudahlah Lupakan saja Semua baik
00:00:30.904 --> 00:00:32.099
Ada apa Tidak
00:00:33.049 --> 00:00:35.492
Tak ada apa pun Atlet
00:00:36.999 --> 00:00:38.745
Lupakan saja Jangan ganggu aku Tunggu sebentar
00:00:38.746 --> 00:00:41.789
Kau membawa banyak barang dalam tasmu
00:00:41.079 --> 00:00:43.541
Entah kau sungguh ingin kabur
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
atau kau ingin orang berpikir bahwa kau ingin kabur
00:00:46.017 --> 00:00:48.001
Persetan denganmu
00:00:50.382 --> 00:00:54.261
Gadis itu aneh ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andrew hai sentito
00:00:03.044 --> 00:00:09.676
Allison vuole scappare perché la sua vita a casa è insoddisfacente
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
Ognuno pensa che la propria vita a casa sia insoddisfacente
00:00:15.807 --> 00:00:18.892
E se non lo fosse tutti vivrebbero per sempre con i propri genitori
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Sì sì capisco Ma penso che la sua situazione vada oltre
00:00:22.023 --> 00:00:27.359
a quello che noi consideriamo normalmente insoddisfacente
00:00:27.036 --> 00:00:30.321
Non fa niente Smettiamola Va tutto bene
00:00:30.905 --> 00:00:32.991
Qual è il problema No
00:00:33.491 --> 00:00:36.003
Nessun problema
00:00:36.001 --> 00:00:38.787
Basta Lasciami sola Aspetta un minuto
00:00:38.788 --> 00:00:41.832
Se porti tutta quella roba nella tua borsa
00:00:41.833 --> 00:00:43.584
o hai deciso di scappare davvero
00:00:43.585 --> 00:00:46.211
o vuoi far credere alle persone che vuoi farlo
00:00:46.212 --> 00:00:48.999
Lasciami sola
00:00:50.383 --> 00:00:54.304
Quella ragazza ha tutto un suo mondo dentro di sé
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
聞いたか
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
アリソンは逃げ出したいそうだ
00:00:06.589 --> 00:00:09.926
家族との生活が不幸だから
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
誰だって 不満はある
00:00:15.849 --> 00:00:18.852
でなきゃ 死ぬまで親と暮らす
00:00:18.977 --> 00:00:22.105
でも 彼女のは半端じゃない
00:00:23.398 --> 00:00:27.235
普通の不幸 の 領域を超えてる
00:00:27.036 --> 00:00:29.779
もういいわ 忘れて
00:00:31.114 --> 00:00:31.865
問題が
00:00:33.575 --> 00:00:35.535
何も問題ないわ
00:00:36.997 --> 00:00:37.745
もうほっといて
00:00:37.871 --> 00:00:38.705
待てよ
00:00:38.913 --> 00:00:41.332
本当に逃げたいのか
00:00:41.791 --> 00:00:45.378
それとも他人に そう思われたいだけか
00:00:46.212 --> 00:00:47.797
くそ食らえ
00:00:50.341 --> 00:00:53.219
あの女は全く理解不能だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
앤디 너도 낄래
00:00:03.036 --> 00:00:09.542
알리슨은 집 생활이 만족스럽지 못해 가출하고 싶대
00:00:12.999 --> 00:00:14.948
모두 집 생활이 만족스럽지 못해
00:00:15.648 --> 00:00:18.717
그렇지 않다면 부모와 평생 살겠지
00:00:18.718 --> 00:00:22.187
그래 이해해 하지만 얘는 도가 넘쳐
00:00:22.188 --> 00:00:27.259
너와 나는 정상적인 가정을 만족스럽지 못하다고 생각하지
00:00:27.026 --> 00:00:30.263
그만 하자 됐어 다 괜찮아
00:00:30.073 --> 00:00:32.999
왜 그래 됐어
00:00:33.399 --> 00:00:36.999
아무 일도 없어
00:00:36.997 --> 00:00:38.637
관두자 그냥 내버려 둬 잠깐만
00:00:38.638 --> 00:00:41.064
이 모든 걸 백에 넣고 다니는데
00:00:41.641 --> 00:00:43.442
정말로 가출하기를 원하거나
00:00:43.443 --> 00:00:46.144
아니면 사람들이 그렇게 생각하기를 원하는 거지
00:00:46.145 --> 00:00:48.003
엿 먹어라
00:00:50.316 --> 00:00:54.253
쟤는 좀 색달라 알았지
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Andy boleh awak uruskan
00:00:03.127 --> 00:00:09.466
Allison kata dia mahu lari sebab kehidupan peribadinya tak memuaskan
00:00:11.969 --> 00:00:13.971
Kehidupan peribadi semua orang tak memuaskan
00:00:15.806 --> 00:00:18.975
Jika memuaskan orang akan tinggal dengan ibu bapa mereka selamanya
00:00:18.976 --> 00:00:21.812
Ya saya faham Namun pendapatnya agak berbeza
00:00:22.396 --> 00:00:27.358
daripada yang lelaki macam kita anggap sebagai tak memuaskan yang normal
00:00:27.359 --> 00:00:29.057
Tak mengapa Lupakan saja Semua baik baik saja
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Apa masalah awak Tiada apa
00:00:33.532 --> 00:00:35.159
Tiada masalah budak sukan
00:00:35.701 --> 00:00:37.869
Lupakan saja Jangan ganggu saya
00:00:37.087 --> 00:00:41.123
Sekejap Awak bawa banyak barang dalam beg awak
00:00:41.079 --> 00:00:43.708
Sama ada awak memang mahu lari
00:00:43.709 --> 00:00:45.836
atau awak mahu orang lain fikir awak mahu lari
00:00:46.336 --> 00:00:47.504
Sudahlah
00:00:50.507 --> 00:00:53.552
Dia ada pemikirannya sendiri Okey
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Følger du med Andy
00:00:03.044 --> 00:00:09.467
Allison sier at hun vil rømme fordi hjemmelivet er utilfredsstillende
00:00:12.999 --> 00:00:14.097
Alle synes hjemmelivet er utilfredsstillende
00:00:15.807 --> 00:00:18.601
Var det ikke det ville folk bodd hos foreldrene hele livet
00:00:18.893 --> 00:00:22.229
Ja jeg forstår det men jeg tror hennes går langt utover
00:00:22.023 --> 00:00:27.193
det folk som du og jeg ser på som normalt utilfredsstillende
00:00:27.318 --> 00:00:29.988
Ikke tenk på det Glem det Alt er i orden
00:00:30.905 --> 00:00:32.657
Hva er greia Nei
00:00:33.491 --> 00:00:35.041
Det er ingen greie sportsgutt
00:00:36.997 --> 00:00:37.829
Glem det La meg være Vent nå litt
00:00:38.746 --> 00:00:40.915
Du har med deg alt mulig i veska
00:00:41.791 --> 00:00:43.542
Enten vil du virkelig rømme
00:00:43.543 --> 00:00:45.211
eller så vil du at folk skal tro at du vil rømme
00:00:46.017 --> 00:00:47.589
Dra til helvete
00:00:50.258 --> 00:00:53.136
Jenta er en øy ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy chcesz coś powiedzieć
00:00:03.044 --> 00:00:09.675
Allison mówi że chce uciec z domu bo jej życie tam jest niezadowalające
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
Dla nikogo życie w domu nie jest zadowalające
00:00:15.806 --> 00:00:18.892
Inaczej mieszkalibyśmy z rodzicami do końca życia
00:00:18.893 --> 00:00:22.228
Tak rozumiem Ale wydaje mi się że jej życie
00:00:22.229 --> 00:00:27.317
jest jeszcze bardziej niezadowalające niż nasze
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Nieważne Zapomnijcie o tym Jest OK
00:00:30.905 --> 00:00:32.099
Co się stało Nic
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Nic sportowcu
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
Zapomnijcie o tym i zostawcie mnie Czekaj chwilę
00:00:38.788 --> 00:00:41.831
Chodzisz z tymi rzeczami w torebce
00:00:41.832 --> 00:00:43.541
Albo naprawdę chcesz uciec
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
albo chcesz żeby inni w to wierzyli
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Spieprzaj
00:00:50.383 --> 00:00:54.303
Ona jest wyspą sama ze sobą
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Andy quer participar
00:00:03.044 --> 00:00:09.675
A Allison disse que quer fugir porque a vida familiar dela não a satisfaz
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
A vida familiar de todo mundo é assim
00:00:15.806 --> 00:00:18.892
Se não fosse os filhos viveriam pra sempre com os pais
00:00:18.893 --> 00:00:22.228
Eu entendo mas acho que ela vai mais além disso
00:00:22.229 --> 00:00:27.317
além do que nós consideramos satisfatório
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Deixa pra lá esquece tá tudo bem
00:00:30.905 --> 00:00:32.099
O que que houve Nada
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Não houve nada
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
esquece e me deixa em paz Espera um pouco
00:00:38.788 --> 00:00:41.831
Você carrega essa porcaria toda na bolsa
00:00:41.832 --> 00:00:43.541
porque quer mesmo fugir
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
ou porque quer que os outros pensem que você vai fugir
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Vai à merda
00:00:50.383 --> 00:00:54.303
A garota é uma ilha dentro dela tá
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Vrei să te implici
00:00:03.036 --> 00:00:06.605
Allison spune că vrea să fugă de acasă
00:00:06.606 --> 00:00:09.709
fiindcă viața ei de acasă e nesatisfăcătoare
00:00:12.312 --> 00:00:14.008
Păi pentru toată lumea viața de acasă e nesatisfăcătoare
00:00:15.948 --> 00:00:19.999
Dacă n ar fi copiii ar trăi cu părinții lor toată viața
00:00:19.001 --> 00:00:21.821
Da înțeleg dar cred că la ea e ceva mai mult
00:00:22.488 --> 00:00:27.559
decât ce considerăm noi doi a fi nesatisfăcător în mod normal
00:00:27.056 --> 00:00:29.762
Nu contează Lăsați o baltă Totul e super
00:00:31.497 --> 00:00:32.598
Care e problema Nu
00:00:33.766 --> 00:00:35.401
Nu e nicio problemă băiete
00:00:36.402 --> 00:00:38.837
Las o baltă Lasă mă în pace Stai puțin
00:00:38.838 --> 00:00:41.541
Cari toate prostiile alea după tine în geantă
00:00:42.027 --> 00:00:45.511
Fie vrei să fugi fie vrei să creadă ceilalți că vrei să fugi
00:00:46.446 --> 00:00:47.078
Du te naibii
00:00:50.065 --> 00:00:53.092
Tipa e o singuratică
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Энди тебя это прикалывает
00:00:03.044 --> 00:00:06.505
Эллисон говорит что она хочет убежать на край света
00:00:06.506 --> 00:00:09.634
потому что жизнь дома ей приелась
00:00:12.137 --> 00:00:14.097
Но ведь это естественно
00:00:15.932 --> 00:00:19.999
Иначе все жили бы с родителями
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Да это я понимаю но по моему ее немного
00:00:22.355 --> 00:00:27.442
переклинило она имеет в виду совсем другое
00:00:27.443 --> 00:00:29.696
Неважно забудь все в порядке
00:00:31.364 --> 00:00:32.049
В смысле Нет
00:00:33.007 --> 00:00:35.243
проехали
00:00:36.244 --> 00:00:38.787
Оставь меня в покое Забудь Минутку
00:00:38.788 --> 00:00:41.416
Ты носишь в сумке кучу мусора
00:00:42.000 --> 00:00:45.378
Или ты и вправду задумала сбежать или просто пытаешься всем это внушить
00:00:46.296 --> 00:00:47.714
Отвали
00:00:50.055 --> 00:00:53.887
Она замкнулась в своем мире ясно
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Quieres oír esto
00:00:03.043 --> 00:00:09.675
Allison dice que quiere escaparse porque su vida hogareña es insatisfactoria
00:00:12.999 --> 00:00:14.093
La vida hogareña de todos es insatisfactoria
00:00:15.806 --> 00:00:18.892
Si no lo fuera la gente viviría con sus padres eternamente
00:00:18.893 --> 00:00:22.228
Sí entiendo pero creo que la de ella va
00:00:22.229 --> 00:00:27.317
más allá de lo que muchachos como tú y yo consideraríamos insatisfactorio normal
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
No importa Olvídalo Todo está bien
00:00:30.905 --> 00:00:32.099
Cuál es el tema No
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
No hay ningún tema campeón
00:00:36.997 --> 00:00:38.787
Olvídalo Déjame en paz Espera un minuto
00:00:38.788 --> 00:00:41.079
Andas con toda esa porquería en tu bolsa
00:00:41.791 --> 00:00:43.541
O te quieres escapar
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
o quieres que la gente piense eso
00:00:46.017 --> 00:00:48.001
Come mierda
00:00:50.382 --> 00:00:54.303
La chica es una isla aislada bueno
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Har du nåt att säga Andy
00:00:03.998 --> 00:00:09.676
Allison säger att hon vill rymma för att hennes hemliv är otillfredsställande
00:00:12.999 --> 00:00:14.848
Allas hemliv är otillfredsställande
00:00:15.765 --> 00:00:18.851
Annars skulle man leva med sina föräldrar för evigt
00:00:18.852 --> 00:00:22.187
Jovisst men hennes sträcker sig nog bortom
00:00:22.188 --> 00:00:27.276
det som du och jag kallar otillfredsställande
00:00:27.277 --> 00:00:30.028
Skit samma Glöm det Allt är fint
00:00:30.864 --> 00:00:32.949
Vad handlar det om Nej
00:00:33.449 --> 00:00:35.091
Det handlar inte om nåt sportis
00:00:36.997 --> 00:00:38.745
Glöm det Låt mig vara Vänta lite
00:00:38.746 --> 00:00:41.748
Du bär omkring på allt det där i din väska
00:00:41.749 --> 00:00:43.418
Endera vill du verkligen rymma
00:00:43.543 --> 00:00:46.999
eller så vill du att folk ska tro det
00:00:46.003 --> 00:00:48.997
Ät skit
00:00:50.003 --> 00:00:54.022
Hon är en enstöring
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
อยากร วมวงด วยไหม
00:00:03.036 --> 00:00:06.605
อล ส นบอกว า เธออยากหน
00:00:06.606 --> 00:00:09.709
เพราะช ว ตท บ านไม น าพอใจ
00:00:12.312 --> 00:00:14.008
ช ว ตท บ านของท กคนก ไม น าพอใจ
00:00:15.948 --> 00:00:19.999
เพราะถ าไม เป นแบบน น ท กคนคงอย ก บพ อแม ไปตลอด
00:00:19.001 --> 00:00:21.821
ใช ๆ ฉ นเข าใจ แต ฉ นค ดว าเร องของเธอไปไกลจากส งท
00:00:22.488 --> 00:00:27.559
ผ ชายอย างฉ นก บนายถ อว า ความปกต ม นไม น าพอใจ
00:00:27.056 --> 00:00:29.762
ช างเถอะ ล มไปซะ ท กคนพอใจด
00:00:31.497 --> 00:00:32.598
ข อตกลงล ะ ไม
00:00:33.766 --> 00:00:35.401
ไม ม ข อตกลง หน มน กก ฬา
00:00:36.402 --> 00:00:38.837
ล มม นซะ อย าย งก บฉ น เด ยวส
00:00:38.838 --> 00:00:41.541
เธอหอบขยะท อย ในกระเป าต ดต วไปท ว
00:00:42.027 --> 00:00:45.511
เพราะเธออยากหน ไปจร งๆ หร อไม ก อยากให ท กคนค ดว าเธออยากหน
00:00:46.446 --> 00:00:47.078
อย าย งก บฉ น
00:00:50.065 --> 00:00:53.092
ผ หญ งค อเกาะท โดดเด ยว เข าใจไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.935
Andy şuna ne diyorsun
00:00:03.069 --> 00:00:09.742
Allison ev hayatı tatmin edici olmadığı için kaçmak istiyormuş
00:00:12.999 --> 00:00:14.947
Kimsenin ev hayatı tatmin edici değildir
00:00:15.848 --> 00:00:18.818
Öyle olmasaydı insanlar sonsuza dek aileleriyle yaşardı
00:00:18.951 --> 00:00:22.001
Evet anlıyorum ama sanırım onun ev hayatı
00:00:22.221 --> 00:00:27.159
senin ve benim gibilerin normal tatminsizlik düzeyinin ötesinde
00:00:27.293 --> 00:00:30.263
Boş verin Unutun gitsin Her şey yolunda
00:00:30.093 --> 00:00:32.999
Sorun nedir Hayır
00:00:33.599 --> 00:00:35.935
Sorun falan yok sporcu
00:00:36.998 --> 00:00:38.738
Unut gitsin Beni rahat bırakın Bir dakika
00:00:38.871 --> 00:00:41.774
Çantanda bir ton ıvır zıvır taşıyorsun
00:00:41.908 --> 00:00:43.542
Ya gerçekten kaçmak istiyorsun
00:00:43.676 --> 00:00:46.002
ya da insanlara kaçmak istediğini düşündürmek istiyorsun
00:00:46.178 --> 00:00:48.998
Bok ye
00:00:50.316 --> 00:00:54.253
Kızın kendine ait bir dünyası var anladın mı
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Енді ти зрозумів
00:00:03.044 --> 00:00:09.675
Елісон каже що хоче втекти бо життя вдома її не задовольняє
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Усі не задоволені своїм життям удома
00:00:15.806 --> 00:00:18.892
Якби було по іншому люди завжди жили б зі своїми батьками
00:00:18.893 --> 00:00:22.228
Так я розумію але думаю що в неї усе серйозніше
00:00:22.229 --> 00:00:27.317
ніж те як ми з тобою сприймаємо звичайне незадоволення
00:00:27.318 --> 00:00:30.321
Не зважайте Забудьте Усе гаразд
00:00:30.905 --> 00:00:32.099
То що далі Нічого
00:00:33.491 --> 00:00:36.999
Нічого спортсмене
00:00:36.997 --> 00:00:38.745
Забудьте Дайте мені спокій Зачекай хвилинку
00:00:38.746 --> 00:00:41.079
Ти всюди тягаєш за собою повну сумку мотлоху
00:00:41.791 --> 00:00:43.541
Ти або справді хочеш утекти
00:00:43.542 --> 00:00:46.169
або хочеш щоб люди так думали
00:00:46.017 --> 00:00:48.999
Відчепися
00:00:50.383 --> 00:00:54.261
Дівчина загадка правда
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Cậu có muốn tham gia không
00:00:03.036 --> 00:00:06.605
Allison đây nói rằng cô ấy muốn chạy trốn
00:00:06.606 --> 00:00:09.709
vì cuộc sống ở nhà cô ấy không thỏa mãn
00:00:12.312 --> 00:00:14.008
Cuộc sống ở nhà của ai cũng không thỏa mãn
00:00:15.948 --> 00:00:18.785
Nếu không người ta đã sống với cha mẹ suốt đời
00:00:19.319 --> 00:00:21.821
Ừ tôi hiểu nhưng tôi nghĩ ý của cô ấy còn hơn là
00:00:22.422 --> 00:00:27.559
những gì tôi và cậu cho là thiếu thỏa mãn trong cuộc sống
00:00:27.056 --> 00:00:29.762
Thôi Quên đi Mọi việc đều ổn
00:00:31.431 --> 00:00:32.532
Sao thế Không
00:00:33.766 --> 00:00:35.401
Không sao cả chàng Lực sĩ
00:00:36.402 --> 00:00:38.837
Quên đi Để tôi yên Khoan đã
00:00:38.838 --> 00:00:41.541
Cậu đang mang cả đống thứ trong túi
00:00:42.027 --> 00:00:45.511
Hoặc là cậu muốn chạy trốn hoặc là cậu muốn mọi người nghĩ cậu muốn chạy trốn
00:00:46.446 --> 00:00:47.078
Im đi
00:00:50.616 --> 00:00:53.092
Con gái là một hòn đảo với chỉ mình cô ấy Đúng không
Available in 30 languages
Duration
55 seconds
Views
722
Timestamp in Movie
01:02:33
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.