To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Do you believe this? Huh? It's about the size of a cigar. Do I stutter? See, this is what you get in my house when you spill paint in the garage. See, I don't think that I need to sit with you fuckin' dildos anymore
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Do you believe this
00:00:03.088 --> 00:00:04.097
Huh
00:00:06.998 --> 00:00:07.059
It's about the size of a cigar
00:00:07.076 --> 00:00:09.009
Do I stutter
00:00:09.097 --> 00:00:14.035
See this is what you get in my house when you spill paint in the garage
00:00:16.089 --> 00:00:21.073
See I don't think that I need to sit with you fuckin' dildos anymore
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
هل تصدق هذا
00:00:05.771 --> 00:00:08.975
إنه بحجم السيجار هل أتلعثم
00:00:09.976 --> 00:00:14.513
هذا ما تحصل عليه في منزلي عندما تسكب الطلاء في المرآب
00:00:16.883 --> 00:00:21.521
لا أعتقد أنني أحتاج للجلوس معكم بعد الآن أيها الأغبياء
00:00:01.000 --> 00:00:01.934
你相信这个吗
00:00:05.938 --> 00:00:08.941
这是雪茄那么大 我口吃了吗
00:00:10.042 --> 00:00:14.146
这就是在我家能得到的待遇 如果你在车库弄洒了油漆的话
00:00:16.882 --> 00:00:21.687
我觉得我不用再和你们 这些混球坐在一起了
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Vjeruješ li ovome Ha
00:00:05.629 --> 00:00:08.966
Baš je veličine cigare Jesam li mucao
00:00:09.967 --> 00:00:14.513
Vidiš u našoj kući dobiješ ovo ako proliješ boju u garaži
00:00:16.807 --> 00:00:21.052
Mislim da više ne moram sjediti s vama budaletine
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Tomuhle věříš Jo
00:00:05.671 --> 00:00:08.966
Má to velikost doutníku Koktám teď
00:00:09.967 --> 00:00:14.388
Tohle se ti u mě doma stane když rozliješ barvu v garáži
00:00:16.807 --> 00:00:21.437
Nemám zapotřebí sedět tu s váma blbcema
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Tror du på det her Hvad
00:00:05.713 --> 00:00:08.966
Det er på størrelse med en cigar Stammede jeg
00:00:09.967 --> 00:00:14.043
Sådan et får man hjemme hos mig hvis man spilder maling i garagen
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Jeg gider sgu ikke sidde sammen med jer idioter mere
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Geloof je dit
00:00:05.796 --> 00:00:09.675
De afmeting van een sigaar Stotter ik soms
00:00:09.008 --> 00:00:14.263
Dit krijg je als je bij ons verf knoeit in de garage
00:00:16.474 --> 00:00:22.772
Maar wat heb ik eigenlijk te schaften met zo'n stelletje dildo's als jullie
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Uskotko tämän
00:00:05.714 --> 00:00:08.967
Se on sikarin kokoinen Änkytänkö muka
00:00:09.968 --> 00:00:14.431
Meillä käy näin jos roiskauttaa maalia autotallissa
00:00:16.085 --> 00:00:21.438
En halua enää istua teidän kirottujen tollojen kanssa
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Et ça t'y crois Hein
00:00:05.542 --> 00:00:08.958
C'est la taille d'un cigare Je bégaye
00:00:09.958 --> 00:00:14.083
Voilà ce qu'on te fait chez moi si tu renverses de la peinture dans le garage
00:00:16.075 --> 00:00:21.998
Je vais pas rester avec vous bande de cons
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Glaubst du das vielleicht Hä
00:00:05.838 --> 00:00:08.966
Zigarrengröße ist das Stottere ich
00:00:09.967 --> 00:00:14.263
Das gibt es bei mir daheim wenn du Farbe in der Garage verkleckerst
00:00:16.807 --> 00:00:21.027
Mit euch verdammten Schlappschwänzen sitz ich nicht mehr zusammen
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Αυτό το πιστεύεις
00:00:05.922 --> 00:00:09.175
Έχει το μέγεθος πούρου Τραύλισα μήπως
00:00:10.134 --> 00:00:14.597
Αυτά παθαίνεις στο σπίτι μου όταν χύνεις μπογιά στο γκαράζ
00:00:16.891 --> 00:00:22.999
Δεν νομίζω ότι γουστάρω να κάτσω άλλο μ' εσάς τους φλώρους
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
इस पर व श व स करत ह ह
00:00:05.713 --> 00:00:08.967
यह एक स ग र ज तन बड ह म हकल य क य
00:00:09.968 --> 00:00:14.389
द ख म र घर म यह म लत ह अगर गर ज म र ग ग र द त
00:00:16.085 --> 00:00:21.396
म झ नह लगत म झ त म ज स ब वक फ क स थ ब ठन च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
És ezt elhiszed He
00:00:05.671 --> 00:00:08.966
Akkora mint egy szivar Dadogok
00:00:09.967 --> 00:00:14.388
Látod ezt kapod nálunk ha kiömlik a festék a garázsban
00:00:16.849 --> 00:00:21.395
Azt hiszem nem kell tovább szarakodnom ilyen balfaszokkal
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Trúirðu þessu
00:00:05.713 --> 00:00:08.966
Þetta er far eftir vindil Stama ég
00:00:09.967 --> 00:00:14.043
Þetta gerist heima hjá mér ef maður hellir niður málningu í bílskúrnum
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Ég þarf ekki að sitja hjá ykkur fíflunum lengur
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Kau percaya ini Bagaimana
00:00:05.963 --> 00:00:09.999
Kurang lebih seukuran cerutu Apakah aku gagap
00:00:09.967 --> 00:00:14.388
Inilah yang didapat di rumahku jika cat tak sengaja tumpah di garasi
00:00:16.849 --> 00:00:21.395
Kurasa aku tak harus duduk dengan kalian lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
A questo ci credi Eh
00:00:05.713 --> 00:00:09.991
È della grandezza di un sigaro Non sono stato chiaro
00:00:10.003 --> 00:00:14.043
Questo è ciò che ti succede se a casa mia fai cadere della vernice in garage
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Non ho più bisogno di raccontare delle cose a tipi come voi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
見えるか
00:00:05.546 --> 00:00:09.991
ちょうど葉巻のサイズだ
00:00:09.884 --> 00:00:14.347
ガレージにペンキをこぼしたら こうなったんだ
00:00:16.682 --> 00:00:21.604
こんな馬鹿な連中と 一緒にいるのも嫌になった
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
이건 믿냐 응
00:00:05.771 --> 00:00:08.975
시가 크기거든 내가 말 더듬었냐
00:00:09.976 --> 00:00:14.513
우리 집에서는 차고에 페인트를 엎지르면 이런 꼴을 당하지
00:00:16.883 --> 00:00:21.521
너희들 같은 얼간이들과 더 이상 못 앉아 있겠다
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Awak percayakan kesan ini
00:00:05.088 --> 00:00:09.001
Saiznya sebesar cerut Awak faham
00:00:10.051 --> 00:00:14.018
Inilah yang berlaku jika tertumpahkan cat dalam garaj di rumah saya
00:00:16.933 --> 00:00:21.521
Saya rasa saya tak perlu duduk dengan kamu semua lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Tror du på dette Hæ
00:00:05.713 --> 00:00:08.966
På størrelse med en sigar Stammer jeg
00:00:09.967 --> 00:00:14.043
Dette er dette som skjer hjemme hos meg hvis du søler maling i garasjen
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Jeg tror ikke jeg trenger å sitte her sammen med dere dildoer lenger
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
A w to uwierzysz
00:00:05.713 --> 00:00:09.991
Jest dokładnie wielkości cygara Niewyraźnie mówię
00:00:10.003 --> 00:00:14.043
To się dostaje w moim domu jeśli wylejesz farbę w garażu
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Nie muszę siedzieć z takimi idiotami jak wy
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Acredita nisso Hein
00:00:05.713 --> 00:00:09.991
É do tamanho de um charuto Gaguejei
00:00:10.003 --> 00:00:14.043
É isso que acontece na minha casa quando se deixa cair tinta na garagem
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Eu não preciso estar com babacas como vocês
00:00:01.000 --> 00:00:01.934
Dar pe asta o crezi
00:00:05.938 --> 00:00:08.941
Are cam diametrul unui trabuc E clar ce spun
00:00:10.042 --> 00:00:14.146
Vezi asta pățești la mine acasă dacă verși vopsea în garaj
00:00:16.882 --> 00:00:21.687
Cred că nu mai trebuie să stau cu niște idioți ca voi
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
А в это веришь
00:00:05.922 --> 00:00:08.925
Ожог от сигары Я заикаюсь
00:00:10.051 --> 00:00:14.018
Эту метку я получил пролив краску в гараже
00:00:16.085 --> 00:00:21.604
Все надоело мне трепаться с сопливыми сосунками
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Crees esto
00:00:05.713 --> 00:00:09.991
Es del tamaño de un cigarro Tartamudeo
00:00:10.003 --> 00:00:14.043
Verás esto es lo que recibes en mi casa cuando derramas pintura en el garaje
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
Verán no creo que necesite seguir sentado con Uds jodidos idiotas
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Tror du på det här Va
00:00:05.755 --> 00:00:08.967
Stort som en cigarr Stammar jag
00:00:09.968 --> 00:00:14.043
Sånt här får man hemma hos mig om man spiller färg i garaget
00:00:16.085 --> 00:00:21.438
Jag tror inte att jag behöver sitta här med er längre
00:00:01.000 --> 00:00:01.934
นายเช อรอยน ไหมล ะ ห อ
00:00:05.938 --> 00:00:08.941
รอยเท าก บขนาดซ การ ฉ นพ ดต ดอ างไหม
00:00:10.042 --> 00:00:14.146
เห นไหม นายจะเจอแบบน ในบ านฉ น ตอนนายท าส หกในโรงรถ
00:00:16.882 --> 00:00:21.687
ฉ นไม ค ดว าอยากน งก บพวกง เง า แบบพวกนายอ กแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Buna inanıyor musun
00:00:05.571 --> 00:00:09.991
Bir sigara boyutunda Sen sağır mısın
00:00:10.003 --> 00:00:14.347
Benim evimde garaja boya dökersen başına gelen budur
00:00:16.683 --> 00:00:21.354
Artık sizin gibi gerzeklerle oturmak istemiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
А в це віриш Га
00:00:05.671 --> 00:00:08.966
Опік від сигари Я заїкаюся
00:00:09.967 --> 00:00:14.388
Таке можна отримати в мене вдома за розлиту фарбу в гаражі
00:00:16.849 --> 00:00:21.396
Мені більше не хочеться сидіти тут із тупими ідіотами
00:00:01.000 --> 00:00:01.934
Mày tin cái này không
00:00:05.938 --> 00:00:08.941
Kích cỡ của một điếu thuốc đấy Tao có nói lắp không
00:00:10.042 --> 00:00:14.146
Thấy không đây là điều mày sẽ nhận được chỉ vì làm đổ chút sơn ra nhà để xe đấy
00:00:16.882 --> 00:00:21.687
Đó tao không nghĩ là tao cần phải ngồi chung với lũ ngu bọn mày
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
148
Timestamp in Movie
00:42:30
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.