To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Goddamn it! What in God's name is going on in here? - What was that ruckus?- What ruckus? I was just in my office, and I heard a ruckus. - Could you describe the ruckus, sir?- Watch your tongue, young man. Watch it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Goddamn it
00:00:05.042 --> 00:00:07.046
What in God's name is going on in here
00:00:09.051 --> 00:00:12.998
What was that ruckus What ruckus
00:00:12.018 --> 00:00:14.051
I was just in my office and I heard a ruckus
00:00:15.001 --> 00:00:18.052
Could you describe the ruckus sir Watch your tongue young man Watch it
00:00:01.000 --> 00:00:02.935
اللعنة
00:00:05.204 --> 00:00:08.274
ماذا يجري هنا بحق الجحيم
00:00:09.141 --> 00:00:12.998
ما هذا الضجيج أي ضجيج
00:00:12.999 --> 00:00:14.447
كنت في مكتبي وسمعت ضجيجا
00:00:15.081 --> 00:00:16.649
هل يمكنك أن تصف الضجيج يا سيدي
00:00:16.916 --> 00:00:19.218
انتبه لما تقوله أيها الشاب حاذر
00:00:01.000 --> 00:00:02.302
见鬼的
00:00:05.171 --> 00:00:07.273
到底发生了什么
00:00:09.309 --> 00:00:11.109
在吵闹什么
00:00:11.011 --> 00:00:14.314
什么吵闹 我刚刚在办公室听到了喧闹声
00:00:15.048 --> 00:00:18.318
你能描述一下喧闹声吗 老师 小心说话 年轻人 小心
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Prokletstvo
00:00:05.338 --> 00:00:08.466
Što se zaboga ovdje događa
00:00:09.216 --> 00:00:12.998
Kakva je to strka Kakva strka
00:00:12.999 --> 00:00:14.722
Bio sam u uredu i čuo nekakvu strku
00:00:15.139 --> 00:00:17.014
Možete li opisati tu strku gospodine
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Pazi na jezik mladiću
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Sakra
00:00:05.254 --> 00:00:08.382
Co se tu proboha děje
00:00:09.175 --> 00:00:12.052
Co znamenal ten bengál Jakej bengál
00:00:12.001 --> 00:00:14.597
Byl jsem v kanceláři a slyšel jsem bengál
00:00:15.139 --> 00:00:16.932
Kdybyste ho mohl popsat pane
00:00:16.933 --> 00:00:19.031
Pozor na jazyk mladej Pozor
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
For helvede
00:00:05.296 --> 00:00:08.382
Hvad fanden foregår der her
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Hvad var det for et rabalder Hvad for et rabalder
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Jeg sad på kontoret og hørte et rabalder
00:00:15.139 --> 00:00:16.932
Kan du beskrive rabalderet
00:00:16.933 --> 00:00:19.031
Tal ordentligt unge mand
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Wat is hier in godsnaam aan de hand
00:00:04.962 --> 00:00:06.756
Wat was dat voor kabaal
00:00:06.881 --> 00:00:10.718
Welk kabaal Ik hoorde duidelijk kabaal
00:00:10.843 --> 00:00:15.223
Kunt u het kabaal omschrijven Pas op je woorden jongeman
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hitto soikoon
00:00:05.295 --> 00:00:08.382
Mitä ihmettä täällä tapahtuu
00:00:09.174 --> 00:00:12.998
Mitä se meteli oli Mikä meteli
00:00:12.999 --> 00:00:14.596
Kuulin meteliä kun olin työhuoneessani
00:00:15.139 --> 00:00:16.931
Voisitteko kuvailla sen metelin
00:00:16.932 --> 00:00:19.309
Varo sanojasi nuori mies
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Bon sang de bonsoir
00:00:05.417 --> 00:00:08.583
Que se passe t il ici bon sang
00:00:09.025 --> 00:00:11.999
C'était quoi ce boucan Quel boucan
00:00:12.000 --> 00:00:14.875
J'étais dans mon bureau et j'ai entendu du boucan
00:00:15.167 --> 00:00:16.832
Vous pouvez nous décrire ce boucan
00:00:16.833 --> 00:00:19.417
Attention jeune homme
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Verdammt nochmal
00:00:05.338 --> 00:00:08.997
Was in Gottes Namen geht hier vor
00:00:09.425 --> 00:00:12.998
Was war das für ein Krawall eben Was für ein Krawall
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Ich war eben im Büro und hörte Krawall
00:00:15.139 --> 00:00:16.516
Können Sie ihn beschreiben
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
Hüte deine Zunge junger Mann
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Που να πάρει ο διάολος
00:00:05.296 --> 00:00:08.383
Τι στο καλό συμβαίνει εδώ πέρα
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Τι ήταν αυτός ο σαματάς Ποιος σαματάς
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Ήμουν στο γραφείο μου και άκουσα σαματά
00:00:15.139 --> 00:00:16.932
Μας περιγράφετε τον σαματά κύριε
00:00:16.933 --> 00:00:19.031
Πρόσεχε τα λόγια σου νεαρέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
धत त र
00:00:05.254 --> 00:00:08.034
भगव न क ल ए यह क य चल रह ह
00:00:09.174 --> 00:00:12.998
वह ह ग म क स थ क न स ह ग म
00:00:12.999 --> 00:00:14.555
म अपन दफ तर म थ और म न एक ह ग म स न
00:00:15.097 --> 00:00:16.889
क य आप ह ग म क वर णन द सकत ह
00:00:16.089 --> 00:00:19.268
ज ब न स भ ल क न जव न ज ब न स भ लक
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
A rohadt életbe
00:00:05.296 --> 00:00:08.382
Mi a fene van már megint itt
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Mi volt ez a zaj Milyen zaj
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Az irodában hallottam valami robajt
00:00:15.139 --> 00:00:16.932
Le tudná írni ezt a robajt uram
00:00:16.933 --> 00:00:19.031
Vigyázz a szádra fiatalember
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Fjandinn hafi það
00:00:05.254 --> 00:00:08.034
Hvað í ósköpunum gengur á hér
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Hvaða hávaðalæti voru þetta Hvaða hávaðalæti
00:00:12.999 --> 00:00:14.555
Ég var inni á skrifstofu og heyrði hávaðalæti
00:00:15.097 --> 00:00:16.089
Gætirðu lýst hávaðalátunum herra
00:00:16.891 --> 00:00:19.268
Gættu tungu þinnar ungi maður
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Astaga
00:00:05.296 --> 00:00:07.548
Ada apa ini
00:00:09.509 --> 00:00:12.998
Apa keributan itu Keributan apa
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Aku di kantorku dan mendengar keributan
00:00:15.139 --> 00:00:16.683
Jelaskan keributannya Pak
00:00:16.933 --> 00:00:18.601
Jaga bicaramu Anak Muda
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Dannazione
00:00:05.254 --> 00:00:08.383
Cosa succede qui
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Cos'era quel rumore Quale rumore
00:00:12.999 --> 00:00:14.555
Ero nel mio ufficio e ho sentito un gran casino
00:00:15.001 --> 00:00:16.932
Può descriverci il casino signore
00:00:16.933 --> 00:00:19.268
Attenti a quello che dite ragazzi Attenti
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
くそ
00:00:05.017 --> 00:00:07.715
何を騒いでるんだ
00:00:09.999 --> 00:00:10.301
今の音は
00:00:11.218 --> 00:00:11.885
何が
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
大きな音が聞こえた
00:00:15.055 --> 00:00:16.557
どんな音が
00:00:16.807 --> 00:00:18.434
生意気を言うな
00:00:01.000 --> 00:00:02.935
젠장
00:00:05.204 --> 00:00:08.274
대체 무슨 일이야
00:00:09.141 --> 00:00:12.998
웬 소동이야 무슨 소동요
00:00:12.999 --> 00:00:14.447
사무실에 있었는데 소동 소리를 들었다고
00:00:15.081 --> 00:00:16.649
어떤 소동이었는지 말씀해 보세요
00:00:16.916 --> 00:00:19.218
입 조심해 조심하라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tak guna
00:00:05.171 --> 00:00:07.841
Apa yang berlaku di sini
00:00:09.003 --> 00:00:10.677
Apa bunyi bising tadi
00:00:11.052 --> 00:00:11.969
Bunyi bising apa
00:00:11.097 --> 00:00:14.305
Saya di pejabat dan dengar bunyi bising
00:00:14.973 --> 00:00:18.309
Boleh awak jelaskan Jaga jaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Pokker ta
00:00:05.296 --> 00:00:07.757
Hva er det som foregår her inne
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Hva var det rabalderet Hvilket rabalder
00:00:12.999 --> 00:00:14.514
Jeg satt på kontoret og jeg hørte et rabalder
00:00:15.139 --> 00:00:16.932
Kan du beskrive rabalderet
00:00:16.933 --> 00:00:19.031
Pass munnen unge mann Pass på
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Cholera
00:00:05.255 --> 00:00:08.383
Co na Boga tu się dzieje
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Co to był za hałas Jaki hałas
00:00:12.999 --> 00:00:14.556
Byłem w swoim pokoju i słyszałem jak coś się zawaliło
00:00:15.001 --> 00:00:16.089
Może pan opisać ten hałas
00:00:16.891 --> 00:00:19.269
Uważaj na słowa młody człowieku
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Que merda
00:00:05.255 --> 00:00:08.383
O que está acontecendo aqui
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Que barulho foi esse Que barulho
00:00:12.999 --> 00:00:14.556
Estava no meu escritório e ouvi um barulho
00:00:15.001 --> 00:00:16.089
Pode descrever esse barulho senhor
00:00:16.891 --> 00:00:19.269
Cuidado com a língua rapaz Cuidado
00:00:01.000 --> 00:00:02.302
Fir ar a naibii
00:00:05.171 --> 00:00:07.273
Ce naiba se întâmplă aici
00:00:09.309 --> 00:00:10.376
Ce e hărmălaia asta
00:00:11.011 --> 00:00:14.314
Ce hărmălaie Eram în birou și am auzit hărmălaie
00:00:15.048 --> 00:00:18.318
Puteți să o descrieți domnule Ai grijă ce spui tinere Ai grijă
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Черт возьми
00:00:05.213 --> 00:00:07.034
Что здесь происходит
00:00:09.383 --> 00:00:10.468
Что за грохот
00:00:11.135 --> 00:00:14.388
Какой грохот Я был в кабинете и услышал грохот
00:00:15.999 --> 00:00:18.392
Вы можете описать этот грохот Попридержи язык юноша
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Maldita sea
00:00:05.254 --> 00:00:08.034
Qué sucede aquí en el nombre de Dios
00:00:09.174 --> 00:00:12.998
Qué fue ese alboroto Qué alboroto
00:00:12.999 --> 00:00:14.555
Yo estaba en mi oficina Oí un ruido
00:00:15.097 --> 00:00:16.889
Podría describir el alboroto
00:00:16.089 --> 00:00:19.268
Cuidado con lo que dice jovencito
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Fan också
00:00:05.254 --> 00:00:08.341
Vad i herrans namn pågår här
00:00:09.175 --> 00:00:12.998
Vad var det för oväsen Vadå för oväsen
00:00:12.999 --> 00:00:14.555
Jag var därinne och hörde oväsen
00:00:15.097 --> 00:00:16.932
Kan du beskriva det
00:00:16.933 --> 00:00:19.268
Vakta din tunga unge man
00:00:01.000 --> 00:00:02.302
ให ตายส
00:00:05.171 --> 00:00:07.273
บอกมาว าเก ดอะไรข นในน
00:00:09.309 --> 00:00:10.376
เส ยงโครมครามอะไร
00:00:11.011 --> 00:00:14.314
เส ยงโครมอะไรเหรอ ฉ นได ย นเส ยงโครมคราม
00:00:15.048 --> 00:00:18.318
ช วยอธ บายเส ยงโครมครามด วยคร บ ระว งปาก เจ าหน ระว งให ด
00:00:01.000 --> 00:00:02.935
Lanet olsun
00:00:05.204 --> 00:00:08.507
Burada neler oluyor
00:00:09.141 --> 00:00:11.911
O yaygara da neydi Ne yaygarası
00:00:12.044 --> 00:00:14.647
Ofisimdeydim ve bir yaygara duydum
00:00:15.008 --> 00:00:16.816
Yaygarayı tarif eder misiniz efendim
00:00:16.949 --> 00:00:19.218
Konuşmana dikkat et delikanlı Dikkat et
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Чорт забирай
00:00:05.296 --> 00:00:08.382
Заради Бога що тут коїться
00:00:09.174 --> 00:00:12.998
Що за гуркіт Який гуркіт
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Я був у кабінеті й почув гуркіт
00:00:15.139 --> 00:00:16.931
Можете пояснити який саме гуркіт
00:00:16.932 --> 00:00:19.031
Підбирайте слова юначе
00:00:01.000 --> 00:00:02.302
Chết tiệt
00:00:05.171 --> 00:00:07.273
Cái quái gì đang xảy ra ở đây vậy hả
00:00:09.309 --> 00:00:11.109
Tiếng ồn vừa rồi là sao
00:00:11.011 --> 00:00:14.314
Tiếng ồn nào ạ Tôi ở trong phòng và nghe thấy tiếng ồn
00:00:15.048 --> 00:00:18.318
Thầy miêu tả tiếng ồn đó được không Cẩn thận lời nói cậu trai ạ
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
313
Timestamp in Movie
00:53:02
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.