To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Allison Reynolds:
I'll do anything sexual. I don't need a million dollars to do it either.Claire Standish:You're lying.Allison Reynolds:I already have. I've done just about everything there is except a few things that are illegal. I'm a nymphomaniac.Claire Standish:Lie.Brian Johnson:Are your parents aware of this?Allison Reynolds:The only person I told was my shrink.Andrew Clark:And what did he do when you told him?Allison Reynolds:He nailed me.Claire Standish:Very nice.Allison Reynolds:I don't think that from a legal standpoint what he did can be construed as rape, since I paid him.Claire Standish:He's an adult.Allison Reynolds:Yeah, he's married too.Claire Standish:Do you have any idea how completely gross that is?Allison Reynolds:Well, the first few times...Claire Standish:The first few times? You mean you did it more than once?Allison Reynolds:Sure.Claire Standish:Are you crazy?Brian Johnson:Obviously she's crazy if she's screwing a shrink.Allison Reynolds:Have you ever done it?Claire Standish:I don't even have a psychiatrist.Allison Reynolds:Have you ever done it with a normal person?Claire Standish:Didn't we already cover this?John Bender:You never answered the question.Claire Standish:Look, I'm not going to discuss my private life with total strangers.Allison Reynolds:It's kind of a double edged sword isn't it?Claire Standish:A what?Allison Reynolds:Well, if you say you haven't, you're a prude. If you say you have you're a slut. It's a trap. You want to but you can't, and when you do you wish you didn't, right?Claire Standish:Wrong.Allison Reynolds:Or are you a tease?Andrew Clark:She's a tease.Claire Standish:I'm sure. Why don't you just forget it.Andrew Clark:Oh, you're a tease and you know it. All girls are teases.John Bender:She's only a tease if what she does gets you hot.Claire Standish:I don't do anything.Allison Reynolds:That's why you're a tease.Claire Standish:OK, let me ask you a few questions.Allison Reynolds:I already told you everything.Claire Standish:No. Doesn't it bother you to sleep around without being in love. I mean, don't you want any respect?Allison Reynolds:I don't screw to get respect. That's the difference between you and me.Claire Standish:It's not the only difference I hope.John Bender:Face it, you're a tease.Claire Standish:I'm not a tease.John Bender:Sure you are. Sex is your weapon. You said it yourself. You use it to get respect.Claire Standish:No, I never said that she twisted my words around.John Bender:What do you use it for then?Claire Standish:I don't use it period.John Bender:Oh, are you medically frigid or is it psychological?Claire Standish:I didn't mean it that way. You guys are putting words into my mouth.John Bender:Well, if you'd just answer the question.Brian Johnson:Why don't you just answer the question?Andrew Clark:Be honest.John Bender:No big deal.Brian Johnson:Yeah answer it.Andrew Clark:Answer the question, Claire.John Bender:Talk to us. Every one: C'mon, answer the question. Come on. Answer it.John Bender:C'mon, it's easy. It's only one question.Claire Standish:NO I never did it.Allison Reynolds:I never did it either. I'm not a nymphomaniac. I'm a compulsive liar
I'll do anything sexual. I don't need a million dollars to do it either.Claire Standish:You're lying.Allison Reynolds:I already have. I've done just about everything there is except a few things that are illegal. I'm a nymphomaniac.Claire Standish:Lie.Brian Johnson:Are your parents aware of this?Allison Reynolds:The only person I told was my shrink.Andrew Clark:And what did he do when you told him?Allison Reynolds:He nailed me.Claire Standish:Very nice.Allison Reynolds:I don't think that from a legal standpoint what he did can be construed as rape, since I paid him.Claire Standish:He's an adult.Allison Reynolds:Yeah, he's married too.Claire Standish:Do you have any idea how completely gross that is?Allison Reynolds:Well, the first few times...Claire Standish:The first few times? You mean you did it more than once?Allison Reynolds:Sure.Claire Standish:Are you crazy?Brian Johnson:Obviously she's crazy if she's screwing a shrink.Allison Reynolds:Have you ever done it?Claire Standish:I don't even have a psychiatrist.Allison Reynolds:Have you ever done it with a normal person?Claire Standish:Didn't we already cover this?John Bender:You never answered the question.Claire Standish:Look, I'm not going to discuss my private life with total strangers.Allison Reynolds:It's kind of a double edged sword isn't it?Claire Standish:A what?Allison Reynolds:Well, if you say you haven't, you're a prude. If you say you have you're a slut. It's a trap. You want to but you can't, and when you do you wish you didn't, right?Claire Standish:Wrong.Allison Reynolds:Or are you a tease?Andrew Clark:She's a tease.Claire Standish:I'm sure. Why don't you just forget it.Andrew Clark:Oh, you're a tease and you know it. All girls are teases.John Bender:She's only a tease if what she does gets you hot.Claire Standish:I don't do anything.Allison Reynolds:That's why you're a tease.Claire Standish:OK, let me ask you a few questions.Allison Reynolds:I already told you everything.Claire Standish:No. Doesn't it bother you to sleep around without being in love. I mean, don't you want any respect?Allison Reynolds:I don't screw to get respect. That's the difference between you and me.Claire Standish:It's not the only difference I hope.John Bender:Face it, you're a tease.Claire Standish:I'm not a tease.John Bender:Sure you are. Sex is your weapon. You said it yourself. You use it to get respect.Claire Standish:No, I never said that she twisted my words around.John Bender:What do you use it for then?Claire Standish:I don't use it period.John Bender:Oh, are you medically frigid or is it psychological?Claire Standish:I didn't mean it that way. You guys are putting words into my mouth.John Bender:Well, if you'd just answer the question.Brian Johnson:Why don't you just answer the question?Andrew Clark:Be honest.John Bender:No big deal.Brian Johnson:Yeah answer it.Andrew Clark:Answer the question, Claire.John Bender:Talk to us. Every one: C'mon, answer the question. Come on. Answer it.John Bender:C'mon, it's easy. It's only one question.Claire Standish:NO I never did it.Allison Reynolds:I never did it either. I'm not a nymphomaniac. I'm a compulsive liar
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
I'll do anything sexual
00:00:02.025 --> 00:00:04.042
I don't need a million dollars to do it either
00:00:05.038 --> 00:00:07.063
You're lying I already have
00:00:08.003 --> 00:00:12.026
I've done just about everything there is except a few things that are illegal
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
I'm a nymphomaniac
00:00:16.047 --> 00:00:17.056
Lie
00:00:18.006 --> 00:00:22.061
Are your parents aware of this The only person I told was my shrink
00:00:23.031 --> 00:00:24.082
What did he do when you told him
00:00:25.086 --> 00:00:26.094
He nailed me
00:00:30.099 --> 00:00:31.082
Very nice
00:00:32.078 --> 00:00:35.002
I don't think that from a legal standpoint
00:00:35.037 --> 00:00:38.998
what he did can be construed as rape since I paid him
00:00:38.066 --> 00:00:39.066
He's an adult
00:00:39.083 --> 00:00:42.025
Yeah He's married too
00:00:42.042 --> 00:00:46.063
Oh Do you have any idea how completely gross that is
00:00:46.008 --> 00:00:49.017
Well the first few times The first few times
00:00:49.092 --> 00:00:52.039
You mean you did it more than once Sure
00:00:52.055 --> 00:00:53.072
Are you crazy
00:00:53.089 --> 00:00:56.039
Obviously she's crazy if she's screwing her shrink
00:00:58.022 --> 00:00:59.027
Have you ever done it
00:01:02.009 --> 00:01:04.081
I don't even have a psychiatrist
00:01:04.098 --> 00:01:07.996
Have you ever done it with a normal person
00:01:07.001 --> 00:01:10.999
Didn't we already cover this You never answered the question
00:01:12.999 --> 00:01:15.058
Look I'm not gonna discuss my private life with total strangers
00:01:15.999 --> 00:01:17.007
It's kind of a double edged sword isn't it
00:01:17.087 --> 00:01:19.006
A what
00:01:19.002 --> 00:01:22.012
Well if you say you haven't you're a prude
00:01:22.087 --> 00:01:24.001
If you say you have you're a slut
00:01:25.067 --> 00:01:27.000
It's a trap
00:01:27.017 --> 00:01:28.001
You want to but you can't
00:01:28.092 --> 00:01:31.038
And when you do you wish you didn't right
00:01:31.055 --> 00:01:34.072
Wrong Or are you a tease
00:01:36.999 --> 00:01:39.022
She's a tease I'm sure Why don't you just forget it
00:01:39.039 --> 00:01:41.077
Oh you're a tease and you know it All girls are teases
00:01:41.001 --> 00:01:43.098
She's only a tease if what she does gets you hot
00:01:44.001 --> 00:01:45.001
I don't do anything
00:01:45.056 --> 00:01:48.027
That's why you're a tease
00:01:48.044 --> 00:01:51.094
Okay let me ask you a few questions I already told you everything
00:01:52.011 --> 00:01:54.999
No doesn't it bother you to sleep around without being in love
00:01:54.999 --> 00:01:56.999
Don't you want any respect
00:01:56.999 --> 00:02:00.001
I don't screw to get respect That's a difference between you and me
00:02:01.002 --> 00:02:03.075
It's not the only difference I hope Face it
00:02:03.092 --> 00:02:05.058
You're a tease I'm not a tease
00:02:05.075 --> 00:02:08.063
Sure you are Sex is your weapon You said it yourself
00:02:08.001 --> 00:02:10.059
You use it to get respect
00:02:11.001 --> 00:02:14.001
No I never said that She twisted my words around
00:02:14.059 --> 00:02:17.999
What do you use if for then I don't use it period
00:02:18.022 --> 00:02:21.022
Oh are you medically frigid or is it psychological
00:02:21.999 --> 00:02:24.069
I didn't mean it that way You guys are putting words into my mouth
00:02:24.999 --> 00:02:26.056
Well if you'd just answer the question
00:02:26.999 --> 00:02:28.094
Why don't you answer Be honest No big deal
00:02:29.001 --> 00:02:31.028
Answer it Answer the question
00:02:31.044 --> 00:02:33.001
Talk to us Answer the question
00:02:33.001 --> 00:02:36.041
Come on It's easy It's only one question
00:02:36.999 --> 00:02:38.053
No I never did it
00:02:43.066 --> 00:02:44.001
I never did it either
00:02:47.001 --> 00:02:49.063
I'm not a nymphomaniac
00:02:50.013 --> 00:02:51.999
I'm a compulsive liar
00:00:01.000 --> 00:00:05.303
أقوم بأي عمل جنسي لا أحتاج لمليون دولار كي أقوم به أيضا
00:00:05.304 --> 00:00:08.241
أنت تكذبين سبق وفعلت ذلك
00:00:08.441 --> 00:00:13.312
فعلت كل شيء باستثناء بعض الأمور غير القانونية
00:00:13.446 --> 00:00:17.216
أنا شبقة كذب
00:00:18.384 --> 00:00:22.855
هل يعلم والداك بالأمر الشخص الوحيد الذي أخبرته هو طبيبي النفسي
00:00:23.322 --> 00:00:27.293
ماذا فعل عندما أخبرته قام بمضاجعتي
00:00:31.001 --> 00:00:32.565
جميل جدا
00:00:32.832 --> 00:00:35.002
لا أعتقد أنه من الناحية القانونية
00:00:35.201 --> 00:00:38.538
يمكن اعتبار ما فعله اغتصابا بما أنني دفعت له
00:00:38.804 --> 00:00:42.975
إنه بالغ نعم إنه متزوج أيضا
00:00:44.143 --> 00:00:46.912
هل لديك أية فكرة عن جسامة هذا الأمر
00:00:46.913 --> 00:00:50.003
أول بضع مرات أول بضع مرات
00:00:50.001 --> 00:00:52.384
هل تعنين أنك فعلت ذلك أكثر من مرة بالطبع
00:00:52.385 --> 00:00:53.919
هل أنت مجنونة
00:00:53.092 --> 00:00:57.156
من الواضح أنها مجنونة إن كانت تضاجع طبيبها النفسي
00:00:58.391 --> 00:01:00.359
هل سبق أن فعلت ذلك
00:01:02.528 --> 00:01:04.999
ليس لدي طبيب نفسي حتى
00:01:04.964 --> 00:01:07.465
هل سبق أن فعلت ذلك مع إنسان عادي
00:01:07.999 --> 00:01:11.504
ألم يسبق لنا أن ناقشنا هذا الموضوع لم تجيبي أبدا عن السؤال
00:01:12.605 --> 00:01:16.998
اسمعوا لن أناقش حياتي الخاصة مع أشخاص غرباء
00:01:16.003 --> 00:01:19.011
إنه سيف ذو حدين أليس كذلك ماذا
00:01:19.111 --> 00:01:22.999
إن قلت إنك لم تفعلي ذلك تكونين محتشمة
00:01:22.849 --> 00:01:26.886
أما إن قلت إنك فعلت ذلك تكونين عاهرة إنه فخ
00:01:26.986 --> 00:01:28.621
تريدين ذلك لكنك لا تستطيعين
00:01:28.001 --> 00:01:31.999
وعندما تفعلين ذلك تتمنين لو لم تفعليه صحيح
00:01:31.357 --> 00:01:35.294
خطأ أم هل أنت معاكسة
00:01:36.529 --> 00:01:39.001
إنها معاكسة بالتأكيد لم لا تنسون الأمر
00:01:39.398 --> 00:01:42.993
أنت معاكسة وتعرفين ذلك جميع الفتيات معاكسات
00:01:42.998 --> 00:01:44.001
إنها معاكسة فقط إن كان ما تفعله يشعرك بالإثارة
00:01:44.303 --> 00:01:45.001
لا أفعل شيئا
00:01:45.905 --> 00:01:50.061
لهذا أنت معاكسة حسنا دعيني أطرح عليك بعض الأسئلة
00:01:50.876 --> 00:01:52.544
سبق وأخبرتك كل شيء كلا
00:01:52.545 --> 00:01:54.001
ألا يزعجك أن تضاجعي عدة رجال من دون أن تقعي في الحب
00:01:54.914 --> 00:01:58.999
ألا تريدين الاحترام لا أضاجع لأحصل على الاحترام
00:01:58.001 --> 00:02:01.253
هذا هو الفرق بيني وبينك
00:02:01.254 --> 00:02:02.999
أتمنى ألا يكون هذا الفرق الوحيد
00:02:02.955 --> 00:02:05.999
واجهي الأمر أنت معاكسة لست معاكسة
00:02:05.491 --> 00:02:07.627
بالطبع أنت كذلك الجنس هو سلاحك
00:02:07.001 --> 00:02:11.001
قلت ذلك بنفسك تستخدميه لتحصلي على الاحترام
00:02:11.999 --> 00:02:14.666
كلا لم أقل أبدا هذا لقد حرفت كلامي
00:02:14.667 --> 00:02:18.203
لماذا تستخدمينه إذن لا أستخدمه على الإطلاق
00:02:18.001 --> 00:02:21.999
هل أنت متجمدة طبيا أم أنه أمر نفسي
00:02:21.374 --> 00:02:24.476
لم أعنه بتلك الطريقة تحرفون أقوالي كما تريدون
00:02:24.477 --> 00:02:27.999
لو تجيبين عن السؤال وحسب لم لا تجيبين عن السؤال وحسب
00:02:27.613 --> 00:02:29.999
كوني صادقة لا مشكلة في ذلك نعم أجيبي
00:02:29.999 --> 00:02:31.684
أجيبي عن السؤال وحسب يا كلير تحدثي معنا
00:02:31.999 --> 00:02:34.119
أجيبي عن السؤال أجيبي عن السؤال
00:02:34.012 --> 00:02:36.321
لا تكوني جبانة إنه سهل إنه مجرد سؤال
00:02:36.322 --> 00:02:39.125
كلا لم أفعل ذلك قط
00:02:43.596 --> 00:02:45.001
لم أفعل أبدا ذلك أنا أيضا
00:02:48.007 --> 00:02:52.011
لست متجمدة طبيا أنا كاذبة مكرهة
00:00:01.000 --> 00:00:03.737
所有与性有关的我都会做 我不用一百万也会做
00:00:05.271 --> 00:00:07.307
你说谎 我已经做了
00:00:08.174 --> 00:00:11.478
我所有事都做过了 除了一些违法的事情
00:00:13.413 --> 00:00:14.881
我是女性瘾者
00:00:16.316 --> 00:00:19.486
骗人 你父母知道吗
00:00:20.082 --> 00:00:22.422
唯一知情的人 是我的心理医生
00:00:23.156 --> 00:00:24.791
你告知他时 他做了什么
00:00:25.825 --> 00:00:26.893
他上了我
00:00:30.093 --> 00:00:31.798
很好
00:00:32.799 --> 00:00:34.901
从法律上来讲
00:00:35.998 --> 00:00:38.978
因为我付了他钱 他的行为就不能算是强奸了
00:00:38.505 --> 00:00:39.538
他是个成年人
00:00:39.539 --> 00:00:42.142
对 他还结婚了
00:00:44.011 --> 00:00:46.545
你知道那有多恶心吗
00:00:46.546 --> 00:00:48.982
开始的几次 开始的几次
00:00:50.998 --> 00:00:52.001
你是说你们做了超过一次 当然
00:00:52.252 --> 00:00:53.419
你疯了吗
00:00:53.786 --> 00:00:55.789
如果她上了她的心理医生 那她真是疯了
00:00:58.324 --> 00:00:59.793
你做过吗
00:01:02.896 --> 00:01:04.364
我连心理医生都没有
00:01:04.964 --> 00:01:06.999
你和普通人做过吗
00:01:07.001 --> 00:01:10.503
慢着 我们不是谈过了吗 你从未回答过这个问题
00:01:12.405 --> 00:01:15.474
我才不要和陌生人谈论我的私生活
00:01:15.999 --> 00:01:17.999
其实这个问题是双刃剑 不是吗
00:01:17.577 --> 00:01:18.878
是什么
00:01:19.002 --> 00:01:22.002
如果你说你没做过 那你是过于正经
00:01:22.999 --> 00:01:26.152
如果你说你做过 那你是荡妇 这是个陷阱
00:01:27.997 --> 00:01:28.354
你想 但是你不能
00:01:28.521 --> 00:01:30.089
当你做了 你希望你没做 对吧
00:01:31.357 --> 00:01:34.527
错 或者 你是个爱撩拨别人的人吗
00:01:36.462 --> 00:01:39.264
她是的 我确定 你为什么不能忘记这个
00:01:39.265 --> 00:01:40.432
你是个爱撩拨别人的人 而你自己也知道
00:01:40.001 --> 00:01:41.001
所有姑娘都喜欢撩拨别人
00:01:41.901 --> 00:01:44.953
她只有在自己行为 能让别人欲火焚身时才算撩拨人
00:01:44.001 --> 00:01:45.271
我什么都没做
00:01:45.905 --> 00:01:50.993
所以说你爱撩拨人 那让我问你几个问题吧
00:01:50.001 --> 00:01:51.611
我把一切都告诉你们了
00:01:51.999 --> 00:01:54.614
不 没有爱 和不同人上床难道不让你难过吗
00:01:54.881 --> 00:01:56.181
我是说 你不需要尊重吗
00:01:56.182 --> 00:01:58.318
我不通过上床取得尊重
00:01:58.999 --> 00:02:00.386
这是我们俩的不同
00:02:01.154 --> 00:02:04.389
希望不是唯一的不同 面对现实吧 你就是爱撩拨人
00:02:04.039 --> 00:02:06.001
我才不爱撩拨人 你当然爱撩拨人
00:02:06.526 --> 00:02:10.001
性是你的武器 你自己说的 你利用它获取尊重
00:02:11.001 --> 00:02:14.001
不 我从没这么说过 她歪曲了我的话
00:02:14.999 --> 00:02:15.602
那你利用性做什么
00:02:15.869 --> 00:02:17.001
我不利用性 完毕
00:02:18.137 --> 00:02:21.992
所以你是生理上性冷淡 还是是心理问题
00:02:21.999 --> 00:02:22.542
我不是这个意思
00:02:22.999 --> 00:02:26.001
你们不要歪曲我的话 那就回答问题
00:02:26.001 --> 00:02:28.001
那你为什么不回答问题 诚实点
00:02:28.001 --> 00:02:29.315
又不是什么大事 对啊 回答啊
00:02:29.482 --> 00:02:31.001
回答问题 克莱尔 和我们说说
00:02:31.001 --> 00:02:36.999
快回答 很简单 快回答 很简单 就是一个问题
00:02:36.256 --> 00:02:38.999
没 我从没做过
00:02:43.529 --> 00:02:44.001
我也从没做过
00:02:48.992 --> 00:02:49.001
我不是女性瘾者
00:02:50.001 --> 00:02:51.999
我只是说谎成性
00:00:01.000 --> 00:00:05.462
Učinila bih bilo što povezano sa seksom I bez milijun dolara
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Lažeš Već sam to napravila
00:00:08.716 --> 00:00:13.471
Učinila sam sve što se može učiniti osim nekoliko ilegalnih stvari
00:00:13.721 --> 00:00:17.035
Ja sam nimfomanka Laž
00:00:18.601 --> 00:00:22.772
Znaju li ti roditelji za to Rekla sam samo psihijatru
00:00:23.523 --> 00:00:27.443
Što je učinio kad si mu to rekla Povalio me
00:00:31.155 --> 00:00:32.099
Jako lijepo
00:00:32.991 --> 00:00:35.325
Mislim da se to zakonski
00:00:35.326 --> 00:00:38.954
ne može smatrati silovanjem jer sam mu platila
00:00:38.955 --> 00:00:42.959
Odrasla je osoba Da I oženjen je
00:00:44.021 --> 00:00:46.837
Razumiješ li ti koliko je to odvratno
00:00:46.838 --> 00:00:50.003
Pa prvih nekoliko puta Prvih nekoliko puta
00:00:50.001 --> 00:00:52.593
Misliš učinili ste to više puta Naravno
00:00:52.594 --> 00:00:53.844
Jesi li luda
00:00:53.845 --> 00:00:57.223
Očigledno je luda ako se ševi sa svojim psihijatrom
00:00:58.006 --> 00:01:00.518
Jesi li se ti ikad ševila
00:01:02.812 --> 00:01:04.001
Ja nemam svog psihijatra
00:01:04.898 --> 00:01:07.691
Jesi li se ikad ševila s normalnom osobom
00:01:07.999 --> 00:01:11.738
Nismo li to već prošli Nisi odgovorila na pitanje
00:01:12.001 --> 00:01:16.998
Neću raspravljati o osobnim stvarima s potpunim strancima
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
To je dvosjekli mač Što
00:01:19.012 --> 00:01:22.956
Ako kažeš da nisi onda si uštogljena
00:01:22.999 --> 00:01:26.919
Ako kažeš da jesi onda si drolja To je zamka
00:01:26.092 --> 00:01:29.006
Želiš ali ne možeš
00:01:29.997 --> 00:01:31.506
A kad uspiješ poželiš da nisi zar ne
00:01:31.001 --> 00:01:35.428
Pogrešno Ili samo izazivaš
00:01:36.001 --> 00:01:39.556
Ona samo izaziva Sigurno Zaboravi
00:01:39.557 --> 00:01:42.997
Izazivaš i to dobro znaš Sve djevojke to rade
00:01:42.002 --> 00:01:44.001
Izaziva samo ako te uzbuđuje to što ona radi
00:01:44.437 --> 00:01:46.002
Ništa ne radim
00:01:46.993 --> 00:01:50.999
Zato i izazivaš Daj da ja tebi postavim nekoliko pitanja
00:01:50.985 --> 00:01:52.001
Već sam ti sve rekla Nisi
00:01:52.779 --> 00:01:55.003
Smeta li ti seks bez ljubavi
00:01:55.993 --> 00:01:58.992
Zar ne želiš poštovanje Ne ševim se radi poštovanja
00:01:58.999 --> 00:02:01.328
To je razlika između nas
00:02:01.999 --> 00:02:02.871
Nije jedina nadam se
00:02:02.872 --> 00:02:05.999
Prihvati to samo izazivaš Nisam takva
00:02:05.708 --> 00:02:08.006
Naravno da jesi Seks je tvoje oružje
00:02:08.011 --> 00:02:10.964
Sama si rekla Koristiš ga kako bi dobila poštovanje
00:02:11.965 --> 00:02:14.001
Nisam to rekla Izvrnula je moje riječi
00:02:14.001 --> 00:02:18.261
Zašto ga onda koristiš Ne koristim ga i točka
00:02:18.262 --> 00:02:21.999
Jesi li medicinski frigidna ili je problem psihološke naravi
00:02:21.999 --> 00:02:24.685
Nisam to tako mislila Stavljate mi riječi u usta
00:02:24.001 --> 00:02:27.999
Pa kad bi samo odgovorila Zašto ne odgovoriš
00:02:27.999 --> 00:02:29.815
Budi iskrena Da odgovori
00:02:29.816 --> 00:02:32.001
Odgovori na pitanje Razgovaraj s nama
00:02:32.001 --> 00:02:34.999
Odgovori na pitanje
00:02:34.999 --> 00:02:36.405
Ne budi seronja Samo jedno pitanje
00:02:36.001 --> 00:02:39.999
Ne nikad to nisam učinila
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Ni ja
00:02:48.048 --> 00:02:51.999
Nisam nimfomanka Ali sam kompulzivna lažljivica
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Udělám cokoli sexuálního Ani nepotřebuju milion dolarů
00:00:05.338 --> 00:00:08.299
Lžeš Už jsem to udělala
00:00:08.549 --> 00:00:13.346
Dělala jsem skoro všechno až na pár věcí který jsou nezákonný
00:00:13.554 --> 00:00:17.266
Jsem nymfomanka Lžeš
00:00:18.434 --> 00:00:22.772
Vědí to tví rodiče Řekla jsem to jen svýmu cvokaři
00:00:23.397 --> 00:00:27.036
Co on na to Vojel mě
00:00:31.113 --> 00:00:32.781
Moc pěkný
00:00:32.782 --> 00:00:35.241
Z právního hlediska to asi
00:00:35.242 --> 00:00:38.745
nebylo znásilnění protože jsem mu zaplatila
00:00:38.746 --> 00:00:42.958
Je dospělý Jo A taky ženatý
00:00:44.168 --> 00:00:46.878
Chápeš vůbec jak je to nechutný
00:00:46.879 --> 00:00:50.002
No ze začátku Ze začátku
00:00:50.999 --> 00:00:52.467
Tys to dělala víckrát Jistě
00:00:52.468 --> 00:00:53.843
Zbláznila ses
00:00:53.844 --> 00:00:57.181
Jasně že jo když si to rozdává se svým cvokařem
00:00:58.474 --> 00:01:00.393
Už jsi to někdy dělala
00:01:02.645 --> 00:01:04.896
Já ani nemám psychiatra
00:01:04.001 --> 00:01:07.565
Dělalas to někdy s normálním člověkem
00:01:07.566 --> 00:01:11.999
To jsme už probrali ne Neodpověděla jsi
00:01:12.738 --> 00:01:16.998
Nebudu se bavit o svým soukromí s úplně cizími lidmi
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
Je to dvousečný viď A co
00:01:19.012 --> 00:01:22.789
Když řekneš žes to nedělala budeš za stydlivku
00:01:22.001 --> 00:01:26.001
Když řekneš že jo budeš za couru Je to past
00:01:26.919 --> 00:01:28.837
Chceš to ale nedokážeš to
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
Když se to stane chceš to odestát
00:01:31.001 --> 00:01:35.999
Omyl Nebo jsi koketa
00:01:36.595 --> 00:01:39.431
Je koketa No jasně Nechte toho
00:01:39.432 --> 00:01:42.005
Jsi koketa a víš to Všechny holky jsou kokety
00:01:42.996 --> 00:01:44.352
Koketuje jen aby tě nažhavila
00:01:44.999 --> 00:01:45.854
Nic nedělám
00:01:45.855 --> 00:01:50.999
Proto jsi koketa Teď se na něco zeptám já tebe
00:01:50.818 --> 00:01:52.652
Už jsem ti řekla všechno Ne
00:01:52.001 --> 00:01:54.863
Nevadí ti spát s kdekým bez lásky
00:01:54.864 --> 00:01:58.825
Nestojíš o úctu Nešukám abych získala úctu
00:01:58.999 --> 00:02:01.286
To je ten rozdíl mezi námi dvěma
00:02:01.001 --> 00:02:02.001
Doufám že ne jediný
00:02:02.913 --> 00:02:05.999
Přiznej si že jsi koketa Nejsem
00:02:05.583 --> 00:02:07.834
Jasně že jo Sex je tvoje zbraň
00:02:07.999 --> 00:02:10.999
Sama jsi to řekla Používáš ho aby sis získala úctu
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
To jsem nikdy neřekla Překroutila má slova
00:02:14.001 --> 00:02:18.999
Tak k čemu ho používáš Nepoužívám ho a tečka
00:02:18.022 --> 00:02:21.001
Jsi frigidní nebo je v tom psychika
00:02:21.999 --> 00:02:24.559
Tak jsem to nemyslela Vkládáte mi slova do pusy
00:02:24.056 --> 00:02:27.001
Tak prostě odpověz Proč prostě na tu otázku neodpovíš
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Upřímně O nic nejde Jo odpověz
00:02:29.648 --> 00:02:31.001
Prostě nám to řekni Claire Mluv s námi
00:02:31.001 --> 00:02:34.001
Odpověz Odpověz
00:02:34.999 --> 00:02:36.999
Nebuď srab Je to snadný Jde o jediný dotaz
00:02:36.363 --> 00:02:39.001
Ne nikdy jsem to nedělala
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Já taky ne
00:02:48.000 --> 00:02:52.907
Nejsem nymfomanka Jsem patologická lhářka
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Jeg vil gøre hvad som helst seksuelt Også uden at få en million for det
00:00:05.421 --> 00:00:08.034
Du lyver Det har jeg allerede gjort
00:00:08.632 --> 00:00:13.429
Jeg har prøvet alt hvad der findes bortset fra et par ting der er ulovlige
00:00:13.637 --> 00:00:17.308
Jeg er nymfoman Løgn
00:00:18.517 --> 00:00:20.685
Ved dine forældre det
00:00:20.686 --> 00:00:22.855
Jeg har kun fortalt det til min psykiater
00:00:23.048 --> 00:00:27.401
Hvad gjorde han da du fortalte det Han bollede mig
00:00:31.155 --> 00:00:32.822
Nydeligt
00:00:32.823 --> 00:00:35.325
Fra et juridisk synspunkt
00:00:35.326 --> 00:00:38.828
kan det vel ikke betragtes som voldtægt eftersom jeg betalte ham
00:00:38.829 --> 00:00:43.000
Han er voksen Ja Han er også gift
00:00:44.209 --> 00:00:46.919
Ved du godt hvor klamt det er
00:00:46.092 --> 00:00:50.131
De første gange De første gange
00:00:50.132 --> 00:00:52.508
Han gjorde det mere end en gang Ja da
00:00:52.509 --> 00:00:53.926
Er du skør
00:00:53.927 --> 00:00:57.222
Selvfølgelig er hun skør hvis hun boller sin psykiater
00:00:58.515 --> 00:01:00.476
Har du nogensinde gjort det
00:01:02.686 --> 00:01:04.979
Jeg har ikke engang en psykiater
00:01:04.098 --> 00:01:07.607
Har du nogensinde gjort det med en normal person
00:01:07.608 --> 00:01:11.001
Har vi ikke diskuteret det Du svarede aldrig
00:01:12.078 --> 00:01:16.999
Jeg vil ikke diskutere mit privatliv med fremmede
00:01:16.116 --> 00:01:19.016
Det er et tveægget sværd ikke Hvad
00:01:19.161 --> 00:01:22.083
Hvis du siger at du ikke har så er du en snerpe
00:01:22.831 --> 00:01:26.877
Hvis du siger at du har så er du en luder Det er en fælde
00:01:27.953 --> 00:01:28.878
Du vil gerne men kan ikke
00:01:28.879 --> 00:01:31.464
Og når du gør det ville du ønske at du ikke gjorde ikke
00:01:31.465 --> 00:01:35.386
Forkert Eller er du en narrefisse
00:01:36.679 --> 00:01:39.514
Hun er en narrefisse Sikkert Kan vi ikke glemme det
00:01:39.515 --> 00:01:42.994
Du er en narrefisse og du ved det Det er alle piger
00:01:42.101 --> 00:01:44.001
Kun hvis hun gør noget for at tænde dig
00:01:44.395 --> 00:01:45.895
Jeg gør ikke noget
00:01:45.896 --> 00:01:50.858
Derfor er du en narrefisse Jeg har nogle spørgsmål til dig
00:01:50.999 --> 00:01:52.694
Jeg har allerede fortalt det hele Nej
00:01:52.999 --> 00:01:54.904
Hvordan kan du dyrke sex uden at være forelsket
00:01:54.905 --> 00:01:58.866
Vil du ikke have respekt Jeg boller ikke for at få respekt
00:01:58.867 --> 00:02:01.327
Det er forskellen på dig og mig
00:02:01.328 --> 00:02:02.999
Det er forhåbentligt ikke den eneste
00:02:02.955 --> 00:02:05.623
Se det i øjnene du er en narrefisse Nej jeg er ej
00:02:05.624 --> 00:02:07.917
Jo du er Sex er dit våben
00:02:07.001 --> 00:02:11.992
Du sagde det selv Du bruger det til at opnå respekt
00:02:11.839 --> 00:02:14.001
Det sagde jeg ikke Hun fordrejer mine ord
00:02:14.001 --> 00:02:18.261
Hvad bruger du det så til Jeg bruger det ikke Punktum
00:02:18.262 --> 00:02:21.001
Er du fysisk frigid eller er det psykisk
00:02:21.001 --> 00:02:24.999
Sådan mente jeg det ikke I lægger mig ord i munden
00:02:24.601 --> 00:02:27.001
Bare svar på spørgsmålet Hvorfor svarer du ikke bare
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Vær nu ærlig Hvad er problemet Ja svar
00:02:29.732 --> 00:02:31.941
Bare svar på spørgsmålet Tal med os
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Svar på spørgsmålet Svar på spørgsmålet
00:02:34.999 --> 00:02:36.404
Vær nu ikke fjollet Det er nemt Kun et spørgsmål
00:02:36.405 --> 00:02:39.999
Nej jeg har aldrig gjort det
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Det har jeg heller ikke
00:02:48.998 --> 00:02:52.987
Jeg er ikke nymfoman Jeg er tvangsløgner
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Ik ga zo uit de kleren ook zonder dat miljoen
00:00:05.296 --> 00:00:07.757
Je liegt Ik doe het zo vaak
00:00:08.591 --> 00:00:12.554
Ik heb alles gedaan wat niet bij de wet verboden is
00:00:13.221 --> 00:00:15.039
Ik ben een nymfomane
00:00:16.001 --> 00:00:17.559
Leugen
00:00:18.643 --> 00:00:22.564
Weten je ouders ervan Alleen mijn psychiater
00:00:23.064 --> 00:00:26.901
Hoe reageerde hij Hij heeft me gepakt
00:00:30.989 --> 00:00:32.407
Erg fijn
00:00:32.574 --> 00:00:38.288
't Was geen verkrachting in juridische zin omdat ik hem betaalde
00:00:38.413 --> 00:00:42.876
Hij is meerderjarig En getrouwd bovendien
00:00:43.585 --> 00:00:48.965
Besef je wel hoe vulgair dat is Ach de eerste paar keer
00:00:50.001 --> 00:00:53.219
Is het dan vaker gebeurd Ben je getikt
00:00:53.386 --> 00:00:57.265
Dat moet wel als je het met je psychiater doet
00:00:58.308 --> 00:01:00.435
Heb jij het ooit gedaan
00:01:02.937 --> 00:01:07.001
Ik loop niet bij de psychiater Met een normaal persoon
00:01:07.001 --> 00:01:11.863
Die vraag is al geweest Je hebt nog niet geantwoord
00:01:12.489 --> 00:01:15.783
Ik bespreek m'n privé leven niet met vreemden
00:01:15.001 --> 00:01:21.956
Het is een soort tweesnijdend zwaard hè Als je 'nee' zegt ben je preuts
00:01:22.003 --> 00:01:26.503
en als je 'ja' zegt ben je een slet
00:01:26.628 --> 00:01:32.133
Je wilt het wel maar je doet het niet En als je het doet wil je niet
00:01:32.717 --> 00:01:35.022
Of ben je een flirt
00:01:36.304 --> 00:01:41.643
Ze is een flirt Geef het maar toe Alle meisjes zijn flirts
00:01:41.768 --> 00:01:45.605
Een flirt windt jongens op Ik doe niets
00:01:45.073 --> 00:01:50.443
Daarom ben je een flirt Ik zal jou eens wat vragen
00:01:50.568 --> 00:01:55.907
Ik heb alles al verteld Toont een man ooit respect voor jou
00:01:56.996 --> 00:02:00.536
Ik hoef geen respect via het bed Dat is het verschil tussen ons
00:02:00.001 --> 00:02:05.416
Niet het enige mag ik hopen Je bent een flirt
00:02:05.541 --> 00:02:10.999
Je geeft zelf toe dat je seks gebruikt om respect af te dwingen
00:02:11.506 --> 00:02:14.999
Niet waar ze verdraaide mijn woorden
00:02:14.999 --> 00:02:17.971
Waar gebruik je het dan voor Nergens voor
00:02:18.004 --> 00:02:24.001
Ben je medisch of psychisch frigide Jullie leggen me woorden in de mond
00:02:24.001 --> 00:02:30.608
Geef dan gewoon antwoord Ja geef dan gewoon eerlijk antwoord
00:02:30.733 --> 00:02:32.001
Zeg het dan
00:02:34.696 --> 00:02:39.999
Het is maar één vraag Nee ik heb het nog nooit gedaan
00:02:43.001 --> 00:02:45.987
Ik ook niet
00:02:47.959 --> 00:02:52.063
Ik ben geen nymfomane Ik ben een dwangmatige leugenaar
00:00:01.000 --> 00:00:05.378
Teen mitä vain seksuaalista En tarvitse siihen miljoonaa dollaria
00:00:05.379 --> 00:00:08.299
Valehtelet Olen jo tehnyt
00:00:08.591 --> 00:00:13.387
Olen tehnyt melkein kaikkea mahdollista paria laitonta juttua lukuun ottamatta
00:00:13.596 --> 00:00:17.308
Olen nymfomaani Vale
00:00:18.476 --> 00:00:22.814
Tietävätkö vanhempasi tästä Kerroin siitä vain terapeutilleni
00:00:23.439 --> 00:00:27.036
Mitä hän teki kun kerroit Hän kiksautti minua
00:00:31.155 --> 00:00:32.823
Oikein mukavaa
00:00:32.824 --> 00:00:35.283
Lailliselta näkökannalta katsottua
00:00:35.284 --> 00:00:38.787
hän ei raiskannut minua koska maksoin hänelle
00:00:38.788 --> 00:00:43.767
Hän on aikuinen Niin ja ukkomies
00:00:44.168 --> 00:00:46.879
Tajuatko miten törkeältä tuo kuulostaa
00:00:46.088 --> 00:00:50.003
Ensimmäisillä kerroilla Ensimmäisillä kerroilla
00:00:50.001 --> 00:00:52.509
Tekikö hän niin useamman kerran Tietysti
00:00:52.051 --> 00:00:53.886
Oletko hullu
00:00:53.887 --> 00:00:57.181
Hän on selvästikin hullu kun nai terapeuttiaan
00:00:58.516 --> 00:01:00.434
Oletko tehnyt niin
00:01:02.686 --> 00:01:04.938
En edes käy psykiatrin luona
00:01:04.999 --> 00:01:07.565
Oletko tehnyt niin tavallisen ihmisen kanssa
00:01:07.566 --> 00:01:11.999
Emmekö jo puhuneet tästä Et vastannut kysymykseen
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
En juttele yksityiselämästäni ventovieraiden kanssa
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
Se on kaksiteräinen miekka Mikä
00:01:19.012 --> 00:01:22.001
Jos kiellät tehneesi niin olet siveyden sipuli
00:01:22.791 --> 00:01:26.999
Jos myönnät olet lutka Se on ansa
00:01:26.961 --> 00:01:28.879
Haluat tehdä sen mutta et voi
00:01:28.088 --> 00:01:31.423
Kun teet niin kadut sitä Eikö vain
00:01:31.001 --> 00:01:35.386
Väärin Vai haluatko vain kiusoitella miehiä
00:01:36.637 --> 00:01:39.999
Hän on kiusoittelija Niin varmaan Antakaa olla jo
00:01:39.473 --> 00:01:42.997
Olet kiusoittelija Kaikki tytöt ovat
00:01:42.002 --> 00:01:44.001
Hän kiusoittelee vain jos se kiihottaa
00:01:44.395 --> 00:01:45.896
En tee mitään
00:01:45.001 --> 00:01:50.818
Sen takia olet kiusoittelija Hyvä on Kysyn sinulta jotain
00:01:50.819 --> 00:01:52.652
Kerroin jo kaiken Et
00:01:52.001 --> 00:01:54.905
Eikö ole kurjaa sekstailla ilman rakkautta
00:01:54.001 --> 00:01:58.999
Etkö halua kunnioitusta En sekstaile saadakseni kunnioitusta
00:01:58.827 --> 00:02:01.286
Se meissä on erona
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Toivottavasti se ei ole ainoa ero
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Olet kiusoittelija Enkä ole
00:02:05.583 --> 00:02:07.876
Oletpas Käytät seksiä aseena
00:02:07.877 --> 00:02:11.955
Sanoit niin itse Käytät sitä saadaksesi kunnioitusta
00:02:11.798 --> 00:02:14.001
En sanonut niin Hän vääristeli sanojani
00:02:14.001 --> 00:02:18.261
Mihin sitten käytät sitä En käytä sitä ja sillä siisti
00:02:18.262 --> 00:02:21.001
Oletko frigidi vai onko ongelma henkinen
00:02:21.999 --> 00:02:24.601
En tarkoittanut sitä Te vääristelette sanojani
00:02:24.602 --> 00:02:27.001
Voisitko vastata kysymykseen Mikset vastaa siihen
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Ole rehellinen Niin Vastaa
00:02:29.069 --> 00:02:31.001
Vastaa kysymykseen Claire Puhu meille
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Vastaa Vastaa
00:02:34.999 --> 00:02:36.363
Älä ole ääliö Se on vain yksi kysymys
00:02:36.364 --> 00:02:39.999
En ole koskaan tehnyt sitä
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
En minäkään
00:02:48.002 --> 00:02:52.955
En ole nymfomaani Olen sairaalloinen valehtelija
00:00:01.000 --> 00:00:05.541
Je ferais n'importe quoi de sexuel Même sans toucher un million de dollars
00:00:05.542 --> 00:00:08.624
Tu mens Je l'ai déjà fait
00:00:08.625 --> 00:00:13.624
J'ai fait tout ce qu'on peut faire sauf les trucs illégaux
00:00:13.625 --> 00:00:17.417
Je suis nymphomane Mensonge
00:00:18.459 --> 00:00:22.667
Tes parents sont au courant Le seul à savoir est mon psy
00:00:23.375 --> 00:00:27.005
Il a fait quoi quand il a su Il m'a sautée
00:00:31.125 --> 00:00:32.624
Super
00:00:32.625 --> 00:00:35.374
D'un point de vue légal
00:00:35.375 --> 00:00:38.624
on ne peut pas considérer que c'est un viol puisque je l'ai payé
00:00:38.625 --> 00:00:42.917
C'est un adulte Oui Et il est marié
00:00:44.025 --> 00:00:46.749
Tu te rends compte que c'est dégoûtant
00:00:46.075 --> 00:00:50.998
Les premières fois Les premières fois
00:00:50.003 --> 00:00:52.458
Il l'a fait plus d'une fois Oui
00:00:52.459 --> 00:00:53.749
Tu es folle
00:00:53.075 --> 00:00:57.025
Évidemment qu'elle est folle elle baise avec son psy
00:00:58.459 --> 00:01:00.584
Tu l'as déjà fait
00:01:02.417 --> 00:01:04.833
Je n'ai même pas de psy
00:01:04.834 --> 00:01:07.541
Tu l'as déjà fait avec quelqu'un de normal
00:01:07.542 --> 00:01:11.625
On a déjà parlé de ça Tu n'as pas répondu
00:01:12.005 --> 00:01:16.998
Je ne vais pas parler de ma vie privée avec des étrangers
00:01:16.003 --> 00:01:19.124
C'est à double tranchant non Quoi
00:01:19.125 --> 00:01:22.583
Si tu dis que non tu es une prude
00:01:22.584 --> 00:01:26.874
Si tu dis que oui tu es une traînée C'est un piège
00:01:26.875 --> 00:01:28.708
Tu veux mais tu ne peux pas
00:01:28.709 --> 00:01:31.583
Et quand tu l'as fait tu préférerais ne pas l'avoir fait
00:01:31.584 --> 00:01:35.005
Faux Ou alors tu es une allumeuse
00:01:36.667 --> 00:01:39.624
C'est une allumeuse C'est ça Laissez tomber vu
00:01:39.625 --> 00:01:41.999
Tu es une allumeuse et tu le sais Comme toutes les filles
00:01:42.000 --> 00:01:44.499
C'est une allumeuse si ce qu'elle fait t'excite
00:01:44.005 --> 00:01:45.708
Je ne fais rien
00:01:45.709 --> 00:01:50.583
Donc tu es une allumeuse Je vais te poser des questions
00:01:50.584 --> 00:01:52.666
J'ai déjà tout dit Non
00:01:52.667 --> 00:01:54.708
Ça te gêne pas de coucher sans amour
00:01:54.709 --> 00:01:58.624
Tu ne veux pas être respectée Je baise pas pour le respect
00:01:58.625 --> 00:02:01.374
C'est la différence entre toi et moi
00:02:01.375 --> 00:02:02.791
Pas la seule j'espère
00:02:02.792 --> 00:02:05.583
Tu es une allumeuse Non
00:02:05.584 --> 00:02:07.708
Mais si Le sexe est ton arme
00:02:07.709 --> 00:02:10.917
Tu l'as dit toi même Tu l'utilises pour te faire respecter
00:02:11.584 --> 00:02:14.583
Non je n'ai jamais dit ça Elle déforme mes paroles
00:02:14.584 --> 00:02:18.249
Tu t'en sers pour quoi alors Je ne m'en sers pas
00:02:18.025 --> 00:02:21.583
Tu es physiologiquement frigide ou c'est psychologique
00:02:21.584 --> 00:02:24.541
Ce n'est pas ça Vous me faites dire ce que je n'ai pas dit
00:02:24.542 --> 00:02:27.499
Tu n'as qu'à répondre Pourquoi tu ne réponds pas
00:02:27.005 --> 00:02:29.708
Sois franche C'est pas grave Oui réponds
00:02:29.709 --> 00:02:31.749
Réponds à la question Claire Dis le nous
00:02:31.075 --> 00:02:34.997
Réponds Réponds
00:02:34.002 --> 00:02:36.416
Ne sois pas nulle Facile Juste une question
00:02:36.417 --> 00:02:39.003
Non je ne l'ai jamais fait
00:02:43.792 --> 00:02:45.075
Moi non plus
00:02:47.959 --> 00:02:51.875
Je ne suis pas nymphomane Je suis mytho
00:00:01.000 --> 00:00:05.461
Ich tue alle Sexsachen Dafür muss man mir keine Million Dollar geben
00:00:05.462 --> 00:00:08.715
Du lügst Ich habe es schon getan
00:00:08.716 --> 00:00:13.072
Ich habe schon alles ausprobiert außer ein paar illegalen Sachen
00:00:13.721 --> 00:00:17.391
Ich bin eine Nymphomanin Lüge
00:00:18.601 --> 00:00:22.438
Wissen deine Eltern das Ich erzählte es nur meinem Psychologen
00:00:23.522 --> 00:00:27.443
Und was hat er dann unternommen Er vögelte mich
00:00:31.113 --> 00:00:32.697
Sehr nett
00:00:32.698 --> 00:00:35.325
Juristisch gesehen
00:00:35.326 --> 00:00:38.703
war das keine Vergewaltigung denn ich bezahlte ihn ja
00:00:38.704 --> 00:00:42.958
Er ist ein Erwachsener Ja Und verheiratet
00:00:44.209 --> 00:00:46.836
Hast du eine Vorstellung wie widerlich das ist
00:00:46.837 --> 00:00:50.999
Nun die ersten Male Die ersten Male
00:00:50.003 --> 00:00:52.592
Er tat es mehr als einmal Klar
00:00:52.593 --> 00:00:53.843
Bist du verrückt
00:00:53.844 --> 00:00:57.003
Offensichtlich ist sie verrückt wenn sie ihren Psychiater bumst
00:00:58.599 --> 00:01:00.517
Hast du schon mal
00:01:02.561 --> 00:01:04.896
Ich habe nicht mal einen Psychiater
00:01:04.001 --> 00:01:07.069
Hast du es je mit einer normalen Person getan
00:01:07.691 --> 00:01:11.999
Das hatten wir doch schon oder Du hast nie geantwortet
00:01:12.613 --> 00:01:16.998
Ich werde mein Privatleben nicht mit Fremden ausdiskutieren
00:01:16.003 --> 00:01:19.999
Ein etwas zweischneidiges Schwert oder Ein was
00:01:19.119 --> 00:01:22.705
Wenn du sagst du hast es nicht getan bist du prüde
00:01:22.706 --> 00:01:26.001
Wenn du sagst du hast es getan bist du eine Schlampe Eine Falle
00:01:26.919 --> 00:01:28.795
Du willst es kannst aber nicht
00:01:28.001 --> 00:01:31.506
Tätest du's wünschtest du es nicht getan zu haben oder
00:01:31.001 --> 00:01:35.001
Falsch Oder bist du eine Aufgeilerin
00:01:36.762 --> 00:01:39.001
Sie ist eine Aufgeilerin Sicher Vergesst es doch
00:01:39.556 --> 00:01:42.001
Du bist eine Aufgeilerin und weißt es Alle Mädchen sind's
00:01:42.267 --> 00:01:44.477
Sie ist es nur wenn das was sie tut einen heiß macht
00:01:44.999 --> 00:01:45.895
Ich mache gar nichts
00:01:45.896 --> 00:01:50.733
Weshalb du eine Aufgeilerin bist Ok jetzt stelle ich ein paar Fragen
00:01:50.999 --> 00:01:52.985
Ich habe schon alles erzählt Nein
00:01:52.986 --> 00:01:54.779
Macht es dir nichts mit allen zu schlafen ohne verliebt zu sein
00:01:54.078 --> 00:01:58.741
Willst du nicht respektiert werden Ich vögle nicht um Respekt zu bekommen
00:01:58.742 --> 00:02:01.327
Das ist der Unterschied zwischen dir und mir
00:02:01.328 --> 00:02:02.087
Besser nicht der einzige
00:02:02.871 --> 00:02:05.706
Gib's zu du bist eine Aufgeilerin Bin ich nicht
00:02:05.999 --> 00:02:07.792
Bist du wohl Sex ist deine Waffe
00:02:07.001 --> 00:02:11.907
Du hast es selbst gesagt Du erlangst damit Respekt
00:02:11.714 --> 00:02:14.034
Nein habe ich nie gesagt Sie hat mir die Worte im Mund verdreht
00:02:14.001 --> 00:02:18.261
Wofür benutzt du ihn dann Für gar nichts Ende
00:02:18.262 --> 00:02:21.001
Ist deine Frigidität körperlich oder seelisch bedingt
00:02:21.999 --> 00:02:24.999
Das meinte ich nicht Ihr verdreht mir die Worte im Mund
00:02:24.601 --> 00:02:27.001
Beantworte einfach die Frage Wieso beantwortest du die Frage nicht
00:02:27.001 --> 00:02:29.999
Sei ehrlich Nichts dabei Ja antworte
00:02:29.815 --> 00:02:31.858
Beantworte die Frage Claire Rede mit uns
00:02:31.001 --> 00:02:34.001
Beantworte die Frage Beantworte die Frage
00:02:34.999 --> 00:02:36.999
Sei keine Spielverderberin Los Es ist nur eine Frage
00:02:36.363 --> 00:02:39.001
Nein ich habe es noch nie getan
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Ich habe es auch noch nie getan
00:02:48.000 --> 00:02:52.989
Ich bin keine Nymphomanin Ich bin eine zwanghafte Lügnerin
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Θα έκανα οτιδήποτε σεξουαλικό Και χωρίς τα χρήματα
00:00:05.421 --> 00:00:08.341
Ψέματα Το έχω κάνει ήδη
00:00:08.508 --> 00:00:12.047
Έχω κάνει σχεδόν τα πάντα εκτός από αυτά που θεωρούνται παράνομα
00:00:13.555 --> 00:00:17.225
Είμαι νυμφομανής Παραμύθια
00:00:18.518 --> 00:00:22.855
Οι γονείς σου το γνωρίζουν Μόνο στον ψυχίατρό μου το έχω πει
00:00:23.398 --> 00:00:27.318
Τι έκανε όταν του το 'πες Μου τον κάρφωσε
00:00:31.155 --> 00:00:32.657
Πολύ ωραία
00:00:32.782 --> 00:00:35.284
Δεν θεωρώ ότι από νομικής άποψης
00:00:35.285 --> 00:00:38.329
μπορεί να θεωρηθεί βιασμός από τη στιγμή που τον πλήρωσα
00:00:38.705 --> 00:00:42.875
Είναι ενήλικος Ναι Και παντρεμένος επίσης
00:00:44.168 --> 00:00:46.879
Έχεις ιδέα πόσο αηδιαστικό είναι αυτό
00:00:46.088 --> 00:00:49.215
Τις πρώτες φορές Τις πρώτες φορές
00:00:50.001 --> 00:00:52.509
Εννοείς ότι έγινε επανειλημμένως Φυσικά
00:00:52.051 --> 00:00:53.927
Τρελάθηκες
00:00:53.928 --> 00:00:56.003
Προφανώς αφού πηδάει τον τρελογιατρό της
00:00:58.266 --> 00:00:59.517
Το έχεις κάνει ποτέ
00:01:02.645 --> 00:01:04.938
Δεν έχω ψυχίατρο
00:01:04.999 --> 00:01:07.566
Το έχεις κάνει ποτέ με κανονικό άνθρωπο
00:01:07.999 --> 00:01:11.613
Δεν τα έχουμε ξαναπεί αυτά Δεν απάντησες στην ερώτηση
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
Δεν πρόκειται να πω για τα προσωπικά μου σε αγνώστους
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
Είναι σαν δίκοπο μαχαίρι έτσι Τι πράμα
00:01:19.012 --> 00:01:22.789
Αν πεις όχι είσαι σεμνότυφη
00:01:22.001 --> 00:01:26.919
Αν πεις ναι είσαι πουτάνα Είναι παγίδα
00:01:26.092 --> 00:01:28.837
Το θέλεις αλλά δεν μπορείς
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
Αλλά αφού το κάνεις εύχεσαι να μην το είχες κάνει σωστά
00:01:31.001 --> 00:01:35.345
Λάθος Μήπως είσαι ξεμυαλίστρα
00:01:36.596 --> 00:01:39.431
Ξεμυαλίστρα είναι Ναι καλά Δεν το αφήνουμε
00:01:39.432 --> 00:01:42.997
Είσαι ξεμυαλίστρα και το ξέρεις Όλες οι γυναίκες είστε
00:01:42.002 --> 00:01:44.001
Ξεμυαλίστρα είναι μόνο όταν σας ερεθίζει
00:01:44.395 --> 00:01:45.938
Δεν κάνω τίποτα
00:01:45.999 --> 00:01:50.999
Γι' αυτό είσαι ξεμυαλίστρα Άσε με να σου κάνω μερικές ερωτήσεις
00:01:50.818 --> 00:01:52.001
Σου τα έχω πει ήδη όλα Όχι
00:01:52.654 --> 00:01:54.905
Δεν σε ενοχλεί που πηδιέσαι χωρίς να είσαι ερωτευμένη
00:01:54.001 --> 00:01:58.066
Δεν θες να σε σέβονται Δεν πηδιέμαι για να με σέβονται
00:01:58.999 --> 00:02:01.286
Εκεί είναι που διαφέρουμε εμείς οι δύο
00:02:01.001 --> 00:02:02.955
Ελπίζω να μη διαφέρουμε μόνο σ' αυτό
00:02:02.956 --> 00:02:05.001
Παραδέξου το είσαι ξεμυαλίστρα Δεν είμαι
00:02:05.541 --> 00:02:07.834
Και βέβαια είσαι Το σεξ είναι το όπλο σου
00:02:07.999 --> 00:02:10.672
Το 'πες και μόνη σου Το χρησιμοποιείς για να κερδίζεις σεβασμό
00:02:11.839 --> 00:02:14.001
Δεν είπα ποτέ κάτι τέτοιο Διαστρέβλωσε τα λόγια μου
00:02:14.001 --> 00:02:18.178
Γιατί το χρησιμοποιείς τότε Δεν το χρησιμοποιώ Τελεία και παύλα
00:02:18.179 --> 00:02:21.001
Είσαι ψυχρή σωματικά ή είναι ψυχολογικό
00:02:21.999 --> 00:02:24.601
Δεν το εννοούσα έτσι Μου βάζετε λόγια στο στόμα
00:02:24.602 --> 00:02:27.999
Θα απαντήσεις στην ερώτηση Γιατί δεν απαντάς στην ερώτηση
00:02:27.999 --> 00:02:29.069
Με ειλικρίνεια Δεν τρέχει τίποτα Απάντησε
00:02:29.691 --> 00:02:31.001
Απάντησε στην ερώτηση Κλαιρ Μίλησέ μας
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Απάντησε στην ερώτηση Απάντησε στην ερώτηση
00:02:34.999 --> 00:02:36.279
Μη γίνεσαι σπαστική Εύκολο είναι Μια απλή ερώτηση
00:02:36.028 --> 00:02:38.001
Όχι δεν το έκανα ποτέ
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Ούτε εγώ το έκανα
00:02:47.792 --> 00:02:51.999
Δεν είμαι νυμφομανής Είμαι παθολογική ψεύτρα
00:00:01.000 --> 00:00:05.378
म य न स ब ध क छ भ कर सकत ह म झ ल ख र पय भ नह च ह ए
00:00:05.379 --> 00:00:08.299
त म झ ठ ब ल रह ह म ऐस कर च क ह
00:00:08.549 --> 00:00:13.387
क छ एक ग रक न न च ज क छ ड कर सब क छ कर च क ह
00:00:13.554 --> 00:00:17.266
म झम उत कट क म कत ह झ ठ
00:00:18.476 --> 00:00:22.813
त म ह र म त प त क इसक खबर ह म न बस अपन मन व श ल षक क बत य
00:00:23.397 --> 00:00:27.359
जब त मन उस बत य त उसन क य क य वह म र स थ स य
00:00:31.113 --> 00:00:32.781
बह त अच छ
00:00:32.782 --> 00:00:35.241
म झ नह लगत क क न न द ष ट क ण स
00:00:35.242 --> 00:00:38.745
उसन ज क य उस बल त क र कह ज एग क य क म न उस प स द ए
00:00:38.746 --> 00:00:42.958
वह एक वयस क ह ह श द श द भ ह
00:00:44.168 --> 00:00:46.878
त म ह पत ह यह क तन घट य ह
00:00:46.879 --> 00:00:50.999
पहल क छ ब र त पहल क छ ब र
00:00:50.003 --> 00:00:52.467
त म ह र मतलब उसन यह कई ब र क य ह ब लक ल
00:00:52.468 --> 00:00:53.885
त म प गल ह क य
00:00:53.886 --> 00:00:57.181
अगर यह अपन मन व श ल षक क स थ स रह ह त ज ह र ह प गल ह
00:00:58.474 --> 00:01:00.434
क य त मन कभ यह क य ह
00:01:02.645 --> 00:01:04.938
म र त मनश च क त सक भ नह ह
00:01:04.999 --> 00:01:07.565
क य त मन कभ क स स म न य इ स न क स थ यह क य ह
00:01:07.566 --> 00:01:11.999
हमन पहल इस ब र म ब त नह क त मन सव ल क जव ब नह द य
00:01:12.738 --> 00:01:16.998
द ख अजनब य क स थ अपन न ज ज दग क ब र म चर च नह कर ग
00:01:16.003 --> 00:01:19.999
द ध र तलव र ह ह न क य ह
00:01:19.119 --> 00:01:22.789
अगर कह क नह क य ह त त म एक प ख ड ह
00:01:22.001 --> 00:01:26.836
अगर कह क क य ह त व श य कहल त ह यह एक ज ल ह
00:01:26.961 --> 00:01:28.836
च हत ह पर कर नह सकत
00:01:28.837 --> 00:01:31.422
और जब कर ल त ह स चत ह क श न क य ह त ह न
00:01:31.423 --> 00:01:35.999
गलत य फ र त म इश कब ज ह
00:01:36.637 --> 00:01:39.999
यह इश कब ज ह ब लक ल छ ड भ
00:01:39.473 --> 00:01:42.007
ज नत ह क इश कब ज ह सभ लड क य इश कब ज ह त ह
00:01:42.997 --> 00:01:44.352
तभ इश कब ज ह अगर हरकत उत त ज त करत ह
00:01:44.999 --> 00:01:45.854
म क छ नह करत
00:01:45.855 --> 00:01:50.999
इसल ए त म इश कब ज ह अच छ म त मस क छ सव ल करत ह
00:01:50.818 --> 00:01:52.652
म न पहल ह सब क छ बत य ह नह
00:01:52.001 --> 00:01:54.863
प र म क ए ब न स थ स न म पर श न नह ह त
00:01:54.864 --> 00:01:58.825
त म ह अपन इज ज त क परव ह नह इज ज त बन ए रखन क ल ए नह स त
00:01:58.999 --> 00:02:01.286
त मम और म झम यह फ र क ह
00:02:01.001 --> 00:02:02.001
आश ह यह एकम त र फ र क नह ह
00:02:02.913 --> 00:02:05.999
म न ल त म इश कब ज ह म इश कब ज नह ह
00:02:05.583 --> 00:02:07.834
ब लक ल ह य न त म ह र हथ य र ह
00:02:07.999 --> 00:02:11.955
त मन ख द यह कह त म इज ज त बन ए रखन क ल ए ऐस करत ह
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
नह म न यह नह कह इसन म र शब द क त ड म ड कर कह
00:02:14.001 --> 00:02:18.999
त फ र क सक ल ए इस त म ल करत ह इनक इस त म ल नह करत ब त खत म
00:02:18.022 --> 00:02:21.001
क य त म ज व क र प स ठ ड ह य क यह म नस क र प स ह
00:02:21.999 --> 00:02:24.559
म र वह मतलब नह थ त म ल ग म र ब त क घ म फ र रह ह
00:02:24.056 --> 00:02:27.001
अगर सव ल क जव ब द द त म बस सव ल क जव ब क य नह द द त
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
ईम नद र बन क ई बड ब त नह जव ब द
00:02:29.069 --> 00:02:31.899
बस सव ल क जव ब द क ल र हमस ब त कर
00:02:31.001 --> 00:02:34.001
सव ल क जव ब द सव ल क जव ब द
00:02:34.999 --> 00:02:36.999
ब वक फ मत बन आस न ब त ह एक सव ल ह त ह
00:02:36.363 --> 00:02:39.001
नह म न कभ नह क य
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
म न भ कभ नह क य
00:02:48.002 --> 00:02:52.907
म झम उत कट क म कत नह बस ज बर दस त झ ठ ब लत ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Bármilyen szexuális dolgot megcsinálnék Még a millió dollár nélkül is
00:00:05.338 --> 00:00:08.299
Hazugság Volt már rá példa
00:00:08.549 --> 00:00:13.346
Már minden megvolt kivéve pár illegális dolgot
00:00:13.554 --> 00:00:17.266
Nimfomániás vagyok Hazudsz
00:00:18.476 --> 00:00:22.813
És a szüleid tudják Csak az agyturkászomnak mondtam
00:00:23.397 --> 00:00:27.036
És mit csinált amikor elmondtad Megkefélt
00:00:31.113 --> 00:00:32.781
Klassz
00:00:32.782 --> 00:00:35.241
Jogilag szerintem
00:00:35.242 --> 00:00:38.745
nem volt nemi erőszak végül is fizettem neki
00:00:38.746 --> 00:00:42.958
De felnőtt Igen És házas is
00:00:44.168 --> 00:00:46.878
Van fogalmad róla hogy ez mennyire gusztustalan
00:00:46.879 --> 00:00:50.002
Hát eleinte Eleinte
00:00:50.999 --> 00:00:52.467
Többször is előfordult Persze
00:00:52.468 --> 00:00:53.885
Te megbolondultál
00:00:53.886 --> 00:00:57.181
Naná hisz kefél az agyturkászával
00:00:58.474 --> 00:01:00.393
Te már csináltad
00:01:02.645 --> 00:01:04.896
Nekem még pszichiáterem sincs
00:01:04.001 --> 00:01:07.565
Csináltad már normális emberrel
00:01:07.566 --> 00:01:11.999
Ezt már átrágtuk nem Nem válaszoltál
00:01:12.738 --> 00:01:16.998
Nem fogom kiteregetni a magánéletemet idegenek előtt
00:01:16.003 --> 00:01:19.998
Nehéz ügy mi Micsoda
00:01:19.003 --> 00:01:22.747
Ha azt mondod nem csináltad akkor prűd vagy
00:01:22.748 --> 00:01:26.001
Ha viszont igen akkor kurva
00:01:26.919 --> 00:01:28.837
Szeretnéd de nem tudod
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
És ha megvan azt szeretnéd ha máshogy lett volna
00:01:31.001 --> 00:01:35.999
Nem Vagy csak szórakozol a fiúkkal
00:01:36.595 --> 00:01:39.431
Csak szórakozik Na persze Miért nem szálltok le erről
00:01:39.432 --> 00:01:42.007
Csak szórakozol tudatosan Minden lány ezt csinálja
00:01:42.997 --> 00:01:44.352
Csak akkor szórakozik ha begerjedsz tőle
00:01:44.999 --> 00:01:45.854
Semmit nem csinálok
00:01:45.855 --> 00:01:50.001
Ezért mondjuk hogy szórakozol Jó hadd kérdezzek én valamit
00:01:50.776 --> 00:01:52.061
Már mindent elmondtam Nem
00:01:52.611 --> 00:01:54.988
Az nem zavar hogy szerelem nélkül fekszel le mindenkivel
00:01:54.989 --> 00:01:58.783
Tisztelet nélkül Nem tiszteletért kefélek
00:01:58.001 --> 00:02:01.286
Ez a különbség kettőnk között
00:02:01.001 --> 00:02:02.001
És remélem nem az egyetlen
00:02:02.913 --> 00:02:05.999
Nézz szembe vele csak szórakozol Nem igaz
00:02:05.583 --> 00:02:07.834
Dehogynem A szex a fegyvered
00:02:07.999 --> 00:02:10.999
Te mondtad Így szerzel tiszteletet
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
Semmi ilyet nem mondtam Kiforgatta a szavaimat
00:02:14.001 --> 00:02:18.999
Akkor mire használod Nem használom pont
00:02:18.022 --> 00:02:21.001
Te orvosilag vagy pszichológiailag vagy frigid
00:02:21.999 --> 00:02:24.559
Nem így értettem Szavakat adtok a számba
00:02:24.056 --> 00:02:27.001
Hát ha nem válaszolsz Miért nem válaszolsz
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Légy őszinte Nem nagy ügy Igen válaszolj
00:02:29.732 --> 00:02:31.001
Csak válaszolj Claire Mondjad
00:02:31.001 --> 00:02:34.001
Válaszolj Válaszolj
00:02:34.999 --> 00:02:36.321
Ne legyél seggfej Egyszerű Csak egy kérdés
00:02:36.322 --> 00:02:39.001
Nem még soha nem csináltam
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Én sem
00:02:48.000 --> 00:02:52.907
Nem nimfomániás vagyok hanem beteges hazudozó
00:00:01.000 --> 00:00:05.378
Ég geri allt sem er kynferðislegt Það þarf ekki að borga mér milljón
00:00:05.379 --> 00:00:08.034
Þú lýgur Ég hef gert það
00:00:08.591 --> 00:00:13.387
Ég hef gert nánast allt fyrir utan sumt sem er ólöglegt
00:00:13.595 --> 00:00:17.308
Ég er kynóð Lygari
00:00:18.517 --> 00:00:22.855
Vita foreldrarnir af þessu Ég hef bara sagt sálfræðingnum það
00:00:23.439 --> 00:00:27.359
Hvernig brást hann við Hann tók mig
00:00:31.155 --> 00:00:32.822
En skemmtilegt
00:00:32.823 --> 00:00:35.283
Ég held það sé ekki hægt að túlka það
00:00:35.284 --> 00:00:38.786
sem nauðgun því að ég borgaði honum
00:00:38.787 --> 00:00:43.000
Hann er fullorðinn Já Hann er líka giftur
00:00:44.209 --> 00:00:46.878
Veistu hvað þetta er ógeðslegt
00:00:46.879 --> 00:00:50.999
Fyrstu skiptin Fyrstu skiptin
00:00:50.003 --> 00:00:52.508
Gerðuð þið það oftar en einu sinni Já
00:00:52.509 --> 00:00:53.885
Ertu biluð
00:00:53.886 --> 00:00:57.222
Augljóslega ef hún er að ríða sálfræðingi
00:00:58.515 --> 00:01:00.434
Hefur þú gert það
00:01:02.686 --> 00:01:04.937
Ég geng ekki til sálfræðings
00:01:04.938 --> 00:01:07.565
Hefurðu gert það með venjulegum manni
00:01:07.566 --> 00:01:11.999
Vorum við ekki búin að ræða þetta Þú svaraðir aldrei
00:01:12.738 --> 00:01:16.998
Ég ætla ekki að ræða einkalíf mitt við ókunnuga
00:01:16.003 --> 00:01:19.999
Þetta er tvíeggjað sverð ekki satt Hvað þá
00:01:19.119 --> 00:01:22.789
Ef þú neitar ertu tepra
00:01:22.001 --> 00:01:26.959
Ef þú játar ertu dræsa Maður getur ekki unnið
00:01:26.999 --> 00:01:28.878
Þig langar en þú getur það ekki
00:01:28.879 --> 00:01:31.422
Þegar þú gerir það viltu það ekki ekki satt
00:01:31.423 --> 00:01:35.386
Rangt Eða ertu daðurdrós
00:01:36.637 --> 00:01:39.999
Hún er daðurdrós Gleymið því
00:01:39.473 --> 00:01:42.994
Þú ert daðurdrós og þú veist það Allar stelpur eru það
00:01:42.101 --> 00:01:44.001
Hún er það einungis ef hún nær að æsa mann
00:01:44.395 --> 00:01:45.895
Ég geri ekki neitt
00:01:45.896 --> 00:01:50.999
Þess vegna ertu daðurdrós Leyfðu mér að spyrja þig
00:01:50.818 --> 00:01:52.652
Ég hef sagt ykkur allt Nei
00:01:52.001 --> 00:01:54.904
Finnst þér ekki rangt að sofa hjá öllum
00:01:54.905 --> 00:01:58.825
Hvað með virðingu Ég ríð ekki til að öðlast virðingu
00:01:58.999 --> 00:02:01.285
Það er munurinn á okkur
00:02:01.286 --> 00:02:02.999
Vonandi ekki eini munurinn
00:02:02.955 --> 00:02:05.623
Viðurkenndu það þú ert daðurdrós Ég er það ekki
00:02:05.624 --> 00:02:07.875
Víst Þú notar kynlíf sem vopn
00:02:07.876 --> 00:02:11.907
Þú sagðir það sjálf Þú notar það til að öðlast virðingu
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
Ég sagði það aldrei Hún snýr út úr fyrir mér
00:02:14.001 --> 00:02:18.261
Til hvers notarðu það þá Ég nota það ekki
00:02:18.262 --> 00:02:21.001
Ertu líkamlega eða andlega kynköld
00:02:21.001 --> 00:02:24.999
Það sagði ég ekki Þið leggið mér orð í munn
00:02:24.601 --> 00:02:27.001
Svaraðu bara Af hverju svarar þú ekki
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Vertu hreinskilin Já svaraðu
00:02:29.069 --> 00:02:31.941
Svaraðu bara spurningunni Claire Talaðu við okkur
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Svaraðu spurningunni Svaraðu spurningunni
00:02:34.999 --> 00:02:36.999
Ekki vera erfið Það er auðvelt Þetta er ein spurning
00:02:36.363 --> 00:02:39.999
Nei ég hef aldrei gert það
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Ég hef heldur aldrei gert það
00:02:48.997 --> 00:02:52.907
Ég er ekki kynóð Ég er óviðráðanlegur lygari
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Aku akan lakukan kegiatan seksual Tanpa diberi satu juta dolar juga
00:00:05.338 --> 00:00:08.299
Kau berbohong Aku pernah melakukannya
00:00:08.549 --> 00:00:11.719
Aku pernah melakukan semua hal yang ada kecuali beberapa hal ilegal
00:00:13.554 --> 00:00:17.266
Aku penggila seks Bohong
00:00:18.476 --> 00:00:22.688
Orang tuamu tahu ini Yang kuberi tahu hanya psikiaterku
00:00:23.397 --> 00:00:27.026
Apa yang dia lakukan saat kau beri tahu Dia meniduri aku
00:00:31.113 --> 00:00:32.781
Bagus
00:00:32.782 --> 00:00:35.242
Kurasa dari segi hukum
00:00:35.243 --> 00:00:38.162
dia tak bisa dianggap memerkosa karena aku membayar dia
00:00:38.746 --> 00:00:42.333
Dia orang dewasa Ya Juga sudah menikah
00:00:44.168 --> 00:00:46.878
Kau tahu betapa itu sangat menjijikkan
00:00:46.879 --> 00:00:49.298
Beberapa kali yang pertama Beberapa kali yang pertama
00:00:50.999 --> 00:00:52.467
Dia lakukan lebih dari sekali Ya
00:00:52.468 --> 00:00:53.885
Kau gila
00:00:53.886 --> 00:00:55.093
Dia jelas gila jika meniduri psikiaternya
00:00:58.266 --> 00:00:59.035
Kau pernah lakukan itu
00:01:02.645 --> 00:01:04.896
Aku bahkan tak punya psikiater
00:01:04.001 --> 00:01:07.108
Kau pernah lakukan dengan orang biasa
00:01:07.999 --> 00:01:10.999
Bukankah kita sudah bicarakan ini Kau tak menjawab pertanyaannya
00:01:12.738 --> 00:01:15.616
Aku tak akan membahas kehidupan pribadiku dengan orang asing
00:01:16.003 --> 00:01:19.998
Ini pedang bermata dua bukan Apa
00:01:19.003 --> 00:01:22.206
Jika katamu kau belum pernah maka kau dianggap kuno
00:01:22.748 --> 00:01:26.999
Jika katamu kau pernah kau dianggap murahan Ini jebakan
00:01:26.919 --> 00:01:28.837
Kau ingin tetapi tak bisa
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
Saat kau lakukan kau akan berharap sebaliknya benar
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
Salah Atau kau suka menggoda
00:01:36.596 --> 00:01:39.431
Dia penggoda Pasti begitu Bisa lupakan saja
00:01:39.432 --> 00:01:42.007
Kau penggoda dan kau tahu itu Semua wanita suka menggoda
00:01:42.997 --> 00:01:44.007
Dia penggoda jika bisa membuat kita bergairah
00:01:44.999 --> 00:01:45.479
Aku tak melakukan apa pun
00:01:45.855 --> 00:01:50.999
Karena itulah kau penggoda Baik aku akan bertanya
00:01:50.776 --> 00:01:52.611
Aku sudah katakan semuanya Tidak
00:01:52.999 --> 00:01:54.863
Kau tak terganggu jika berhubungan seks tanpa cinta
00:01:54.864 --> 00:01:58.783
Kau tak ingin dihormati Aku bukan meniduri demi dihormati
00:01:58.001 --> 00:02:00.578
Itulah perbedaan antara kau dan aku
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Semoga bukan hanya itu perbedaannya
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Akui saja kau penggoda Aku bukan penggoda
00:02:05.583 --> 00:02:07.834
Tentu saja kau penggoda Seks adalah senjatamu
00:02:07.999 --> 00:02:10.999
Kau sendiri yang mengatakannya Kau gunakan itu agar dihormati
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
Aku tak pernah katakan itu Dia memutarbalikkan kata kataku
00:02:14.001 --> 00:02:17.678
Lalu kau gunakan untuk apa Aku sama sekali tak menggunakannya
00:02:18.022 --> 00:02:21.001
Kau frigid secara medis atau ini masalah psikologis
00:02:21.999 --> 00:02:24.477
Maksudku bukan begitu Kalian memutarbalikkan kata kataku
00:02:24.081 --> 00:02:27.001
Seharusnya kau jawab saja pertanyaannya Kenapa tak jawab saja
00:02:27.999 --> 00:02:29.648
Jujur saja Tak masalah Ya jawab saja
00:02:29.649 --> 00:02:31.001
Jawab saja Claire Beri tahu kami
00:02:32.012 --> 00:02:34.001
Jawab pertanyaannya Jawab pertanyaannya
00:02:34.999 --> 00:02:36.321
Jangan berengsek Itu mudah Cuma satu pertanyaan
00:02:36.322 --> 00:02:38.001
Tidak aku tak pernah melakukannya
00:02:43.245 --> 00:02:45.989
Aku juga tak pernah
00:02:47.833 --> 00:02:51.999
Aku bukan penggila seks Aku pembohong kompulsif
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Io farei qualsiasi atto sessuale senza bisogno di un milione di dollari
00:00:05.038 --> 00:00:08.299
Stai mentendo L'ho già fatto
00:00:08.549 --> 00:00:13.346
Ho fatto quasi tutto tranne quelle cose che possono essere ritenute illegali
00:00:13.554 --> 00:00:17.266
Sono una ninfomane Menti
00:00:18.476 --> 00:00:22.814
Lo sanno i tuoi genitori L'unico che lo sa è il mio analista
00:00:23.398 --> 00:00:27.151
E lui cosa ti ha detto Mi ha scopata
00:00:31.114 --> 00:00:32.781
Divertente
00:00:32.782 --> 00:00:35.283
Dal punto di vista legale
00:00:35.284 --> 00:00:38.787
penso che non possa essere denunciato di stupro perché l'ho pagato
00:00:38.788 --> 00:00:42.959
Lui è un adulto Sì E anche sposato
00:00:44.168 --> 00:00:46.878
Hai idea di quanto possa essere volgare tutto questo
00:00:46.879 --> 00:00:50.003
Forse la prima volta La prima volta
00:00:50.001 --> 00:00:51.008
Vuoi dire che è successo altre volte
00:00:51.801 --> 00:00:53.969
Certo Sei matta
00:00:53.097 --> 00:00:57.181
È proprio una pazza se va perfino con il suo analista
00:00:58.474 --> 00:01:00.393
Tu l'hai mai fatto
00:01:02.645 --> 00:01:04.938
Non ho nemmeno lo psicanalista
00:01:04.999 --> 00:01:07.524
L'hai mai fatto con una persona normale
00:01:07.001 --> 00:01:11.446
Ma non ne abbiamo già discusso Ma non hai mai risposto alla domanda
00:01:12.738 --> 00:01:16.998
Non voglio parlare della mia vista privata a dei completi estranei
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
È un'arma a doppio taglio vero Perché
00:01:19.012 --> 00:01:22.789
Se dici di non averlo fatto sei una suora
00:01:22.001 --> 00:01:26.001
Se dici di averlo fatto sei una puttana È una trappola
00:01:26.919 --> 00:01:28.837
Vorresti ma non puoi
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
E quando lo fai vorresti non averlo fatto giusto
00:01:31.001 --> 00:01:35.999
Sbagliato Oppure sei una che stuzzica
00:01:36.596 --> 00:01:39.473
Lei stuzzica Certo Perché non la smettiamo
00:01:39.474 --> 00:01:42.007
Stuzzichi e lo sai Tutte le ragazze lo fanno
00:01:42.997 --> 00:01:44.352
E si eccita solo quando stuzzica
00:01:44.999 --> 00:01:45.854
Io non faccio niente
00:01:45.855 --> 00:01:50.999
Proprio per questo tu stuzzichi Ora te le faccio io delle domande
00:01:50.818 --> 00:01:52.652
Ti ho già detto tutto No
00:01:52.001 --> 00:01:54.863
Non ti disturba andare a letto senza essere innamorata
00:01:54.864 --> 00:01:56.999
Non vuoi un po' di rispetto
00:01:56.324 --> 00:01:58.007
Ma io non faccio sesso per avere rispetto
00:01:58.999 --> 00:02:01.286
Questa è la differenza tra te e me
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Spero che non sia l'unica differenza
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Visto sei una che stuzzica Non è vero
00:02:05.583 --> 00:02:07.876
E invece sì Usi il sesso come un'arma
00:02:07.877 --> 00:02:10.999
L'hai appena detto Lo usi per avere rispetto
00:02:11.797 --> 00:02:14.001
No non ho detto questo Ha travisato le mie parole
00:02:14.001 --> 00:02:18.022
Per cosa lo usi allora Non lo uso punto e basta
00:02:18.221 --> 00:02:21.001
Sei frigida fisicamente o psicologicamente
00:02:21.999 --> 00:02:23.999
Non intendevo dire questo
00:02:23.994 --> 00:02:24.559
Mi mettete in bocca cose che non ho detto
00:02:24.056 --> 00:02:27.001
Be' allora rispondi alla domanda Perché non rispondi
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Si' onesta Senza problemi Sì rispondi
00:02:29.069 --> 00:02:31.001
Solo una risposta Claire Diccelo
00:02:31.001 --> 00:02:34.001
Rispondi alla domanda Rispondi alla domanda
00:02:34.999 --> 00:02:36.363
Non fare la stupida È facile Solo una domanda
00:02:36.364 --> 00:02:39.001
No io non l'ho mai fatto
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Non l'ho mai fatto neanche io
00:02:48.000 --> 00:02:51.999
Non sono una ninfomane Sono una bugiarda accanita
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
性的なことなら 何でも
00:00:05.213 --> 00:00:06.172
うそつき
00:00:06.464 --> 00:00:07.799
もうやったわ
00:00:08.508 --> 00:00:11.678
違法なことを除いて 大抵は経験済み
00:00:13.304 --> 00:00:14.848
色情魔なの
00:00:16.182 --> 00:00:17.183
うそ
00:00:18.393 --> 00:00:19.686
親に話した
00:00:20.603 --> 00:00:22.605
精神科医にだけ
00:00:23.189 --> 00:00:24.691
話した後 何が
00:00:25.608 --> 00:00:26.901
犯された
00:00:30.078 --> 00:00:31.781
最高ね
00:00:32.657 --> 00:00:35.001
あれはレイプとは言えないわ
00:00:35.201 --> 00:00:38.999
私がお金を払ったんだから
00:00:38.455 --> 00:00:39.622
大人でしょ
00:00:39.789 --> 00:00:40.623
そうよ
00:00:41.207 --> 00:00:42.208
結婚もしてる
00:00:43.096 --> 00:00:46.421
汚らわしいと思わない
00:00:46.546 --> 00:00:47.422
最初はね
00:00:47.547 --> 00:00:48.882
最初
00:00:49.883 --> 00:00:51.384
何度もしたの
00:00:51.551 --> 00:00:52.177
そうよ
00:00:52.302 --> 00:00:53.511
どうかしてる
00:00:53.761 --> 00:00:55.764
まさか医者と寝るとは
00:00:58.224 --> 00:00:59.225
経験は
00:01:02.077 --> 00:01:04.001
精神科医なんて
00:01:04.999 --> 00:01:06.983
じゃあ 普通の人とは
00:01:07.001 --> 00:01:08.777
その話はした
00:01:08.902 --> 00:01:10.999
答えてない
00:01:12.614 --> 00:01:15.575
プライベートは お答えできません
00:01:15.867 --> 00:01:17.066
答えられないのよ
00:01:17.911 --> 00:01:18.828
何で
00:01:18.953 --> 00:01:22.003
したことない と 答えれば堅物
00:01:22.999 --> 00:01:26.252
したことある と答えれば ただの尻軽女
00:01:26.878 --> 00:01:31.003
どっちに思われても 困るからでしょ
00:01:31.001 --> 00:01:32.133
違うわ
00:01:32.258 --> 00:01:34.001
じゃあ じらしてるの
00:01:36.387 --> 00:01:37.999
じらしてるのさ
00:01:37.764 --> 00:01:39.999
もうやめてよ
00:01:39.224 --> 00:01:41.768
それが女の手口だよ
00:01:41.893 --> 00:01:43.937
じらして男を熱くさせる
00:01:44.027 --> 00:01:45.355
何もしてない
00:01:45.001 --> 00:01:48.274
それも じらしの手口ね
00:01:48.566 --> 00:01:50.999
私から質問するわ
00:01:50.485 --> 00:01:51.861
全部 話した
00:01:51.986 --> 00:01:55.999
なぜ愛のないセックスを プライドは
00:01:56.999 --> 00:01:58.535
プライドのためにはしない
00:01:58.066 --> 00:02:00.453
それがあなたとの違い
00:02:00.995 --> 00:02:02.622
違っててよかった
00:02:02.747 --> 00:02:04.001
じらしてるんだ
00:02:04.001 --> 00:02:05.375
違うわ
00:02:05.005 --> 00:02:08.001
セックスを武器にじらしてる
00:02:08.001 --> 00:02:10.547
プライドのためだけに寝る
00:02:11.548 --> 00:02:14.999
私の意見を取り違えてる
00:02:14.999 --> 00:02:15.999
何のため
00:02:16.994 --> 00:02:17.554
何にも利用してない
00:02:18.004 --> 00:02:21.999
医学的や心理的にも 使えない
00:02:21.999 --> 00:02:24.143
そんな話をしてないでしょ
00:02:24.031 --> 00:02:26.999
結局 やったことは
00:02:26.999 --> 00:02:27.999
言えよ
00:02:27.999 --> 00:02:28.999
正直にね
00:02:28.999 --> 00:02:29.399
そうさ
00:02:29.524 --> 00:02:30.001
答えろ クレア
00:02:34.999 --> 00:02:36.114
簡単な質問だろ
00:02:36.239 --> 00:02:38.001
セックスなんかしたことない
00:02:43.001 --> 00:02:44.999
私も未経験よ
00:02:47.876 --> 00:02:49.001
色情魔なんて うそよ
00:02:49.001 --> 00:02:51.999
口から勝手に出るの
00:00:01.000 --> 00:00:05.303
난 섹스가 연관되면 해 백만 달러 안 받아도 돼
00:00:05.304 --> 00:00:08.241
거짓말 이미 했는 걸
00:00:08.441 --> 00:00:13.312
불법인 것들만 빼놓고 거의 다 해봤어
00:00:13.446 --> 00:00:17.216
난 색광이거든 거짓말
00:00:18.384 --> 00:00:22.855
부모님이 알고 계셔 정신과 의사한테만 말했어
00:00:23.322 --> 00:00:27.293
그랬더니 뭐래 나랑 잤지
00:00:31.001 --> 00:00:32.565
말도 안 돼
00:00:32.832 --> 00:00:35.002
지불은 내가 했으니
00:00:35.201 --> 00:00:38.538
법적 강간은 아닌 것 같아
00:00:38.804 --> 00:00:42.975
성인이잖아 그래 결혼도 했고
00:00:44.143 --> 00:00:46.912
그게 얼마나 역겨운지 아니
00:00:46.913 --> 00:00:50.003
처음 몇 번은 처음 몇 번
00:00:50.001 --> 00:00:52.384
한 번만 잔 게 아니라고 그래
00:00:52.385 --> 00:00:53.919
너 미쳤어
00:00:53.092 --> 00:00:57.156
정신과 의사랑 자면 확실히 미친 거지
00:00:58.391 --> 00:01:00.359
넌 해본 적 있어
00:01:02.528 --> 00:01:04.999
난 정신과 의사도 없어
00:01:04.964 --> 00:01:07.465
보통 사람과 해봤냐고
00:01:07.999 --> 00:01:11.504
이미 했던 얘기잖아 답하지 않았잖아
00:01:12.605 --> 00:01:16.998
내 사생활을 모르는 사람들한테 말하지는 않아
00:01:16.003 --> 00:01:19.011
양날의 칼이지 뭐
00:01:19.111 --> 00:01:22.999
안 했다고 하면 내숭이 되는 거고
00:01:22.849 --> 00:01:26.886
했다고 하면 화냥년이니 함정이지
00:01:26.986 --> 00:01:28.621
하고 싶지만 못하는 거야
00:01:28.001 --> 00:01:31.999
그리고 하면 후회할 거잖아
00:01:31.357 --> 00:01:35.294
틀렸어 아니면 넌 꼬리만 치냐
00:01:36.529 --> 00:01:39.001
꼬리만 치는군 됐어 그만하자고
00:01:39.398 --> 00:01:42.993
꼬리만 치는 걸 너도 알잖아 여자들은 다 그렇지
00:01:42.998 --> 00:01:44.001
너를 흥분하게 만들면 꼬리를 치는 거야
00:01:44.303 --> 00:01:45.001
난 아무것도 안 해
00:01:45.905 --> 00:01:50.061
그래서 꼬리를 친다는 거야 나도 묻자
00:01:50.876 --> 00:01:52.544
난 이미 다 말했어 아니
00:01:52.545 --> 00:01:54.001
사랑 없이 남자와 자는 게 전혀 문제가 안 되니
00:01:54.914 --> 00:01:58.999
존중받고 싶지 않아 존중받으려고 섹스하지 않아
00:01:58.001 --> 00:02:01.253
그게 너와 나의 다른 점이야
00:02:01.254 --> 00:02:02.999
다른 게 그것만이 아니길 바라네
00:02:02.955 --> 00:02:05.999
넌 꼬리를 치는 게 확실해 난 꼬리 안 쳐
00:02:05.491 --> 00:02:07.627
그렇고말고 섹스는 너한테는 무기지
00:02:07.001 --> 00:02:11.001
너도 그랬잖아 존중받기 위해 한다고
00:02:11.999 --> 00:02:14.666
그렇게 말하지 않았어 쟤가 내 말꼬리를 잡은 거지
00:02:14.667 --> 00:02:18.203
그럼 뭐에 쓰는데 쓰지 않아
00:02:18.001 --> 00:02:21.999
넌 의학적으로 불감증이니 정신적으로 그런 거니
00:02:21.374 --> 00:02:24.476
내 말은 그게 아니야 내 말을 비꼬고 있어
00:02:24.477 --> 00:02:27.999
그럼 질문에 답해 왜 질문에 답하지 않는데
00:02:27.613 --> 00:02:29.999
솔직히 말해봐 그래 대답해
00:02:29.999 --> 00:02:31.684
대답하라고 클레어 말해줘
00:02:31.999 --> 00:02:34.119
대답해 대답해
00:02:34.012 --> 00:02:36.321
못되게 굴지 마 쉬워 질문은 하나야
00:02:36.322 --> 00:02:39.125
한 번도 해본 적이 없어
00:02:43.596 --> 00:02:45.001
나도 없어
00:02:48.007 --> 00:02:52.011
난 색광이 아니야 거짓말쟁이지
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Saya akan buat apa apa yang seksual Saya tak perlu buat demi sejuta dolar
00:00:05.588 --> 00:00:07.059
Awak menipu Saya pernah buat
00:00:08.758 --> 00:00:12.345
Saya dah buat segalanya kecuali beberapa hal yang melanggar peraturan
00:00:13.471 --> 00:00:15.999
Saya wanita yang bernafsu
00:00:16.558 --> 00:00:17.642
Tipu
00:00:18.685 --> 00:00:20.353
Ibu bapa awak tahu
00:00:20.853 --> 00:00:22.689
Saya cuma beritahu pakar psikiatri saya
00:00:23.106 --> 00:00:24.899
Apa dia buat apabila awak beritahu dia
00:00:25.733 --> 00:00:27.026
Dia berasmara dengan saya
00:00:31.999 --> 00:00:31.906
Baguslah
00:00:32.991 --> 00:00:35.045
Saya rasa dari segi undang undang
00:00:35.451 --> 00:00:38.162
perbuatannya tak boleh dianggap rogol sebab saya bayar dia
00:00:38.871 --> 00:00:42.917
Dia dewasa Ya Dah berkahwin juga
00:00:44.021 --> 00:00:46.879
Awak tahu tak ia sangat menjijikkan
00:00:46.088 --> 00:00:49.034
Ketika kali pertama Ketika kali pertama
00:00:50.133 --> 00:00:52.676
Kamu buat lebih dari sekali Tentulah
00:00:52.677 --> 00:00:53.595
Awak gilakah
00:00:53.761 --> 00:00:56.472
Tentulah dia gila jika berasmara dengan pakar psikiatrinya
00:00:58.266 --> 00:00:59.035
Awak pernah lakukannya
00:01:03.998 --> 00:01:05.001
Saya tiada pakar psikiatri
00:01:05.148 --> 00:01:07.774
Awak pernah berasmara dengan orang biasa
00:01:07.001 --> 00:01:10.486
Bukankah kita dah bincangkannya Awak tak jawab
00:01:12.864 --> 00:01:16.325
Saya tak mahu bincang hal peribadi dengan orang saya tak kenal
00:01:16.999 --> 00:01:19.286
Ia akan menjejaskan awak kan Apa
00:01:19.001 --> 00:01:22.206
Jika awak kata tak pernah awak kolot
00:01:23.997 --> 00:01:26.336
Jika awak kata pernah awak murahan Ia satu perangkap
00:01:27.128 --> 00:01:29.049
Awak mahu tapi tak boleh
00:01:29.955 --> 00:01:31.001
Jika awak lakukannya awak berharap sebaliknya kan
00:01:31.999 --> 00:01:34.001
Salah Atau adakah awak suka mengusik saja
00:01:36.001 --> 00:01:39.598
Dia suka mengusik saja Sudahlah Lupakan saja
00:01:39.599 --> 00:01:42.517
Awak memang begitu Semua gadis begitu
00:01:42.518 --> 00:01:45.048
Dia begitu jika dia buat awak teruja Saya tak buat apa apa
00:01:45.098 --> 00:01:48.358
Sebab itulah awak cuma suka mengusik
00:01:48.816 --> 00:01:52.277
Okey saya mahu tanya awak Saya dah beritahu segalanya
00:01:52.001 --> 00:01:55.001
Tidak Awak tak kisah berasmara tanpa rasa cinta
00:01:55.006 --> 00:01:58.742
Awak tak mahu dihormati Saya bukan berasmara untuk dihormati
00:01:58.999 --> 00:02:03.121
Itu perbezaan kita berdua Saya harap bukan itu saja perbezaannya
00:02:03.122 --> 00:02:05.791
Terima sajalah Awak cuma mengusik Tidaklah
00:02:05.792 --> 00:02:09.011
Tentulah Seks senjata awak Awak pun kata
00:02:09.987 --> 00:02:10.672
Awak gunakannya untuk dihormati
00:02:11.839 --> 00:02:14.999
Saya tak cakap begitu Dia putar belit kata kata saya
00:02:14.001 --> 00:02:18.047
Awak gunakan seks untuk apa Saya langsung tak gunakannya
00:02:18.471 --> 00:02:21.001
Awak tak terangsang atau sebab psikologi
00:02:21.999 --> 00:02:24.851
Saya tak maksudkan begitu Kamu putar belit kata kata saya
00:02:24.852 --> 00:02:27.001
Jawab sajalah soalan tadi Kenapa awak tak jawab
00:02:27.999 --> 00:02:28.999
Jujurlah Tiada masalah
00:02:28.982 --> 00:02:31.233
Ya jawablah Jawab Claire
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Beritahu kami Cepatlah jawab
00:02:34.779 --> 00:02:36.571
Mudah Cuma satu soalan saja
00:02:36.572 --> 00:02:38.001
Tidak Saya tak pernah berasmara
00:02:43.001 --> 00:02:45.987
Saya pun tak pernah
00:02:48.292 --> 00:02:51.999
Saya bukan wanita bernafsu Saya penipu
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Jeg gjør gjerne seksuelle ting Jeg trenger ikke en million dollar heller
00:00:05.421 --> 00:00:07.631
Du lyver Jeg har allerede gjort det
00:00:08.632 --> 00:00:11.969
Jeg har gjort det meste som går an unntatt noen få ting som er ulovlige
00:00:13.637 --> 00:00:17.998
Jeg er nymfoman Løgn
00:00:18.517 --> 00:00:19.935
Vet foreldrene dine om dette
00:00:20.644 --> 00:00:22.688
Jeg har bare fortalt psykologen min om det
00:00:23.048 --> 00:00:27.026
Hva gjorde han da du fortalte ham det Han pulte meg
00:00:30.946 --> 00:00:32.003
Veldig fint
00:00:32.656 --> 00:00:35.241
Juridisk sett tror jeg ikke
00:00:35.242 --> 00:00:38.203
det han gjorde kan ses som voldtekt siden jeg betalte ham
00:00:38.829 --> 00:00:42.075
Han er voksen Ja Og gift
00:00:44.209 --> 00:00:46.042
Har du noen anelse om hvor ekkelt det er
00:00:46.092 --> 00:00:48.922
De første gangene De første gangene
00:00:49.923 --> 00:00:52.217
Han gjorde det mer enn en gang Ja visst
00:00:52.509 --> 00:00:53.469
Er du sprø
00:00:53.802 --> 00:00:55.971
Hun er jo åpenbart sprø hvis hun ligger med psykologen
00:00:58.039 --> 00:00:59.516
Har du noensinne gjort det
00:01:02.686 --> 00:01:04.104
Jeg har ikke engang noen psykiater
00:01:04.098 --> 00:01:07.107
Har du gjort det med en normal person
00:01:07.608 --> 00:01:10.486
Har vi ikke snakket om dette Du besvarte aldri spørsmålet
00:01:12.078 --> 00:01:15.657
Hør Jeg diskuterer ikke privatlivet mitt med vilt fremmede
00:01:16.116 --> 00:01:18.577
Det er et tveegget sverd ikke sant Et hva for noe
00:01:19.003 --> 00:01:21.622
Hvis du sier du ikke har er du prippen
00:01:22.831 --> 00:01:26.999
Hvis du sier du har er du et ludder Det er en felle
00:01:27.953 --> 00:01:28.878
Du vil men du kan ikke
00:01:28.879 --> 00:01:31.256
Når du gjør det ønsker du at du ikke hadde gjort det
00:01:31.465 --> 00:01:34.001
Feil Eller er du luremus
00:01:36.679 --> 00:01:39.514
Hun er luremus Sikkert Kan vi ikke bare glemme det
00:01:39.515 --> 00:01:41.999
Du er ei luremus og du vet det Alle jenter er det
00:01:42.996 --> 00:01:44.031
Bare hvis du blir kåt av det hun gjør
00:01:44.001 --> 00:01:45.812
Jeg gjør ingenting
00:01:45.813 --> 00:01:50.999
Derfor er du ei luremus Greit la meg stille deg noen spørsmål
00:01:50.776 --> 00:01:52.694
Jeg har allerede fortalt alt Nei
00:01:52.999 --> 00:01:54.904
Bryr det deg ikke å ha sex uten å være forelsket
00:01:54.905 --> 00:01:58.367
Vil du ikke ha respekt Jeg puler ikke for å få respekt
00:01:58.867 --> 00:02:01.327
Det er forskjellen på deg og meg
00:02:01.328 --> 00:02:02.999
Ikke den eneste håper jeg
00:02:02.955 --> 00:02:05.623
Innse det du er ei luremus Jeg er ikke ei luremus
00:02:05.624 --> 00:02:07.584
Jo visst Sex er ditt våpen
00:02:07.001 --> 00:02:10.999
Du sa det selv Du gjør det for respekt
00:02:11.755 --> 00:02:14.001
Nei det sa jeg aldri Hun vred på ordene mine
00:02:14.001 --> 00:02:17.636
Hva bruker du det da til Jeg bruker det ikke punktum
00:02:18.178 --> 00:02:21.013
Er du frigid eller er det psykologisk
00:02:21.001 --> 00:02:24.999
Jeg mente det ikke slik Dere legger ord i munnen på meg
00:02:24.601 --> 00:02:27.001
Svar på spørsmålet da Hvorfor svarer du ikke bare
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Vær ærlig Det gjør ingenting Ja svar
00:02:29.732 --> 00:02:31.941
Bare svar på spørsmålet Claire Snakk til oss
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Svar på spørsmålet Svar på spørsmålet
00:02:34.999 --> 00:02:36.404
Ikke vær så teit Det er enkelt Ett spørsmål
00:02:36.405 --> 00:02:38.001
Nei jeg har aldri gjort det
00:02:43.062 --> 00:02:44.001
Ikke jeg heller
00:02:48.998 --> 00:02:51.999
Jeg er ikke nymfoman Jeg er lystløgner
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Mogę zrobić wszystko co ma związek z seksem i nie za milion dolców
00:00:05.038 --> 00:00:08.299
Kłamiesz Już to robiłam
00:00:08.591 --> 00:00:13.388
Prawie wszystko co się dało poza kilkoma rzeczami które są nielegalne
00:00:13.596 --> 00:00:17.267
Jestem nimfomanką Kłamczucha
00:00:18.476 --> 00:00:22.814
Twoi rodzice o tym wiedzą Powiedziałam tylko psychiatrze
00:00:23.044 --> 00:00:27.036
Co on na to Bzyknął mnie
00:00:31.114 --> 00:00:32.781
Świetnie
00:00:32.782 --> 00:00:35.284
Z prawnego punktu widzenia
00:00:35.285 --> 00:00:38.787
nie można traktować tego jako gwałt bo mu zapłaciłam
00:00:38.788 --> 00:00:42.959
Jest dorosły I żonaty
00:00:44.169 --> 00:00:46.879
Zdajesz sobie sprawę jakie to obrzydliwe
00:00:46.088 --> 00:00:50.003
Na początku tak było Na początku
00:00:50.001 --> 00:00:52.468
Robiliście to więcej razy Pewnie
00:00:52.469 --> 00:00:53.886
Jesteś wariatką
00:00:53.887 --> 00:00:57.182
Pewnie że jest Bzyka się ze swoim psychiatrą
00:00:58.475 --> 00:01:00.435
Robiłaś to kiedyś
00:01:02.645 --> 00:01:04.938
Nawet nie chodzę psychiatry
00:01:04.999 --> 00:01:07.566
Robiłaś to z normalną osobą
00:01:07.999 --> 00:01:11.613
Rozmawialiśmy już o tym Nie odpowiedziałaś
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
Nie będę rozmawiać o swoim życiu prywatnym z obcymi ludźmi
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
To jak z obusiecznym mieczem Z czym
00:01:19.012 --> 00:01:22.001
Jeśli powiesz że nie wyjdziesz na cnotkę
00:01:22.791 --> 00:01:26.836
Jeśli tak wyjdziesz na dziwkę To pułapka
00:01:26.961 --> 00:01:28.837
Chcesz ale nie możesz
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
A gdy to zrobisz pożałujesz prawda
00:01:31.001 --> 00:01:35.345
Nie A może tylko nas kokietujesz
00:01:36.001 --> 00:01:39.473
Kokietuje nas Nie możecie o tym zapomnieć
00:01:39.474 --> 00:01:42.997
Jesteś kokietką i o tym wiesz Dziewczyny takie są
00:01:42.002 --> 00:01:44.999
Kokietką jest się wtedy kiedy facetów to podnieca
00:01:44.354 --> 00:01:45.854
Ja nic takiego nie robię
00:01:45.855 --> 00:01:50.818
Dlatego jesteś kokietką Może ja cię o coś spytam
00:01:50.819 --> 00:01:52.001
Powiedziałam ci wszystko Nie
00:01:52.654 --> 00:01:54.863
Nie przeszkadza ci to że bzykasz się bez miłości
00:01:54.864 --> 00:01:58.999
Nie chcesz żeby cię szanowano Nie po to się rucham
00:01:58.827 --> 00:02:01.286
To nas różni
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Mam nadzieję że to nie jedyna różnica
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Pogódź się z tym jesteś kokietką Nie jestem
00:02:05.583 --> 00:02:07.876
Oczywiście że tak Seks jest twoją bronią
00:02:07.877 --> 00:02:11.955
Sama to powiedziałaś Dzięki niemu zdobywasz szacunek
00:02:11.798 --> 00:02:14.001
Nie powiedziałam tak Przekręcasz moje słowa
00:02:14.999 --> 00:02:18.022
To po co go uprawiasz Nie uprawiam kropka
00:02:18.221 --> 00:02:21.001
Nie masz popędu czy chodzi o blokadę psychiczną
00:02:21.999 --> 00:02:24.056
Nie o to mi chodziło Przestańcie sobie dopowiadać
00:02:24.001 --> 00:02:27.001
Mogłabyś po prostu odpowiedzieć Dlaczego po prostu nie odpowiesz
00:02:27.999 --> 00:02:29.069
Bądź szczera To nic takiego Właśnie Mów
00:02:29.691 --> 00:02:31.001
Odpowiedz na pytanie Claire Mów do nas
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Odpowiedz na pytanie Odpowiedz na pytanie
00:02:34.999 --> 00:02:36.363
Nie bądź taka To proste Tylko jedno pytanie
00:02:36.364 --> 00:02:39.999
Nie Nigdy tego nie robiłam
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Ja też nie
00:02:48.002 --> 00:02:52.955
Nie jestem nimfomanką Jestem nałogową kłamczuchą
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Faço tudo que envolver sexo e sem ser em troca de um milhão
00:00:05.038 --> 00:00:08.299
Está mentindo Já fiz isso
00:00:08.591 --> 00:00:13.388
Já fiz quase tudo com exceção de certas coisas ilegais
00:00:13.596 --> 00:00:17.267
Sou ninfomaníaca Mentira
00:00:18.476 --> 00:00:22.814
Seus pais sabem disso Só contei pro meu psiquiatra
00:00:23.044 --> 00:00:27.036
E o que ele fez quando você contou Meteu em mim
00:00:31.114 --> 00:00:32.781
Muito legal
00:00:32.782 --> 00:00:35.284
Sob o ponto de vista legal
00:00:35.285 --> 00:00:38.787
eu não acho que ele tenha me violentado porque eu paguei
00:00:38.788 --> 00:00:42.959
Ele é um adulto É e casado também
00:00:44.169 --> 00:00:46.879
Não acha que isso é indecente pra caramba
00:00:46.088 --> 00:00:50.003
As primeiras vezes achei As primeiras vezes
00:00:50.001 --> 00:00:52.468
Quer dizer que foi mais de uma vez Claro
00:00:52.469 --> 00:00:53.886
Você é doida
00:00:53.887 --> 00:00:57.182
Claro que é Ela transa com o psiquiatra
00:00:58.475 --> 00:01:00.435
E você já transou
00:01:02.645 --> 00:01:04.938
Eu nem tenho psiquiatra
00:01:04.999 --> 00:01:07.566
Já transou com uma pessoa normal
00:01:07.999 --> 00:01:11.613
Achei que já tivessemos não falado nisso Nunca respondeu a pergunta
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
Não falo da minha vida privada com desconhecidos
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
É uma faca de dois gumes não é O quê
00:01:19.012 --> 00:01:22.001
Se disser que nunca fez é uma puritana
00:01:22.791 --> 00:01:26.836
Se disser que já fez é uma puta
00:01:26.961 --> 00:01:28.837
Não tem saída
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
Você quer e não pode e quando transa deseja não ter transado não é
00:01:31.001 --> 00:01:35.345
Não Ou só gosta de provocar
00:01:36.001 --> 00:01:39.473
De provocar Mas é claro Por que não me esquecem
00:01:39.474 --> 00:01:42.997
Você sabe que gosta Todas as garotas gostam
00:01:42.002 --> 00:01:44.999
Ela só é provocante se te deixar excitado
00:01:44.354 --> 00:01:45.854
Eu não faço isso
00:01:45.855 --> 00:01:48.649
É por isso que você provoca
00:01:48.001 --> 00:01:50.818
Está bem então deixa te fazer umas perguntas
00:01:50.819 --> 00:01:52.001
Já falei tudo Não
00:01:52.654 --> 00:01:54.863
Você consegue ficar com vários homens sem sentir nada por eles
00:01:54.864 --> 00:01:58.999
Você não quer respeito Eu não procuro respeito fazendo isso
00:01:58.827 --> 00:02:01.286
Essa é a diferença entre nós duas
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Espero que não seja a única diferença
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Admite logo Você gosta de provocar Não gosto nada
00:02:05.583 --> 00:02:07.876
Claro que gosta A sua arma é o sexo
00:02:07.877 --> 00:02:11.955
Você mesma falou isso Usa isso pra ganhar respeito
00:02:11.798 --> 00:02:14.001
Não eu nunca falei isso Ela deturpou o que eu falei
00:02:14.999 --> 00:02:18.022
Então usa pra quê Eu não uso e ponto
00:02:18.221 --> 00:02:21.001
Você é frígida ou é psicológico
00:02:21.999 --> 00:02:24.056
Não foi isso que quiz dizer Vocês estão mudando tudo que eu falo
00:02:24.001 --> 00:02:27.001
Seria melhor se respondesse a pergunta Por que não responde a pergunta
00:02:27.999 --> 00:02:29.069
É não tem nada demais Isso responde
00:02:29.691 --> 00:02:31.001
Responde a pergunta Claire Fala pra gente
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Anda responde É fácil
00:02:34.999 --> 00:02:36.363
Fala logo é fácil É só uma pergunta
00:02:36.364 --> 00:02:39.999
Não Eu nunca transei
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Eu também não
00:02:48.002 --> 00:02:52.955
Eu não sou ninfomaníaca sou mentirosa compulsiva
00:00:01.000 --> 00:00:03.737
Aș face orice are tentă sexuală Nu mi trebuie un milion de dolari s o fac
00:00:05.271 --> 00:00:07.307
Minți Deja am făcut o
00:00:08.174 --> 00:00:11.478
Am făcut de toate mai puțin câteva chestii ilegale
00:00:13.413 --> 00:00:14.881
Sunt nimfomană
00:00:16.316 --> 00:00:19.486
Minți Părinții tăi știu asta
00:00:20.082 --> 00:00:22.422
Nu i am spus decât psihiatrului meu
00:00:23.156 --> 00:00:24.791
Ce a făcut când i ai zis
00:00:25.825 --> 00:00:26.893
Mi a tras o
00:00:30.864 --> 00:00:31.798
Foarte drăguț
00:00:32.532 --> 00:00:35.134
Nu cred că din punct de vedere legal
00:00:35.135 --> 00:00:38.978
ce a făcut poate fi considerat viol odată ce l am plătit
00:00:38.505 --> 00:00:39.538
Dar e adult
00:00:39.539 --> 00:00:42.142
Da Și căsătorit
00:00:44.011 --> 00:00:46.545
Îți dai seama ce vulgară e chestia asta
00:00:46.546 --> 00:00:48.982
Primele dăți Primele dăți
00:00:50.998 --> 00:00:52.217
Adică a făcut o de mai multe ori Sigur
00:00:52.218 --> 00:00:53.552
Ești nebună
00:00:53.553 --> 00:00:55.789
Clar că e nebună dacă și o trage cu psihiatrul
00:00:58.158 --> 00:00:59.159
Tu ai făcut o vreodată
00:01:02.896 --> 00:01:04.364
Eu nici măcar nu am psihiatru
00:01:04.964 --> 00:01:06.999
Ai făcut o vreodată cu o persoană obișnuită
00:01:07.001 --> 00:01:10.503
N am mai discutat asta N ai răspuns la întrebare
00:01:12.405 --> 00:01:15.474
N am de gând să discut despre viața mea cu niște străini
00:01:15.999 --> 00:01:17.999
E o sabie cu două tăișuri nu i așa
00:01:17.577 --> 00:01:19.996
Ce
00:01:19.012 --> 00:01:22.002
Dacă zici că n ai făcut o ești puritană
00:01:22.999 --> 00:01:24.551
Dacă zici că ai făcut o ești parașută
00:01:25.285 --> 00:01:26.152
E o capcană
00:01:27.997 --> 00:01:28.587
Vrei să o faci dar nu poți
00:01:28.999 --> 00:01:30.089
Iar când o faci ai vrea să n o fi făcut nu i așa
00:01:31.357 --> 00:01:34.527
Greșești Sau poate ești o vampă
00:01:36.462 --> 00:01:39.264
E vampă Sigur că da N o lăsăm baltă
00:01:39.265 --> 00:01:41.533
Ești o vampă știi și tu Toate fetele sunt așa
00:01:41.001 --> 00:01:44.953
E vampă doar dacă te excită ce face
00:01:44.001 --> 00:01:45.271
Eu nu fac nimic
00:01:45.999 --> 00:01:50.993
De asta zic că ești o vampă Bine să te întreb eu ceva
00:01:50.001 --> 00:01:51.977
Deja ți am spus tot
00:01:51.999 --> 00:01:54.614
De ce o faci cu unul pe care nu l iubești
00:01:54.881 --> 00:01:58.045
Nu vrei să fii respectată Eu nu o fac pentru respect
00:01:58.999 --> 00:02:00.386
Asta e diferența dintre noi două
00:02:01.154 --> 00:02:04.389
Nu e singura diferență sper Recunoaște ești o vampă
00:02:04.039 --> 00:02:06.001
Nu sunt Sigur că ești
00:02:06.526 --> 00:02:10.001
Sexul e arma ta Ai spus o Îl folosești ca să fii respectată
00:02:11.001 --> 00:02:14.001
N am spus asta Ea mi a răstălmăcit cuvintele
00:02:14.999 --> 00:02:17.001
Atunci la ce îl folosești Nu l folosesc și gata
00:02:18.137 --> 00:02:21.173
Ești frigidă sau e o chestie psihologică
00:02:21.001 --> 00:02:22.001
N am zis așa ceva
00:02:22.875 --> 00:02:26.001
Îmi puneți vorbe în gură Răspunde la întrebare
00:02:26.001 --> 00:02:28.001
De ce nu răspunzi Fii cinstită
00:02:28.001 --> 00:02:29.001
Nu e mare lucru Da răspunde
00:02:29.001 --> 00:02:31.001
Răspunde la întrebare Claire Vorbește
00:02:31.001 --> 00:02:36.221
Răspunde E ușor E o întrebare
00:02:36.001 --> 00:02:38.999
Nu n am făcut o niciodată
00:02:43.529 --> 00:02:44.001
Nici eu n am făcut o
00:02:48.992 --> 00:02:49.001
Nu sunt nimfomană
00:02:50.001 --> 00:02:51.999
Sunt doar o mincinoasă patologică
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Я сделаю все что связано с сексом И миллиона не нужно
00:00:05.338 --> 00:00:07.382
Ты врешь Я уже пробовала
00:00:08.216 --> 00:00:11.594
Занималась почти всем что разрешено законом
00:00:13.513 --> 00:00:14.847
Я нимфоманка
00:00:16.391 --> 00:00:19.602
Врешь А родители знают
00:00:20.077 --> 00:00:22.522
Только мой психоаналитик
00:00:23.189 --> 00:00:24.732
Как он поступил когда ты рассказала
00:00:25.775 --> 00:00:26.859
Трахнул меня
00:00:30.822 --> 00:00:31.739
Очень мило
00:00:32.657 --> 00:00:35.158
С точки зрения закона
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
это не изнасилование ведь я ему заплатила
00:00:38.621 --> 00:00:39.663
Он взрослый
00:00:39.664 --> 00:00:42.166
Да и еще женатый
00:00:44.127 --> 00:00:46.067
Ты хоть понимаешь как это мерзко
00:00:46.671 --> 00:00:48.965
Первые несколько раз Первые несколько раз
00:00:50.979 --> 00:00:52.259
Это было не один раз Конечно
00:00:52.026 --> 00:00:53.677
Ты с ума сошла
00:00:53.678 --> 00:00:55.722
Все это безумие Трахаться с психоаналитиком
00:00:58.182 --> 00:00:59.183
Ты пробовала
00:01:02.854 --> 00:01:04.999
У меня и психоаналитика нет
00:01:04.999 --> 00:01:06.941
А с обычным парнем
00:01:07.001 --> 00:01:10.611
Это мы уже обсуждали Ты не ответила на вопрос
00:01:12.488 --> 00:01:15.574
Я не собираюсь обсуждать личную жизнь с чужими людьми
00:01:15.575 --> 00:01:17.999
Это вроде обоюдоострого меча да
00:01:17.702 --> 00:01:18.994
Что
00:01:18.995 --> 00:01:22.001
Если скажет нет ты зануда
00:01:22.999 --> 00:01:24.667
а если да шлюха
00:01:25.334 --> 00:01:26.169
Это ловушка
00:01:27.997 --> 00:01:28.712
Ты хочешь но не можешь
00:01:28.999 --> 00:01:30.084
А если решаешься то потом жалеешь верно
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
Нет Может ты любишь дразнить
00:01:36.554 --> 00:01:39.306
Еще как Может хватит об этом
00:01:39.307 --> 00:01:41.001
Ты обожаешь дразнить парней Как и все девчонки
00:01:41.642 --> 00:01:43.977
Она дразнит чтобы возбудить
00:01:43.999 --> 00:01:45.313
И не думаю
00:01:45.938 --> 00:01:50.993
Это и возбуждает Ладно теперь я задаю вопросы
00:01:50.651 --> 00:01:51.943
Я уже все рассказала
00:01:51.944 --> 00:01:54.821
Тебе не противно трахаться без любви
00:01:54.822 --> 00:01:58.533
Не хочешь чтобы тебя уважали Я трахаюсь не ради уважения
00:01:58.001 --> 00:02:00.453
Этим мы с тобой и отличаемся
00:02:01.001 --> 00:02:04.456
Надеюсь что не только этим Признай ты кокетка
00:02:04.999 --> 00:02:06.625
Я не кокетка Законченная
00:02:06.626 --> 00:02:08.001
Секс твое оружие Ты сама это сказала
00:02:08.001 --> 00:02:10.505
Ты добиваешься уважения
00:02:11.714 --> 00:02:14.001
Нет я так не говорила Ты переврал мои слова
00:02:14.001 --> 00:02:17.512
А зачем тебе секс Незачем И точка
00:02:18.137 --> 00:02:21.001
Ты фригидна или это невроз
00:02:21.999 --> 00:02:22.999
Я не об этом Не передергивай
00:02:22.999 --> 00:02:26.001
Тогда ответь на вопрос Просто ответь на вопрос
00:02:26.001 --> 00:02:28.999
Да это же пустяк Ну ответь
00:02:28.999 --> 00:02:29.523
Ответь на вопрос Клэр Поделись
00:02:29.524 --> 00:02:31.001
Отвечай Обычный вопрос
00:02:31.001 --> 00:02:36.238
Не дури Проще простого
00:02:36.239 --> 00:02:38.001
Нет я не трахалась
00:02:43.001 --> 00:02:44.001
Я тоже ни разу
00:02:48.000 --> 00:02:49.001
И я не нимфоманка
00:02:50.013 --> 00:02:51.999
я просто врунья
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Haré cualquier cosa sexual y no necesito un millón de dólares
00:00:05.038 --> 00:00:08.341
Estás mintiendo Ya lo hice
00:00:08.591 --> 00:00:13.388
He hecho casi todo excepto unas pocas cosas ilegales
00:00:13.596 --> 00:00:17.308
Soy una ninfómana Mentira
00:00:18.518 --> 00:00:22.855
Tus padres saben de esto Sólo se lo dije a mi psicólogo
00:00:23.439 --> 00:00:27.036
Qué hizo cuando le dijiste Se acostó conmigo
00:00:31.155 --> 00:00:32.823
Muy bonito
00:00:32.824 --> 00:00:35.284
No creo que desde un punto de vista legal
00:00:35.285 --> 00:00:38.787
lo que hizo se pueda considerar como violación porque yo le pagué
00:00:38.788 --> 00:00:43.767
Es un adulto Sí Además está casado
00:00:44.021 --> 00:00:46.878
Tienes idea de lo absolutamente asqueroso que es eso
00:00:46.879 --> 00:00:50.003
Las primeras veces Las primeras veces
00:00:50.001 --> 00:00:52.509
Dices que lo hizo más de una vez Seguro
00:00:52.051 --> 00:00:53.886
Estás loca
00:00:53.887 --> 00:00:57.223
Es obvio Se revuelca con su médico
00:00:58.516 --> 00:01:00.435
Tú lo hiciste alguna vez
00:01:02.687 --> 00:01:04.938
No tengo un psiquiatra
00:01:04.999 --> 00:01:07.565
Lo has hecho con una persona normal
00:01:07.566 --> 00:01:11.613
No cubrimos esto Nunca respondiste la pregunta
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
No discutiré mi vida privada con gente extraña
00:01:16.003 --> 00:01:19.119
Es como una espada de doble filo Una qué
00:01:19.012 --> 00:01:22.788
Bien si dices que no lo hiciste eres una puritana
00:01:22.789 --> 00:01:26.999
Si dices que lo hiciste eres una ramera Es una trampa
00:01:26.961 --> 00:01:28.753
Quieres hacerlo pero no puedes
00:01:28.754 --> 00:01:31.422
Luego cuando lo haces deseas no haberlo hecho correcto
00:01:31.423 --> 00:01:35.386
Te equivocas O eres una incitadora
00:01:36.637 --> 00:01:39.473
Es una incitadora Por qué no lo olvidas y ya
00:01:39.474 --> 00:01:42.994
Sabes que eres una incitadora Todas las chicas lo son
00:01:42.101 --> 00:01:44.001
Es una incitadora si lo que hace es excitarte
00:01:44.395 --> 00:01:45.895
Yo no hago nada
00:01:45.896 --> 00:01:50.999
Es por eso que eres una incitadora Te haré algunas preguntas a ti
00:01:50.818 --> 00:01:52.001
Ya les dije todo No
00:01:52.654 --> 00:01:54.904
No No te molesta encamarte con muchos
00:01:54.905 --> 00:01:58.824
No quieres respeto No me encamo para que me respeten
00:01:58.825 --> 00:02:01.286
Esa es la diferencia entre tú y yo
00:02:01.001 --> 00:02:02.955
Esa no es la única diferencia
00:02:02.956 --> 00:02:05.623
Acéptalo Eres una incitadora No soy una incitadora
00:02:05.624 --> 00:02:07.876
Claro que sí El sexo es tu arma
00:02:07.877 --> 00:02:11.907
Tú lo dijiste Lo usas para obtener respeto
00:02:11.798 --> 00:02:14.001
No nunca dije eso Ella tergiversó mis palabras
00:02:14.999 --> 00:02:18.261
Para qué lo usas entonces No lo uso
00:02:18.262 --> 00:02:21.001
Eres facultativamente frígida o es psicológico
00:02:21.999 --> 00:02:24.601
No quise decir eso Están poniendo palabras en mi boca
00:02:24.602 --> 00:02:27.001
Si sólo contestaras la pregunta Contesta nada más
00:02:27.999 --> 00:02:29.069
Sé honesta No es gran cosa Contesta
00:02:29.691 --> 00:02:31.001
Contesta la pregunta Habla con nosotros
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Contesta Contesta
00:02:34.999 --> 00:02:36.488
No seas cretina Es fácil Es sólo una pregunta
00:02:36.489 --> 00:02:39.999
No Nunca lo hice
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Yo tampoco nunca lo hice
00:02:48.002 --> 00:02:52.955
No soy una ninfómana Soy una mentirosa compulsiva
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Jag kan göra allt som har med sex att göra
00:00:03.294 --> 00:00:05.338
Jag behöver inga miljoner för att göra det
00:00:05.463 --> 00:00:08.341
Du ljuger Jag har redan gjort allt
00:00:08.633 --> 00:00:13.471
Jag har gjort nästan allt utom vissa saker som är olagliga
00:00:13.637 --> 00:00:17.308
Jag är nymfoman Du ljuger
00:00:18.517 --> 00:00:22.855
Känner dina föräldrar till det Nej Det gör bara min psykiater
00:00:23.481 --> 00:00:27.401
Vad gjorde han när du sa det Han satte på mig
00:00:31.155 --> 00:00:32.864
Trevligt
00:00:32.865 --> 00:00:35.325
Jag tror inte att det lagligt sett
00:00:35.326 --> 00:00:38.828
kan anses som våldtäkt eftersom jag betalade honom
00:00:38.829 --> 00:00:43.000
Han är vuxen Ja Han är gift också
00:00:44.021 --> 00:00:46.092
Fattar du hur motbjudande det är
00:00:46.921 --> 00:00:50.999
De första gångerna De första gångerna
00:00:50.174 --> 00:00:52.055
Gjorde han det flera gånger Visst
00:00:52.551 --> 00:00:53.927
Är du galen
00:00:53.928 --> 00:00:57.223
Tydligen Hon knullar sin psykiater
00:00:58.516 --> 00:01:00.518
Har du nånsin gjort det
00:01:02.686 --> 00:01:04.001
Jag har inte ens en psykiater
00:01:05.006 --> 00:01:07.607
Har du gjort det med en normal människa
00:01:07.608 --> 00:01:11.999
Har inte vi pratat om det här Du svarade inte på frågan
00:01:12.078 --> 00:01:16.116
Jag tänker inte tala om mitt privatliv inför främlingar
00:01:16.117 --> 00:01:19.003
Det är ganska dubbeltydigt Vadå
00:01:19.203 --> 00:01:22.748
Om du säger att du inte gjort det så är du pryd
00:01:22.873 --> 00:01:26.877
Har du gjort det så är du en hora Det är en fälla
00:01:27.997 --> 00:01:28.092
Du vill men kan inte
00:01:28.001 --> 00:01:31.464
När du gjort det så ångrar du dig
00:01:31.465 --> 00:01:35.386
Fel Är du en fnissmödis
00:01:36.721 --> 00:01:39.432
Det är hon Ja säkert Kan vi släppa det
00:01:39.557 --> 00:01:42.994
Du är en fnissmödis det vet du Alla tjejer är såna
00:01:42.101 --> 00:01:44.001
Hon lyckas bara om hon gör killen kåt
00:01:44.437 --> 00:01:45.937
Jag gör ingenting
00:01:45.938 --> 00:01:50.776
Det är därför som du är en fnissmödis Låt mig fråga dig några saker
00:01:50.901 --> 00:01:52.611
Jag har redan berättat allt Nej
00:01:52.999 --> 00:01:54.946
Stör det inte dig att ha sex utan att vara kär
00:01:54.947 --> 00:01:58.001
Vill du inte ha respekt Jag knullar inte för att få respekt
00:01:58.001 --> 00:02:01.327
Det är skillnaden mellan oss
00:02:01.328 --> 00:02:02.999
Och inte den enda hoppas jag
00:02:02.955 --> 00:02:05.623
Du är en fnissmödis Det är jag inte
00:02:05.624 --> 00:02:07.917
Det är du visst Sex är ditt vapen
00:02:07.001 --> 00:02:11.994
Du sa det själv Du använder det för att få respekt
00:02:11.839 --> 00:02:14.001
Det sa jag aldrig Hon förvrängde mina ord
00:02:14.001 --> 00:02:18.303
Vad använder du det för då Jag använder det inte
00:02:18.304 --> 00:02:21.001
Är du medicinskt frigid eller är det psykologiskt
00:02:21.999 --> 00:02:24.642
Jag menade inte så Ni lägger ord i min mun
00:02:24.643 --> 00:02:27.001
Svara bara på frågan Varför kan du inte svara på det
00:02:27.999 --> 00:02:29.648
Var ärlig Det är inget viktigt Svara
00:02:29.774 --> 00:02:31.983
Svara på frågan Claire Prata med oss
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Svara på frågan Svara på frågan
00:02:34.999 --> 00:02:36.322
Var inte fånig Det är bara en fråga
00:02:36.447 --> 00:02:39.999
Nej Jag har inte gjort det
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Inte jag heller
00:02:48.125 --> 00:02:52.989
Jag är ingen nymfoman Jag är en mytoman
00:00:01.000 --> 00:00:03.737
ฉ นจะท าท กอย างเก ยวก บเซ กส โดยท ไม ต องได เง นหน งล านด วย
00:00:05.271 --> 00:00:07.307
เธอโกหก ฉ นท าไปแล ว
00:00:08.174 --> 00:00:11.478
ฉ นท าท กอย าง เว นบางเร องท ผ ดกฎหมาย
00:00:13.413 --> 00:00:14.881
ฉ นเป นโรคขาดผ ชายไม ได
00:00:16.316 --> 00:00:19.486
โกหก พ อแม เธอร เร องน ไหม
00:00:20.082 --> 00:00:22.422
คนเด ยวท ฉ นเล าให ฟ งค อจ ตแพทย
00:00:23.156 --> 00:00:24.791
เขาท าย งไงตอนเธอเล าให ฟ ง
00:00:25.825 --> 00:00:26.893
เขานอนก บฉ น
00:00:30.864 --> 00:00:31.798
ด มาก
00:00:32.532 --> 00:00:35.134
ฉ นไม ค ดว าจากความค ดด านกฎหมาย
00:00:35.135 --> 00:00:38.978
ส งท เขาท าถ อว าเป นการข มข น เพราะฉ นจ ายเง นเขา
00:00:38.505 --> 00:00:39.538
เขาเป นผ ใหญ แล ว
00:00:39.539 --> 00:00:42.142
ใช แถมแต งงานแล ว
00:00:44.011 --> 00:00:46.545
เธอร ไหมว าเร องน น าขยะแขยงแค ไหน
00:00:46.546 --> 00:00:48.982
ค อในสองสามคร งแรก สองสามคร งแรกเหรอ
00:00:50.998 --> 00:00:52.217
แปลว า เขาท ามากกว าหน งหนเหรอ แน นอน
00:00:52.218 --> 00:00:53.552
เธอบ าแล ว
00:00:53.553 --> 00:00:55.789
เธอบ าช ดๆ ถ านอนก บจ ตแพทย ของต วเอง
00:00:58.158 --> 00:00:59.159
เธอเคยท าไหมล ะ
00:01:02.896 --> 00:01:04.364
ฉ นไม เคยม จ ตแพทย ด วยซ า
00:01:04.964 --> 00:01:06.999
เธอเคยท าก บคนธรรมดาไหมล ะ
00:01:07.001 --> 00:01:10.503
เราค ยเร องน ไปแล วน เธอไม เคยตอบค าถาม
00:01:12.405 --> 00:01:15.474
ฟ งนะ ฉ นจะไม ถกเร องส วนต ว ของฉ นก บคนแปลกหน า
00:01:15.999 --> 00:01:17.999
ม นเหม อนดาบสองคมส นะ
00:01:17.577 --> 00:01:19.996
อะไรนะ
00:01:19.012 --> 00:01:22.002
ถ าเธอบอกว าไม เคย เธอเป นสาวเร ยบร อย
00:01:22.999 --> 00:01:24.551
ถ าบอกว าเคย เธอค อสาวร กสน ก
00:01:25.285 --> 00:01:26.152
ม นค อก บด ก
00:01:27.997 --> 00:01:28.587
เธออยากท าแต ท าไม ได
00:01:28.999 --> 00:01:30.089
แล วพอได ท า ก หว งว าจะไม ได ท า ถ กไหม
00:01:31.357 --> 00:01:34.527
ผ ด หร อเป นสาวช างย ว
00:01:36.462 --> 00:01:39.264
ย วให อยาก แน นอน ท าไมไม ล มม นไปซะ
00:01:39.265 --> 00:01:41.533
เธอเป นสาวช างย วและเธอร ด สาวๆ ก ชอบย วแบบน
00:01:41.001 --> 00:01:44.953
เธอแค ย วให อยาก ถ าส งท เธอท ากระต นอารมณ นาย
00:01:44.001 --> 00:01:45.271
ฉ นไม ได ท าอะไรท งน น
00:01:45.999 --> 00:01:50.993
เธอถ งได เป นสาวช างย วไง ก ได ฉ นถามอะไรเธอหน อย
00:01:50.001 --> 00:01:51.977
ฉ นบอกเธอท กอย างแล ว
00:01:51.999 --> 00:01:54.614
เธอไม หง ดหง ดเลยเหรอ ท นอนก บคนอ นท งท ไม ได ร ก
00:01:54.881 --> 00:01:58.045
เธอไม อยากได ความน บถ อเหรอ ฉ นไม ได ม เซ กส เพ อให ได ความน บถ อ
00:01:58.999 --> 00:02:00.386
น นค อข อแตกต างของฉ นก บเธอ
00:02:01.154 --> 00:02:04.389
ฉ นหว งว าม นไม ใช ข อแตกต างข อเด ยว ยอมร บเถอะ เธอเป นจอมย ว
00:02:04.039 --> 00:02:06.001
ฉ นไม ได ย ว แน นอนเลย
00:02:06.526 --> 00:02:10.001
เซ กส ค ออาว ธของเธอ เธอพ ดออกมาเอง เธอใช ม นเพ อให ได การยอมร บ
00:02:11.001 --> 00:02:14.001
ไม ฉ นไม เคยพ ดแบบน น เธอพล กค าพ ดฉ น
00:02:14.999 --> 00:02:17.001
ง นเธอใช ม นเพ ออะไร ฉ นไม ได ใช ม น จบแค น น
00:02:18.137 --> 00:02:21.173
เธอไร อารมณ ทางร างกาย หร อเป นเพราะจ ตใจ
00:02:21.001 --> 00:02:22.001
ฉ นไม ได หมายถ งม นแบบน น
00:02:22.875 --> 00:02:26.001
พวกเธอพยายามท าให ฉ นพ ดแบบน น ง นเธอก แค ตอบค าถาม
00:02:26.001 --> 00:02:28.001
ท าไมถ งไม ตอบค าถามด ๆ ล ะ บอกตรงๆ
00:02:28.001 --> 00:02:29.001
เร องจ อย ใช ตอบมา
00:02:29.001 --> 00:02:31.001
ตอบค าถามมา แคลร พ ดก บเรา
00:02:31.001 --> 00:02:36.221
ตอบค าถาม ง ายออก แค ค าถามเด ยว
00:02:36.001 --> 00:02:38.999
ไม ฉ นไม เคยม เซ กส
00:02:43.529 --> 00:02:44.001
ฉ นก ไม เคยม
00:02:48.992 --> 00:02:49.001
ฉ นไม ได บ าผ ชาย
00:02:50.001 --> 00:02:51.999
ฉ นเป นคนโกหกหน าตาย
00:00:01.000 --> 00:00:05.371
Ben cinsel olan her şeyi yaparım Yapmak için bir milyon dolar da istemem
00:00:05.504 --> 00:00:08.044
Yalan söylüyorsun Yaptım bile
00:00:08.641 --> 00:00:13.479
Yasa dışı olan birkaç şey hariç her şeyi yaptım zaten
00:00:13.646 --> 00:00:17.416
Ben nemfomanım Yalan
00:00:18.584 --> 00:00:22.855
Annenle baban bunu biliyorlar mı Sadece psikiyatristime söyledim
00:00:23.522 --> 00:00:27.493
Ona söylediğinde ne yaptı Beni becerdi
00:00:31.297 --> 00:00:32.731
Çok güzel
00:00:32.865 --> 00:00:35.301
Bence yasal açıdan
00:00:35.434 --> 00:00:38.704
yaptığı şey tecavüz sayılmaz çünkü ona para ödedim
00:00:38.837 --> 00:00:42.975
O bir yetişkin Evet Ayrıca evli
00:00:44.343 --> 00:00:46.812
Bunun ne kadar iğrenç olduğunun farkında mısın
00:00:46.945 --> 00:00:49.948
İlk birkaç kez İlk birkaç kez mi
00:00:50.001 --> 00:00:52.484
Yani birden çok kez mi yaptı Tabii ki
00:00:52.618 --> 00:00:53.819
Sen deli misin
00:00:53.952 --> 00:00:57.356
Psikiyatristiyle yatıyorsa deli olduğu kesin
00:00:58.059 --> 00:01:00.526
Sen hiç yaptın mı
00:01:02.728 --> 00:01:04.083
Benim bir psikiyatristim bile yok
00:01:04.999 --> 00:01:07.566
Hiç sıradan biriyle yaptın mı
00:01:07.007 --> 00:01:11.067
Bunu zaten konuşmamış mıydık Soruya hiç cevap vermedin
00:01:12.001 --> 00:01:15.974
Bak Özel hayatımı yabancılarla konuşmayacağım
00:01:16.108 --> 00:01:18.977
İki ucu boklu değnek değil mi Ne
00:01:19.111 --> 00:01:22.715
Yapmadığını söylersen örümcek kafalı sayılırsın
00:01:22.848 --> 00:01:26.852
Yaptığını söylersen orospu sayılırsın Bu bir tuzak
00:01:26.985 --> 00:01:28.001
İstiyorsun ama yapamazsın
00:01:28.001 --> 00:01:31.999
Yaptığında ise keşke yapmasaydım dersin değil mi
00:01:31.059 --> 00:01:35.494
Hayır Yoksa flörtçü müsün
00:01:36.999 --> 00:01:39.465
Flörtçü Tabii Şunu unutup gitseniz nasıl olur
00:01:39.598 --> 00:01:41.967
Flörtçüsün ve bunu biliyorsun Bütün kızlar flört eder
00:01:42.101 --> 00:01:44.001
Yaptıkları insanı tahrik ediyorsa flörtçüdür
00:01:44.536 --> 00:01:45.804
Ben hiçbir şey yapmıyorum
00:01:45.938 --> 00:01:50.999
Bu yüzden flörtçüsün Tamam ben sana birkaç soru sorayım
00:01:50.876 --> 00:01:52.611
Zaten her şeyi anlattım Hayır
00:01:52.745 --> 00:01:54.813
Aşık olmadan yatıp kalkmak seni rahatsız etmiyor mu
00:01:54.947 --> 00:01:58.751
Saygı görmek istemiyor musun Saygı görmek için düzüşmüyorum
00:01:58.884 --> 00:02:01.001
Seninle aramızdaki fark bu
00:02:01.999 --> 00:02:02.855
Umarım tek fark bu değildir
00:02:02.988 --> 00:02:05.999
Kabul et flörtçüsün Flörtçü değilim
00:02:05.724 --> 00:02:07.001
Elbette öylesin Seks senin silahın
00:02:07.926 --> 00:02:10.001
Kendin söyledin Onu saygı görmek için kullanıyorsun
00:02:11.864 --> 00:02:14.767
Hayır öyle bir şey demedim Sözlerimi çarpıttı
00:02:14.001 --> 00:02:18.001
O zaman ne için kullanıyorsun Kullanmıyorum nokta
00:02:18.001 --> 00:02:21.001
Tıbbi olarak mı frijitsin psikolojik olarak mı
00:02:21.607 --> 00:02:24.999
Öyle bir şey demedim Sözlerimi çarpıtıyorsunuz
00:02:24.001 --> 00:02:27.999
Soruyu bir cevaplasan Neden soruyu cevaplamıyorsun
00:02:27.846 --> 00:02:29.648
Dürüst ol Önemli değil Evet cevapla
00:02:29.001 --> 00:02:31.999
Soruyu cevapla Claire Konuş bizimle
00:02:31.001 --> 00:02:34.005
Soruyu cevapla Soruyu cevapla
00:02:34.999 --> 00:02:36.999
Nazlanma Çok kolay Sadece bir soru
00:02:36.999 --> 00:02:39.124
Hayır hiç yapmadım
00:02:43.999 --> 00:02:45.001
Ben de hiç yapmadım
00:02:48.987 --> 00:02:52.006
Nemfoman değilim kronik bir yalancıyım
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Я б зробила що завгодно сексуальне І мені для цього не потрібен мільйон
00:00:05.338 --> 00:00:08.299
Ти брешеш Я вже робила таке
00:00:08.055 --> 00:00:13.346
Я робила вже все окрім протизаконних речей
00:00:13.555 --> 00:00:17.267
Я німфоманка Брехня
00:00:18.476 --> 00:00:22.814
Твої батьки знають Я розповідала це лише своєму психіатру
00:00:23.398 --> 00:00:27.036
Як він на це відреагував Ми переспали
00:00:31.114 --> 00:00:32.781
Чудово
00:00:32.782 --> 00:00:35.242
Не думаю що з юридичної точки зору
00:00:35.243 --> 00:00:38.745
це вважається зґвалтуванням оскільки я заплатила
00:00:38.746 --> 00:00:42.959
Він доросла людина Так Ще й одружений
00:00:44.169 --> 00:00:46.879
Ти уявляєш як це непристойно
00:00:46.088 --> 00:00:50.002
Перші кілька разів Перші кілька разів
00:00:50.999 --> 00:00:52.468
То це було не раз Звичайно
00:00:52.469 --> 00:00:53.886
Ти здуріла
00:00:53.887 --> 00:00:57.182
Вона явно здуріла якщо спить зі своїм психіатром
00:00:58.475 --> 00:01:00.393
А ти не пробувала
00:01:02.645 --> 00:01:04.001
У мене навіть психіатра немає
00:01:04.898 --> 00:01:07.566
А ти робила це зі звичайним чоловіком
00:01:07.999 --> 00:01:11.571
Хіба ми вже це не обговорили Ти не відповіла на запитання
00:01:12.739 --> 00:01:16.998
Я не збираюся обговорювати своє особисте життя з незнайомцями
00:01:16.003 --> 00:01:19.998
Палиця два кінці має так Що
00:01:19.003 --> 00:01:22.748
Якщо відповіси так то ти святенниця
00:01:22.749 --> 00:01:26.919
Якщо ні шльондра Це пастка
00:01:26.092 --> 00:01:28.837
Ти хочеш але не можеш
00:01:28.999 --> 00:01:31.423
А коли зробиш шкодуєш правда
00:01:31.001 --> 00:01:35.345
Неправда Чи ти дражнишся
00:01:36.596 --> 00:01:39.431
Вона дражниться Звісно Чому вже не припинити
00:01:39.432 --> 00:01:42.997
Ти дражнишся і визнаєш це Усі дівчата дражняться
00:01:42.002 --> 00:01:44.999
Вона дражниться коли бачить що ти збуджуєшся
00:01:44.354 --> 00:01:45.854
Нічого я не роблю
00:01:45.855 --> 00:01:50.776
Тому ти й дражнишся Гаразд я поставлю тобі кілька запитань
00:01:50.777 --> 00:01:52.611
Я вже все розповіла Ні
00:01:52.999 --> 00:01:54.863
Тобі байдуже що ти можеш спати з будь ким без кохання
00:01:54.864 --> 00:01:58.001
Тобі не потрібна повага Я займаюся цим не заради поваги
00:01:58.785 --> 00:02:01.286
Цим ми й відрізняємося
00:02:01.001 --> 00:02:02.913
Сподіваюся не лише цим
00:02:02.914 --> 00:02:05.999
Визнай що ти дражнишся Я не дражнюся
00:02:05.583 --> 00:02:07.999
Певен що так Секс твоя зброя
00:02:07.836 --> 00:02:10.964
Ти сама це сказала Ти використовуєш його задля поваги
00:02:11.798 --> 00:02:14.001
Ні я такого не казала Вона перекрутила мої слова
00:02:14.999 --> 00:02:18.022
Тоді для чого ти його використовуєш Я його не використовую крапка
00:02:18.221 --> 00:02:21.001
Ти фригідна фізично чи психологічно
00:02:21.999 --> 00:02:24.056
Я не це мала на увазі Ви говорите за мене
00:02:24.001 --> 00:02:27.001
Простіше відповісти на запитання Чому просто не відповісти на запитання
00:02:27.999 --> 00:02:29.648
Зізнайся Що тут такого Дай відповідь
00:02:29.649 --> 00:02:31.001
Дай відповідь на запитання Клер Розкажи нам
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Дай відповідь на запитання Дай відповідь
00:02:34.999 --> 00:02:36.321
Не придурюйся Це ж просто Це лише запитання
00:02:36.322 --> 00:02:39.999
Ні я ніколи цього не робила
00:02:43.001 --> 00:02:45.999
Я також ніколи
00:02:48.048 --> 00:02:52.955
Я зовсім не німфоманка Я маніакальна брехуха
00:00:01.000 --> 00:00:03.737
Tôi sẽ làm bất cứ chuyện khiêu dâm nào Không cần một triệu đô
00:00:05.271 --> 00:00:07.307
Nói dối Tôi đã làm rồi
00:00:08.174 --> 00:00:11.478
Tôi đã làm hầu hết mọi chuyện trừ vài chuyện trái pháp luật
00:00:13.413 --> 00:00:14.881
Tôi là kẻ cuồng dâm
00:00:16.316 --> 00:00:19.486
Nói dối Cha mẹ cậu có biết không
00:00:20.082 --> 00:00:22.422
Người duy nhất tôi kể là bác sĩ tâm thần của tôi
00:00:23.156 --> 00:00:24.791
Ông ta làm gì khi cậu kể ra
00:00:25.825 --> 00:00:26.893
Ông ta ngủ với tôi
00:00:30.093 --> 00:00:31.798
Hay đấy
00:00:32.799 --> 00:00:34.901
Về quan điểm pháp luật tôi không nghĩ
00:00:35.998 --> 00:00:38.978
rằng ông ta cưỡng bức tôi vì tôi đã trả tiền cho ông ta
00:00:38.505 --> 00:00:39.538
Đó là người trưởng thành
00:00:39.539 --> 00:00:42.142
Ừ Ông ta cũng kết hôn rồi
00:00:44.011 --> 00:00:46.545
Cậu có biết chuyện này kinh tởm đến mức nào không
00:00:46.546 --> 00:00:48.982
Ừ vài lần đầu Vài lần đầu
00:00:50.998 --> 00:00:52.001
Tức là ông ta làm thế không chỉ một lần Ừ
00:00:52.252 --> 00:00:53.419
Cậu điên à
00:00:53.786 --> 00:00:55.789
Cậu ấy điên thật khi ngủ với bác sĩ của mình
00:00:58.324 --> 00:00:59.793
Cậu đã làm chuyện đó chưa
00:01:02.896 --> 00:01:04.364
Tôi thậm chí không có bác sĩ tâm lý
00:01:04.964 --> 00:01:06.999
Cậu đã làm với người bình thường nào chưa
00:01:07.001 --> 00:01:10.503
Chẳng phải chúng ta nói qua rồi sao Cậu chưa từng trả lời
00:01:12.405 --> 00:01:15.474
Này tôi sẽ không bàn luận chuyện đời tư với người lạ đâu
00:01:15.999 --> 00:01:17.999
Chuyện này giống con dao hai lưỡi nhỉ
00:01:17.577 --> 00:01:18.878
Giống gì
00:01:19.002 --> 00:01:22.002
Nếu cậu nói chưa làm bao giờ thì cậu là con cù lần
00:01:22.999 --> 00:01:26.152
Nếu cậu bảo đã làm cậu thật hư hỏng Đó là một cái bẫy
00:01:27.997 --> 00:01:28.354
Cậu muốn nhưng cậu không thể
00:01:28.521 --> 00:01:30.089
và khi cậu làm cậu lại ước là chưa làm nhỉ
00:01:31.357 --> 00:01:34.527
Sai Hay cậu chỉ thích thả thính thôi
00:01:36.462 --> 00:01:39.264
Cô ấy chỉ thả thính thôi Đủ rồi Nói chuyện khác đi
00:01:39.265 --> 00:01:41.001
Cậu chỉ thả thính và cậu biết điều đó Con gái nào cũng thế
00:01:41.901 --> 00:01:44.953
Nó chỉ thả thính nếu nó làm bạn nóng lên
00:01:44.001 --> 00:01:45.271
Tôi không làm gì cả
00:01:45.905 --> 00:01:50.993
Tức là cậu chỉ thả thính Được vậy để tôi hỏi cậu vài câu
00:01:50.001 --> 00:01:51.611
Tôi đã kể hết rồi
00:01:51.999 --> 00:01:54.614
Cậu không bận tâm khi ngủ với ai mà không yêu à
00:01:54.881 --> 00:01:56.181
Cậu không muốn được tôn trọng
00:01:56.182 --> 00:01:58.318
Tôi không lên giường để được tôn trọng
00:01:58.999 --> 00:02:00.386
Đó là khác biệt giữa tôi và cậu
00:02:01.154 --> 00:02:04.389
Hi vọng không phải khác biệt duy nhất Chấp nhận đi mày thả thính
00:02:04.039 --> 00:02:06.001
Không phải Chắc chắn phải
00:02:06.526 --> 00:02:10.001
Tình dục là vũ khí của mày Mày nói vậy Mày dùng nó để được tôn trọng
00:02:11.001 --> 00:02:14.001
Tôi không nói thế Cô ta xuyên tạc lời tôi
00:02:14.999 --> 00:02:15.602
Thế mày dùng nó làm gì
00:02:15.869 --> 00:02:17.001
Tôi không dùng nó
00:02:18.137 --> 00:02:21.992
Thế mày bị lãnh cảm hay có vấn đề tâm lý
00:02:21.999 --> 00:02:22.542
Tôi không có ý đó
00:02:22.999 --> 00:02:26.001
Các cậu đang xuyên tạc lời tôi Vậy mày trả lời câu hỏi đi
00:02:26.001 --> 00:02:28.001
Sao cậu không trả lời Thành thật đi
00:02:28.001 --> 00:02:29.315
Có sao đâu Trả lời đi
00:02:29.482 --> 00:02:31.001
Trả lời đi Claire Nói ra đi
00:02:31.001 --> 00:02:36.999
Thôi nào mau trả lời Dễ mà chỉ là một câu hỏi
00:02:36.256 --> 00:02:38.999
Chưa Tôi chưa làm
00:02:43.529 --> 00:02:44.001
Tôi cũng chưa làm
00:02:48.992 --> 00:02:49.001
Tôi không bị cuồng dâm
00:02:50.001 --> 00:02:51.999
Tôi bị bệnh nói dối kinh niên
Available in 30 languages
Duration
173 seconds
Views
4,451
Timestamp in Movie
01:07:25
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.




