To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Are all these your girlfriends?- Some of them. What about the others? Well, some I consider my girlfriends, and some I just consider. Consider what? Whether or notI wanna hang out with them. You don't believe in just one guy, one girl? - Do you?- Yeah. That's the way it should be. - Well, not for me.- Why not? How come you've got so much shit in your purse? - How come you have so many girlfriends?- I asked you first. I don't know.I guess I never throw anything away. Neither do I. Oh. This is the worst fake ID I've ever seen. - What?- You realize you made yourself 68? I know. I know. I goofed it. - What do you need a fake ID for?- So I can vote. You want to see what's in my bag? - No.- No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Are all these your girlfriends Some of them
00:00:04.088 --> 00:00:06.998
What about the others
00:00:06.051 --> 00:00:10.055
Well some I consider my girlfriends and some I just consider
00:00:11.014 --> 00:00:12.035
Consider what
00:00:12.093 --> 00:00:14.089
Whether or not I wanna hang out with them
00:00:15.052 --> 00:00:17.044
You don't believe in just one guy one girl
00:00:19.023 --> 00:00:22.069
Do you Yeah That's the way it should be
00:00:23.078 --> 00:00:26.024
Well not for me Why not
00:00:27.049 --> 00:00:29.062
How come you've got so much shit in your purse
00:00:29.078 --> 00:00:32.024
How come you have so many girlfriends I asked you first
00:00:34.998 --> 00:00:36.041
I don't know I guess I never throw anything away
00:00:37.005 --> 00:00:38.033
Neither do I
00:00:39.083 --> 00:00:40.079
Oh
00:00:41.038 --> 00:00:44.000
This is the worst fake ID I've ever seen
00:00:44.084 --> 00:00:47.055
What You realize you made yourself 68
00:00:48.047 --> 00:00:50.047
I know I know I goofed it
00:00:50.064 --> 00:00:53.043
What do you need a fake ID for So I can vote
00:00:55.068 --> 00:00:57.039
You want to see what's in my bag
00:00:58.027 --> 00:00:59.031
No No
00:00:01.000 --> 00:00:04.269
هل كل تلك صديقاتك بعضهن
00:00:04.087 --> 00:00:06.504
ماذا عن الأخريات
00:00:06.505 --> 00:00:10.975
بعضهن أعتبرهن صديقاتي وبعضهن أفكر بأمرهن
00:00:10.976 --> 00:00:12.091
تفكر بماذا
00:00:12.911 --> 00:00:15.068
إن كنت سأخرج معهن أم لا
00:00:15.681 --> 00:00:18.684
ألا تؤمن بمبدأ رجل واحد وفتاة واحدة
00:00:19.318 --> 00:00:20.986
هل أنت تؤمنين نعم
00:00:21.854 --> 00:00:25.999
هكذا يجب أن يكون الأمر ليس بالنسبة لي
00:00:25.624 --> 00:00:27.359
لم لا
00:00:27.559 --> 00:00:29.827
لماذا تحملين كل هذه التفاهات في حقيبتك
00:00:29.828 --> 00:00:33.632
لماذا لديك عدد كبير من الصديقات أنا طرحت السؤال أولا
00:00:34.003 --> 00:00:37.535
لا أدري أعتقد أنني لا أتخلى عن أي شيء أبدا
00:00:37.536 --> 00:00:39.705
أنا أيضا
00:00:41.074 --> 00:00:44.071
هذه أسوأ هوية مزورة رأيتها على الإطلاق
00:00:46.003 --> 00:00:50.581
هل تدرك أن وضعت سنة مولدك في ٦٨ أعرف أعرف ارتكبت خطأ
00:00:50.582 --> 00:00:53.752
لماذا تريد هوية مزورة لأتمكن من التصويت
00:00:55.754 --> 00:00:59.458
أتريد أن ترى ماذا يوجد في حقيبتي كلا
00:00:01.000 --> 00:00:03.536
这些都是你的女朋友吗 其中一些是
00:00:04.937 --> 00:00:06.072
那剩下的呢
00:00:06.572 --> 00:00:08.707
有一些我把她们当女朋友
00:00:08.708 --> 00:00:11.744
另一些我只把她们当作 当作什么
00:00:12.912 --> 00:00:14.881
只想和她们玩玩
00:00:15.615 --> 00:00:17.517
你不相信一夫一妻制
00:00:19.452 --> 00:00:22.722
你信吗 当然 本该如此
00:00:23.823 --> 00:00:26.359
我不信 为什么
00:00:27.627 --> 00:00:29.999
你钱包里怎么这么多破烂
00:00:29.662 --> 00:00:32.365
你为什么有这么多女朋友 我先问你的
00:00:33.933 --> 00:00:35.835
我不知道 可能是因为我什么都不扔吧
00:00:37.704 --> 00:00:39.372
我也是
00:00:41.774 --> 00:00:43.876
这是我见过最糟糕的假身份证
00:00:45.345 --> 00:00:45.977
什么
00:00:45.978 --> 00:00:47.613
你发现你给自己 编了个68岁的年龄吗
00:00:48.481 --> 00:00:51.617
我知道 我知道 我故意搞怪的 你为什么需要假身份证
00:00:52.518 --> 00:00:53.653
我就可以投票了
00:00:55.822 --> 00:00:57.039
你想看看我包里有什么吗
00:00:58.357 --> 00:00:59.425
不想 不想
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jesu li sve ovo tvoje djevojke Neke od njih
00:00:04.795 --> 00:00:06.212
A ostale
00:00:06.213 --> 00:00:10.967
Neke smatram svojim djevojkama a druge samo razmatram
00:00:10.968 --> 00:00:12.844
Što razmatraš
00:00:12.845 --> 00:00:15.513
Želim li se družiti s njima ili ne
00:00:15.514 --> 00:00:18.476
Ne vjeruješ u monogamne veze
00:00:19.185 --> 00:00:20.978
A ti Da
00:00:21.771 --> 00:00:25.999
Tako bi trebalo biti Meni ne
00:00:25.399 --> 00:00:26.984
Zašto ne
00:00:27.318 --> 00:00:29.736
Zašto nosiš toliko smeća u torbici
00:00:29.737 --> 00:00:33.407
Zašto ti imaš toliko djevojaka Prvi sam pitao
00:00:34.116 --> 00:00:37.243
Ne znam Mislim da nikad ništa ne bacam
00:00:37.244 --> 00:00:39.497
Ni ja
00:00:41.582 --> 00:00:44.543
Ovo je najgora lažna osobna koju sam ikad vidio
00:00:46.003 --> 00:00:50.034
Znaš da ovdje piše da imaš 68 godina Znam Zeznuo sam
00:00:50.341 --> 00:00:53.594
Što će ti uopće lažna osobna Da mogu glasati
00:00:55.596 --> 00:00:59.001
Želite vidjeti što je u mojoj torbi Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
To všechno jsou tvé přítelkyně Některé z nich
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Co ty ostatní
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Na některé myslím jako na přítelkyně na některé jen myslím
00:00:10.968 --> 00:00:12.885
Jak
00:00:12.886 --> 00:00:15.596
Jestli s nimi mám chodit nebo ne
00:00:15.597 --> 00:00:18.559
Nevěříš na vztah jednoho kluka s jednou holkou
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Ty jo Jo
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Tak by to mělo být Ne pro mě
00:00:25.524 --> 00:00:27.192
Proč ne
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Proč máš v kabelce tolik krámů
00:00:29.778 --> 00:00:33.049
Proč máš tolik přítelkyň Já se ptal první
00:00:34.998 --> 00:00:37.368
Nevím Asi nikdy nic nezahodím
00:00:37.369 --> 00:00:39.621
Já taky ne
00:00:41.665 --> 00:00:44.668
Tohle je nejhorší falešná občanka co jsem kdy viděl
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Víš žes ze sebe udělal 68letého Jo Zvoral jsem to
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Proč potřebuješ falešnou občanku Abych mohl volit
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Chcete vidět co mám v kabelce já Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Er det dine kærester Nogle af dem
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Hvad med de andre
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Nogle betragter jeg som kærester andre betragter jeg bare
00:00:10.968 --> 00:00:12.885
Betragter hvad
00:00:12.886 --> 00:00:15.596
Om de er værd at være sammen med
00:00:15.597 --> 00:00:18.559
Du tror ikke på en fyr en pige
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Gør du Ja
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Det er sådan det bør være Ikke for mig
00:00:25.524 --> 00:00:27.192
Hvorfor ikke
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Hvorfor har du så meget lort i din taske
00:00:29.778 --> 00:00:33.532
Hvorfor har du så mange kærester Jeg spurgte først
00:00:34.998 --> 00:00:37.041
Det ved jeg ikke Jeg smider aldrig noget væk
00:00:37.411 --> 00:00:39.058
Det gør jeg heller ikke
00:00:41.665 --> 00:00:44.626
Det er det ringeste falske ID jeg nogensinde har set
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Ved du godt der står du er 68 Ja jeg lavede en fejl
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Hvad skal du bruge et falsk ID til Så jeg kan stemme
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Vil I se hvad der er i min taske Nej
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Zijn dit al je vriendinnetjes Sommige
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
En de anderen Sommigen zie ik zitten
00:00:09.991 --> 00:00:12.136
en anderen laat ik staan Zo maar
00:00:12.803 --> 00:00:17.892
Als ik er geen zin in heb Geloof je niet in vaste verkering
00:00:19.185 --> 00:00:20.686
Jij wel
00:00:22.001 --> 00:00:24.899
Zo hoort het Voor mij niet
00:00:25.566 --> 00:00:29.057
Waarom niet Wat moet je met al die troep in je tas
00:00:29.695 --> 00:00:33.324
Wat moet je met al die meisjes Ik vroeg eerst
00:00:33.908 --> 00:00:38.746
Ik gooi nooit iets weg Ik ook niet
00:00:41.415 --> 00:00:48.001
Dit is de slechtste vervalsing die ik ooit onder ogen kreeg Je bent hier 68
00:00:48.214 --> 00:00:52.002
Weet ik Foutje Wat moet je hiermee
00:00:52.218 --> 00:00:53.677
Stemmen
00:00:55.471 --> 00:00:58.974
Willen jullie zien wat er in m'n tas zit
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ovatko nämä tyttöystäviäsi Jotkut ovat
00:00:04.837 --> 00:00:06.038
Entä muut
00:00:06.381 --> 00:00:10.967
Pidän joitakin tyttöystävinä toisia pidän vain kaiken varalta
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Minkä varalta
00:00:12.887 --> 00:00:15.597
Jos haluan hengailla heidän kanssaan
00:00:15.598 --> 00:00:18.559
Etkö usko yhden pojan ja tytön suhteeseen
00:00:19.144 --> 00:00:20.978
Uskotko sinä Uskon
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Niin sen pitäisi olla Ei minun mielestäni
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Miksei
00:00:27.443 --> 00:00:29.778
Miksi laukussasi on näin paljon roinaa
00:00:29.779 --> 00:00:33.533
Miksi sinulla on niin monta tyttöystävää Kysyin ensin
00:00:34.998 --> 00:00:37.411
En tiedä En kai vain heitä mitään pois
00:00:37.412 --> 00:00:39.058
En minäkään
00:00:41.666 --> 00:00:44.627
Nämä ovat huonoimmat näkemäni tekaistut henkkarit
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Tajuatko että ikäsi on muka 68 Tiedetään Mokasin
00:00:50.466 --> 00:00:53.678
Mihin tarvitset vääriä henkkareita Jotta voin äänestää
00:00:55.068 --> 00:00:59.267
Haluatteko nähdä mitä laukussani on Emme
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ce sont toutes tes copines Certaines
00:00:04.075 --> 00:00:06.291
Et les autres
00:00:06.292 --> 00:00:10.999
Certaines sont mes copines les autres je contemple
00:00:11.000 --> 00:00:12.832
Tu contemples quoi
00:00:12.833 --> 00:00:15.666
Le fait de savoir si je veux passer du temps avec elles
00:00:15.667 --> 00:00:18.625
Tu ne crois pas à une relation unique
00:00:18.917 --> 00:00:21.000
Et toi Oui
00:00:21.958 --> 00:00:24.792
Ça devrait être comme ça Pas pour moi
00:00:25.005 --> 00:00:27.000
Pourquoi ça
00:00:27.417 --> 00:00:29.916
Pourquoi tu as autant de trucs dans ton sac
00:00:29.917 --> 00:00:33.005
Pourquoi tu as autant de copines Je t'ai demandé en premier
00:00:33.833 --> 00:00:37.291
J'en sais rien Je ne jette jamais rien
00:00:37.292 --> 00:00:39.625
Moi non plus
00:00:41.708 --> 00:00:44.667
Je n'ai jamais vu une fausse carte d'identité aussi nulle
00:00:45.792 --> 00:00:50.457
Tu as vu que tu te donnes 68 ans Je sais Je me suis planté
00:00:50.458 --> 00:00:53.075
Pourquoi tu veux de faux papiers Pour voter
00:00:55.075 --> 00:00:59.125
Je vous montre ce qu'il y a dans mon sac Non
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Sind das deine Freundinnen Ein paar
00:00:04.753 --> 00:00:06.212
Und die anderen
00:00:06.213 --> 00:00:10.967
Nun einige sehe ich als Freundinnen an andere sehe ich nur so an
00:00:10.968 --> 00:00:12.844
Als was
00:00:12.845 --> 00:00:15.513
Potenzielle Leute zum Abhängen oder nicht
00:00:15.514 --> 00:00:18.475
Du hältst nichts von nur einem Typen einem Mädchen
00:00:18.934 --> 00:00:20.978
Du Ja
00:00:21.077 --> 00:00:24.857
So sollte es sein Nicht für mich
00:00:25.399 --> 00:00:27.317
Wieso nicht
00:00:27.318 --> 00:00:29.736
Warum hast du bloß so viel Kram in deiner Handtasche
00:00:29.737 --> 00:00:33.407
Wieso hast du so viele Freundinnen Ich fragte zuerst
00:00:33.866 --> 00:00:37.243
Keine Ahnung Ich habe wohl nie was weggeworfen
00:00:37.244 --> 00:00:39.496
Ich auch nicht
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Das ist das schlechteste Ausweisimitat das ich je sah
00:00:45.794 --> 00:00:50.034
Fällt dir auf dass du wie 68 aussiehst Ich weiß Ich hab's verpatzt
00:00:50.341 --> 00:00:53.594
Wozu überhaupt ein gefälschter Ausweis Damit ich wählen kann
00:00:55.596 --> 00:00:59.998
Wollt ihr in meine Tasche sehen Nein
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Φιλενάδες σου όλες Μερικές
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Κι οι υπόλοιπες
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Μερικές τις έχω γκόμενες και μερικές απλώς τις έχω
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Τι τις έχεις
00:00:12.887 --> 00:00:15.097
Τις έχω για παρέα
00:00:15.598 --> 00:00:18.999
Δεν είσαι μονογαμικός τύπος
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Εσύ είσαι Ναι
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Έτσι είναι το σωστό Όχι για μένα
00:00:25.524 --> 00:00:27.192
Γιατί όχι
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Γιατί έχεις τόση σαβούρα στην τσάντα σου
00:00:29.778 --> 00:00:32.698
Γιατί έχεις τόσες φιλενάδες Εγώ ρώτησα πρώτος
00:00:34.998 --> 00:00:36.041
Δεν ξέρω Επειδή δεν πετάω τίποτα μάλλον
00:00:37.411 --> 00:00:39.997
Ούτε κι εγώ
00:00:41.665 --> 00:00:44.627
Είναι η χειρότερη πλαστή ταυτότητα που έχω δει ποτέ
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Καταλαβαίνεις ότι λες πως είσαι 68 Ναι τα σκάτωσα
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Και γιατί χρειάζεσαι πλαστή ταυτότητα Για να μπορώ να ψηφίζω
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Θέλετε να δείτε τι έχει η τσάντα μου Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
क य यह सब त म ह र प र म क ए ह क छ
00:00:04.838 --> 00:00:06.038
और ब क क
00:00:06.381 --> 00:00:10.968
क छ क म अपन प र म क म नत ह और क छ क य ह रख ह
00:00:10.969 --> 00:00:12.886
क य स चकर रख ह
00:00:12.887 --> 00:00:15.597
क क य म उनक स थ घ मन फ रन च हत ह य नह
00:00:15.598 --> 00:00:18.601
त म एक प र म एक प र म क व ल ब त क नह म नत
00:00:19.144 --> 00:00:20.979
त म म नत ह ह
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
ऐस ह ह न च ह ए ह पर म र ल ए नह
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
क य नह
00:00:27.443 --> 00:00:29.778
त म ह र बट ए म इतन क छ क स ह
00:00:29.779 --> 00:00:33.533
त म ह र प स इतन प र म क ए क स सव ल पहल म न प छ थ
00:00:34.117 --> 00:00:37.411
पत नह श यद कभ क छ भ फ क नह
00:00:37.412 --> 00:00:39.622
न ह म न
00:00:41.666 --> 00:00:44.627
यह म र बन ई सबस घट य नकल आई ड ह
00:00:46.003 --> 00:00:50.465
पत ह त मन ख द क 68 क बन ल य पत ह पत ह गलत कर ड ल
00:00:50.466 --> 00:00:53.678
त म ह नकल आई ड क य च ह ए त क व ट कर सक
00:00:55.068 --> 00:00:59.309
म र ब ग म क य ह द खन च हत ह नह
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ezek mind a barátnőid Páran
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
És a többi
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Néhányat barátnőnek tartok A többi csak van
00:00:10.968 --> 00:00:12.885
Mire van
00:00:12.886 --> 00:00:15.596
Ha időnként lógni akarok valakivel
00:00:15.597 --> 00:00:18.559
Nem hiszel az egy fiú egy lány dologban mi
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Miért te igen Igen
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Így normális Nekem nem
00:00:25.524 --> 00:00:27.192
Miért nem
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Hogy lehet ennyi szar a táskádban
00:00:29.778 --> 00:00:33.532
Hogy van ennyi barátnőd Én kérdeztem először
00:00:34.998 --> 00:00:36.001
Nem tudom Talán mert semmit nem dobok ki
00:00:37.411 --> 00:00:38.704
Én sem
00:00:41.665 --> 00:00:44.626
Ez a legrosszabb hamis személyi amit valaha láttam
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Feltűnt hogy 68 vagy rajta Tudom elszúrtam
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Minek neked hamis személyi Hogy szavazhassak
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Akarod látni a táskám Nem
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Eru þetta allt kærustur þínar Sumar þeirra
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Hvað með hinar
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Ég álít sumar kærustur mínar aðrar íhuga ég bara
00:00:10.968 --> 00:00:12.885
Íhugar hvað
00:00:12.886 --> 00:00:15.596
Hvort ég vilji fara út með þeim
00:00:15.597 --> 00:00:18.006
Trúirðu ekki á einn strák og eina stelpu
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Gerir þú það Já
00:00:21.812 --> 00:00:25.001
Þannig á það að vera Ekki í mínu tilviki
00:00:25.524 --> 00:00:27.192
Af hverju ekki
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Af hverju er veskið troðfullt
00:00:29.778 --> 00:00:33.532
Af hverju áttu margar kærustur Ég spurði fyrst
00:00:34.116 --> 00:00:37.041
Ég veit það ekki Ég hendi aldrei neinu
00:00:37.411 --> 00:00:39.621
Ekki ég heldur
00:00:41.665 --> 00:00:44.626
Þetta er versta skilríkjafölsun sem ég hef séð
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Veistu að þú ert 68 ára Já Ég klúðraði þeim
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Til hvers þarftu fölsuð skilríki Svo ég geti kosið
00:00:55.679 --> 00:00:59.308
Viljið þið sjá í töskuna mína Nei
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Semua ini pacarmu Beberapa saja
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Lalu yang lain
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Beberapa kuanggap pacar beberapa yang lain hanya kupertimbangkan
00:00:10.968 --> 00:00:11.802
Pertimbangkan apa
00:00:12.887 --> 00:00:15.597
Apakah aku ingin bersama dengan mereka atau tidak
00:00:15.598 --> 00:00:17.516
Kau tak percaya akan monogami
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Kau percaya Ya
00:00:21.812 --> 00:00:24.607
Seharusnya memang begitu Bagiku tidak
00:00:25.524 --> 00:00:26.859
Kenapa tidak
00:00:27.443 --> 00:00:29.777
Kenapa tasmu penuh barang
00:00:29.778 --> 00:00:32.323
Kenapa kau punya banyak pacar Aku bertanya lebih dulu
00:00:34.998 --> 00:00:35.868
Entahlah Aku tak pernah membuang apa pun
00:00:37.411 --> 00:00:38.037
Aku juga tak pernah
00:00:41.665 --> 00:00:44.627
Ini KTP palsu paling payah yang pernah kulihat
00:00:46.999 --> 00:00:50.465
Kau sadar usiamu menjadi 68 tahun Aku tahu Itu salah
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Untuk apa butuh KTP palsu Agar aku bisa memilih
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Kalian ingin lihat isi tasku Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Sono tutte le tue ragazze Alcune
00:00:04.838 --> 00:00:06.038
E le altre
00:00:06.381 --> 00:00:11.003
Alcune che considero mie ragazze e altre che considero e basta
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Che cosa consideri
00:00:12.887 --> 00:00:15.639
Se uscirci o meno
00:00:15.064 --> 00:00:18.601
Non credi nel rapporto uno a uno
00:00:19.144 --> 00:00:20.979
E tu Sì
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
È come dovrebbe essere Be' non per me
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Perché
00:00:27.485 --> 00:00:29.082
Perché tieni tutte queste cose nella borsa
00:00:29.821 --> 00:00:33.533
Perché tu hai così tante ragazze Te l'ho chiesto per prima io
00:00:34.117 --> 00:00:37.411
Non lo so Forse perché non butto via mai niente
00:00:37.412 --> 00:00:39.622
Neanche io
00:00:41.666 --> 00:00:44.669
Questa è la carta d'identità più falsa che io abbia mai visto
00:00:46.003 --> 00:00:50.507
Ti sei accorto che qui hai 68 anni Lo so L'ho incasinata parecchio
00:00:50.508 --> 00:00:52.468
A cosa ti serve una carta d'identità falsa
00:00:52.469 --> 00:00:53.097
Per votare
00:00:55.068 --> 00:00:58.348
Volete vedere cosa c'è nella mia borsa
00:00:58.349 --> 00:00:59.434
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
全部 彼女
00:00:02.793 --> 00:00:03.669
何人か
00:00:04.092 --> 00:00:05.921
それ以外は
00:00:06.422 --> 00:00:09.999
たまに彼女になってもらう
00:00:09.383 --> 00:00:10.676
気分次第
00:00:11.051 --> 00:00:11.844
どんな
00:00:12.928 --> 00:00:14.093
遊びたい時さ
00:00:15.681 --> 00:00:17.599
本命を決めようとは
00:00:19.268 --> 00:00:19.852
君は
00:00:21.854 --> 00:00:22.813
決めるべきよ
00:00:23.772 --> 00:00:24.069
おれは嫌だ
00:00:25.566 --> 00:00:26.358
なぜ
00:00:27.526 --> 00:00:29.194
なぜ こんなに物が
00:00:29.778 --> 00:00:31.405
1人にしぼれない
00:00:31.053 --> 00:00:32.781
おれの質問が先だ
00:00:34.116 --> 00:00:35.951
物を捨てるのが嫌いなの
00:00:37.453 --> 00:00:38.454
おれもだ
00:00:41.707 --> 00:00:44.126
ひどい偽IDだな
00:00:46.999 --> 00:00:47.629
まるで68歳だ
00:00:48.339 --> 00:00:50.215
失敗したんだ
00:00:50.466 --> 00:00:52.176
なぜ偽IDを
00:00:52.301 --> 00:00:53.552
投票するため
00:00:55.679 --> 00:00:57.139
バッグの中を見る
00:00:58.039 --> 00:00:59.308
やめとく
00:00:01.000 --> 00:00:04.269
이게 다 여친이야 몇몇은
00:00:04.087 --> 00:00:06.504
나머지는
00:00:06.505 --> 00:00:10.975
몇은 여친이고 나머지는 생각 중이야
00:00:10.976 --> 00:00:12.091
무슨 생각
00:00:12.911 --> 00:00:15.068
계속 같이 놀 건지
00:00:15.681 --> 00:00:18.684
한 명의 남자가 한 명의 여자 사귀는 걸 안 믿어
00:00:19.318 --> 00:00:20.986
넌 믿냐 그래
00:00:21.854 --> 00:00:25.999
그래야 하잖아 난 아니야
00:00:25.624 --> 00:00:27.359
왜
00:00:27.559 --> 00:00:29.827
가방에 무슨 물건이 이렇게 많냐
00:00:29.828 --> 00:00:33.632
여친은 왜 그렇게 많냐 내가 먼저 물었어
00:00:34.003 --> 00:00:37.535
몰라 버리지 않아서 그런가 봐
00:00:37.536 --> 00:00:39.705
나도 그래
00:00:41.074 --> 00:00:44.071
이렇게 형편없는 가짜 신분증은 처음이다
00:00:46.003 --> 00:00:50.581
나이가 68세인 거 알아 알아 망쳐버렸어
00:00:50.582 --> 00:00:53.752
가짜 신분증이 왜 필요해 선거하려고
00:00:55.754 --> 00:00:57.722
내 백에 뭐가 있는지 볼래
00:00:57.723 --> 00:00:59.458
아니 아니
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Semua ini teman wanita awak Sesetengah daripadanya
00:00:04.712 --> 00:00:06.421
Bagaimana dengan yang lain
00:00:06.422 --> 00:00:10.551
Ada yang saya anggap sebagai kekasih dan ada yang saya sedang fikirkan
00:00:11.093 --> 00:00:12.022
Fikirkan apa
00:00:12.047 --> 00:00:14.888
Mahu berkawan dengan mereka atau tidak
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Awak tak percayakan seorang lelaki untuk seorang gadis
00:00:19.143 --> 00:00:22.605
Awak percaya Ya Itulah yang sepatutnya
00:00:23.689 --> 00:00:25.999
Bagi saya tidak
00:00:25.566 --> 00:00:26.734
Kenapa
00:00:27.401 --> 00:00:29.082
Kenapa ada banyak barang dalam beg tangan awak
00:00:29.821 --> 00:00:32.074
Kenapa awak ada ramai kekasih Saya tanya dulu
00:00:34.001 --> 00:00:36.327
Entah Saya tak pernah buang apa apa
00:00:37.578 --> 00:00:38.083
Saya pun
00:00:41.029 --> 00:00:44.071
Ini kad pengenalan palsu paling teruk pernah saya lihat
00:00:46.017 --> 00:00:50.979
Awak sedar awak macam 68 tahun Saya tahu Saya rosakkannya
00:00:50.508 --> 00:00:53.001
Kenapa perlukan kad pengenalan palsu Untuk mengundi
00:00:55.429 --> 00:00:57.265
Mahu lihat kandungan beg saya
00:00:57.849 --> 00:00:59.225
Tak mahu Tak mahu
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Er dette kjærestene dine Noen av dem
00:00:04.837 --> 00:00:05.921
Hva med de andre
00:00:06.038 --> 00:00:10.467
Noen av dem ser jeg som kjærestene mine og noen ser jeg bare an
00:00:10.968 --> 00:00:12.428
Hvordan da
00:00:12.886 --> 00:00:14.847
Jeg ser an om jeg gidder å være med dem
00:00:15.556 --> 00:00:17.391
Du tror ikke på en gutt ei jente
00:00:19.143 --> 00:00:20.602
Gjør du Ja
00:00:21.812 --> 00:00:24.648
Det er slik det burde være Ikke for meg
00:00:25.524 --> 00:00:26.567
Hvorfor ikke
00:00:27.443 --> 00:00:29.194
Hvorfor har du så mye greier i veska
00:00:29.778 --> 00:00:32.573
Hvorfor har du så mange kjærester Jeg spurte først
00:00:34.998 --> 00:00:36.016
Jeg vet ikke Jeg kaster aldri noe
00:00:37.411 --> 00:00:38.062
Ikke jeg heller
00:00:41.665 --> 00:00:44.293
Dette er den verste falske legitimasjonen jeg noensinne har sett
00:00:46.999 --> 00:00:48.001
Du vet at du gjorde deg selv 68 år gammel
00:00:48.038 --> 00:00:50.465
Jeg vet det Jeg tabbet meg ut
00:00:50.466 --> 00:00:53.343
Hva skal du med falsk legitimasjon Så jeg kan stemme
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Vil dere se hva jeg har i veska Nei
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
To twoje dziewczyny Niektóre
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
A pozostałe
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Niektóre uważam za swoje dziewczyny a niektóre uważam za
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Za co
00:00:12.887 --> 00:00:15.639
To zależy czy chcę się z nimi widywać
00:00:15.064 --> 00:00:18.601
Nie wierzysz w związki monogamiczne
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
A ty Ja tak
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
Tak powinno być Dla mnie nie
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Dlaczego
00:00:27.485 --> 00:00:29.082
Dlaczego masz tyle gówna w torebce
00:00:29.821 --> 00:00:33.533
Dlaczego masz tyle dziewczyn Pierwszy spytałem
00:00:34.117 --> 00:00:37.041
Nie wiem Po prostu nigdy niczego nie wyrzucam
00:00:37.411 --> 00:00:39.622
Ja też nie
00:00:41.666 --> 00:00:44.669
To najgorszy podrabiany dowód jaki widziałem
00:00:46.003 --> 00:00:50.507
Wiesz że masz tu 68 lat Wiem schrzaniłem
00:00:50.508 --> 00:00:53.678
Po co ci podrobiony dowód Żebym mógł głosować
00:00:55.068 --> 00:00:59.308
Chcecie zobaczyć co mam w torbie Nie
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Todas são suas namoradas Algumas são
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
E as outras
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Umas eu considero namoradas e as outras Só considero
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Considera o quê
00:00:12.887 --> 00:00:15.639
Se vou sair com elas ou não
00:00:15.064 --> 00:00:18.601
Você não acredita em relação a dois
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
E você Sim
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
é assim que deve ser Pra mim não
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Por que não
00:00:27.485 --> 00:00:29.082
Por que tem tanta porcaria na sua bolsa
00:00:29.821 --> 00:00:33.533
Por que sai com tantas garotas Perguntei primeiro
00:00:34.117 --> 00:00:37.041
Não sei acho que nunca jogo nada fora
00:00:37.411 --> 00:00:39.622
Nem eu
00:00:41.666 --> 00:00:44.669
Essa é a pior carteira de identidade falsa que já vi
00:00:46.003 --> 00:00:50.507
Sabe que pela data você tem 68 anos Eu sei eu sei Eu me enganei
00:00:50.508 --> 00:00:53.678
Pra que falsificou a identidade Pra poder votar
00:00:55.068 --> 00:00:59.308
Querem ver o que tem na minha bolsa Não
00:00:01.000 --> 00:00:03.536
Astea sunt prietenele tale Unele dintre ele
00:00:04.937 --> 00:00:05.972
Și ce e cu celelalte
00:00:06.572 --> 00:00:08.707
Pe unele le consider prietenele mele
00:00:08.708 --> 00:00:10.876
iar pe celelalte doar le iau în considerare
00:00:10.877 --> 00:00:11.744
În considerare să ce
00:00:12.912 --> 00:00:14.881
Dacă vreau sau nu să ies cu ele
00:00:15.615 --> 00:00:17.517
Tu nu crezi în cupluri fidele
00:00:19.385 --> 00:00:22.722
Tu crezi Da Așa ar trebui să fie
00:00:23.823 --> 00:00:26.359
Nu și pentru mine De ce nu
00:00:27.627 --> 00:00:29.999
De ce ai atâtea porcării în geantă
00:00:29.696 --> 00:00:32.365
Tu de ce ai atâtea prietene Eu am întrebat primul
00:00:33.933 --> 00:00:35.835
Poate pentru că nu renunț niciodată la nimic
00:00:37.057 --> 00:00:38.438
Nici eu
00:00:41.908 --> 00:00:43.876
Ăsta e cel mai prost buletin fals pe care l am văzut
00:00:45.978 --> 00:00:47.613
Îți dai seama că te ai făcut de 68 de ani
00:00:48.481 --> 00:00:51.617
Știu L am greșit De ce îți trebuie buletin fals
00:00:52.518 --> 00:00:53.519
Ca să votez
00:00:55.822 --> 00:00:57.039
Vreți să vedeți ce am în geantă
00:00:58.357 --> 00:00:59.425
Nu Nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
И все они твои девушки Некоторые
00:00:04.921 --> 00:00:05.964
А другие
00:00:06.464 --> 00:00:08.632
Одних считаю подружками
00:00:08.633 --> 00:00:10.843
а остальные про запас
00:00:10.844 --> 00:00:11.678
Это как
00:00:12.887 --> 00:00:14.848
Я еще думаю подвалить или не надо
00:00:15.515 --> 00:00:17.392
И ты совсем не веришь в любовь
00:00:19.227 --> 00:00:22.647
А ты Да иначе никак
00:00:23.773 --> 00:00:26.192
У меня все не так Почему
00:00:27.527 --> 00:00:29.999
Почему в твоей сумке столько мусора
00:00:29.612 --> 00:00:32.198
А почему у тебя так много девушек Я первый спросил
00:00:33.908 --> 00:00:35.785
Не знаю я просто ничего не выкидываю
00:00:37.453 --> 00:00:38.288
Я тоже
00:00:41.875 --> 00:00:43.835
Сразу видно что удостоверение фальшивка
00:00:45.962 --> 00:00:47.505
Ты выглядишь на шестьдесят восемь
00:00:48.339 --> 00:00:51.509
Знаю я придуривался А зачем липовый документ
00:00:52.385 --> 00:00:53.386
Чтобы голосовать
00:00:55.763 --> 00:00:57.223
Хотите посмотреть что в моей сумке
00:00:58.182 --> 00:00:59.267
Нет Нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Todas éstas son tus novias Algunas
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Y las otras qué
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Pues a algunas las considero novias y a otras nada más las considero
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Consideras qué
00:00:12.887 --> 00:00:15.597
Si quiero salir con ellas o no
00:00:15.598 --> 00:00:18.601
No crees en un solo chico una chica
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Tú sí Sí
00:00:21.812 --> 00:00:25.999
Así es como debería de ser No para mí
00:00:25.524 --> 00:00:27.193
Por qué
00:00:27.443 --> 00:00:29.778
Por qué tienes tanta mierda en tu bolsa
00:00:29.779 --> 00:00:33.532
Por qué tienes tantas novias Yo pregunté primero
00:00:34.116 --> 00:00:37.041
Supongo que nunca descarto nada
00:00:37.411 --> 00:00:39.622
Yo tampoco
00:00:41.665 --> 00:00:44.627
Esta es la peor cédula de identidad falsa que vi
00:00:46.003 --> 00:00:50.465
Te das cuenta que te hiciste de 68 años Lo sé Metí la pata
00:00:50.466 --> 00:00:53.677
Por qué necesitas un documento falso Así puedo votar
00:00:55.679 --> 00:00:59.308
Quieren ver qué hay en mi bolsa No
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Är alla dina flickvänner Några av dem
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
Och de andra
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Vissa tänker jag på som mina flickvänner vissa betänker jag bara
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Betänker hur
00:00:12.887 --> 00:00:15.638
Om jag vill vara med dem eller ej
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Så du tror inte på en kille och en tjej
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
Gör du Ja
00:00:21.812 --> 00:00:25.999
Det är så det ska vara Inte för mig
00:00:25.566 --> 00:00:27.234
Varför inte
00:00:27.443 --> 00:00:29.819
Varför har du så mycket skit i väskan
00:00:29.082 --> 00:00:33.574
Varför har du så många tjejer Jag frågade först
00:00:34.003 --> 00:00:37.041
Jag vet inte Jag slänger väl inte bort nåt
00:00:37.411 --> 00:00:39.058
Inte jag heller
00:00:41.665 --> 00:00:44.752
Det här är det sämsta falska ID kortet jag har sett
00:00:46.003 --> 00:00:50.507
Inser du att du gjort dig till en 68 Jag vet Jag klantade till det
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Varför behöver du ett falskt ID kort Så att jag kan rösta
00:00:55.679 --> 00:00:59.266
Vill ni se vad som finns i min väska Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.536
ท งหมดน แฟนนายเหรอ บางคน
00:00:04.937 --> 00:00:05.972
แล วคนอ นๆ ล ะ
00:00:06.572 --> 00:00:08.707
ฉ นถ อว าบางคนเป นแฟน
00:00:08.708 --> 00:00:10.876
ส วนบางคนฉ นแค พ จารณา
00:00:10.877 --> 00:00:11.744
พ จารณาอะไร
00:00:12.912 --> 00:00:14.881
ว าฉ นจะคบก บพวกเธอด ไหม
00:00:15.615 --> 00:00:17.517
เธอไม เช อเร องร กเด ยวใจเด ยวเหรอ
00:00:19.385 --> 00:00:22.722
เธอล ะ เช อ ม นควรเป นแบบน น
00:00:23.823 --> 00:00:26.359
ไม ส าหร บฉ น ท าไมล ะ
00:00:27.627 --> 00:00:29.999
ท าไมเธอถ งม ขยะในกระเป าเยอะจ ง
00:00:29.696 --> 00:00:32.365
ท าไมเธอถ งม แฟนเยอะจ ง ฉ นถามเธอก อน
00:00:33.933 --> 00:00:35.835
ไม ร ส ฉ นไม เคยท งของเลยม ง
00:00:37.057 --> 00:00:38.438
ฉ นก ด วย
00:00:41.908 --> 00:00:43.876
น เป นบ ตรประชาชนปลอมท ห วยส ด ท ฉ นเคยเห น
00:00:45.978 --> 00:00:47.613
ร ไหม นายท าให ต วเองอาย 68
00:00:48.481 --> 00:00:51.617
ร น า ฉ นท าพลาดเอง นายม บ ตรประชาชนปลอมไปท าไม
00:00:52.518 --> 00:00:53.519
จะได ไปเล อกต ง
00:00:55.822 --> 00:00:57.039
เธออยากเห นของในกระเป าฉ นไหม
00:00:58.357 --> 00:00:59.425
ไม ไม
00:00:01.000 --> 00:00:04.069
Bunların hepsi kız arkadaşların mı Bazıları
00:00:04.087 --> 00:00:06.205
Peki ya diğerleri
00:00:06.338 --> 00:00:10.876
Bazılarını sevgilim olarak düşünüyorum bazılarını sadece düşünüyorum
00:00:11.998 --> 00:00:12.811
Ne düşünüyorsun
00:00:12.945 --> 00:00:15.414
Onlarla takılmak isteyip istemediğimi
00:00:15.748 --> 00:00:18.684
Bir erkek ve bir kız ilişkisine inanmıyor musun
00:00:19.118 --> 00:00:20.986
Sen inanıyor musun Evet
00:00:21.854 --> 00:00:25.999
Öyle olmalı Benim için değil
00:00:25.424 --> 00:00:27.159
Neden
00:00:27.393 --> 00:00:29.762
Neden çantanda bir sürü ıvır zıvır var
00:00:29.895 --> 00:00:33.432
Neden bir sürü kız arkadaşın var Önce ben sordum
00:00:34.997 --> 00:00:37.236
Bilmiyorum Sanırım hiçbir şeyi atmıyorum
00:00:37.369 --> 00:00:39.705
Ben de öyle
00:00:41.074 --> 00:00:44.743
Bu hayatımda gördüğüm en berbat sahte kimlik
00:00:46.003 --> 00:00:50.315
Kendini 68'li yazdığının farkında mısın Biliyorum Biliyorum Batırdım
00:00:50.449 --> 00:00:53.752
Neden sahte kimliğe ihtiyacın var Oy kullanabilmek için
00:00:55.754 --> 00:00:59.258
Çantama bakmak ister misiniz Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Це все твої подружки Деякі
00:00:04.837 --> 00:00:06.379
А інші
00:00:06.038 --> 00:00:10.967
Одних я вважаю своїми подружками а інших просто розглядаю
00:00:10.968 --> 00:00:12.886
Як розглядаєш
00:00:12.887 --> 00:00:15.597
Зустрічатися з ними чи ні
00:00:15.598 --> 00:00:18.559
Ти не віриш в єдине кохання
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
А ти Так
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
Саме так має бути Це не для мене
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Чому ні
00:00:27.443 --> 00:00:29.778
Навіщо тобі в сумочці стільки мотлоху
00:00:29.779 --> 00:00:33.533
Навіщо тобі стільки подружок Я спитав перший
00:00:34.003 --> 00:00:37.041
Я не знаю Мабуть я ніколи нічого не викидаю
00:00:37.411 --> 00:00:39.058
Я теж
00:00:41.666 --> 00:00:44.627
Це найгірше підроблене посвідчення з усіх що я бачив
00:00:46.003 --> 00:00:50.465
Ти зробив себе 68 річним Я знаю Я помилився
00:00:50.466 --> 00:00:53.678
Навіщо тобі підроблене посвідчення Щоб голосувати
00:00:55.068 --> 00:00:59.267
Хочете побачити що в мене в сумці Ні
00:00:01.000 --> 00:00:03.536
Đồ dùng của bạn gái cậu à Vài người trong số đó
00:00:04.937 --> 00:00:06.072
Những người khác thì sao
00:00:06.572 --> 00:00:08.707
Một số người là bạn gái tao
00:00:08.708 --> 00:00:11.744
số khác thì tao đang cân nhắc Cân nhắc cái gì
00:00:12.912 --> 00:00:14.881
Rằng tao có muốn đi chơi với họ không
00:00:15.615 --> 00:00:17.517
Cậu không tin vào quan hệ một nam một nữ
00:00:19.452 --> 00:00:22.722
Mày tin Ừ Đó là điều tự nhiên
00:00:23.823 --> 00:00:26.359
Không phải với tao Sao không
00:00:27.627 --> 00:00:29.999
Sao mày có lắm thứ trong túi thế
00:00:29.662 --> 00:00:32.365
Sao cậu có lắm bạn gái thế Tao hỏi trước
00:00:33.933 --> 00:00:35.835
Có lẽ vì tôi chả bao giờ vứt cái gì
00:00:37.704 --> 00:00:39.372
Tao cũng thế
00:00:41.774 --> 00:00:43.876
Đây là cái chứng minh giả tệ nhất tôi từng thấy
00:00:45.978 --> 00:00:47.613
Có biết ở đây cậu đã 68 tuổi không
00:00:48.481 --> 00:00:51.617
Tôi biết Tôi làm nhầm Cậu cần chứng minh giả làm gì
00:00:52.518 --> 00:00:53.653
Để bầu cử
00:00:55.822 --> 00:00:57.039
Muốn xem túi tôi có gì không
00:00:58.357 --> 00:00:59.425
Không Không
Available in 30 languages
Duration
61 seconds
Views
1,157
Timestamp in Movie
01:00:15
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.