To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dear Mr. Vernon, we accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong. But we think you're crazy to make us write an essay telling you who we think we are. You see us as you want to see us, in the simplest terms, with the most convenient definitions. But what we found out is that each one of us is a brain... And an athlete... And a basket case... A princess... And a criminal. Does that answer your question? Sincerely yours, the Breakfast Club
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Dear Mr Vernon
00:00:03.084 --> 00:00:07.998
We accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention
00:00:07.018 --> 00:00:08.008
for whatever it was we did wrong
00:00:09.003 --> 00:00:10.043
But we think you're crazy
00:00:10.006 --> 00:00:13.039
to make us write an essay telling you who we think we are
00:00:13.056 --> 00:00:15.023
You see us as you want to see us
00:00:15.089 --> 00:00:19.004
in the simplest terms with the most convenient definitions
00:00:19.098 --> 00:00:23.057
But what we found out is that each one of us is a brain
00:00:24.024 --> 00:00:25.078
And an athlete
00:00:25.095 --> 00:00:27.036
And a basket case
00:00:27.099 --> 00:00:29.016
A princess
00:00:29.032 --> 00:00:30.045
And a criminal
00:00:30.095 --> 00:00:32.079
Does that answer your question
00:00:34.016 --> 00:00:37.025
Sincerely yours the Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.568
عزيزي السيد فرنون
00:00:04.036 --> 00:00:07.002
نتقبل واقع أنه كان علينا التضحية بيوم السبت كاملا في الحجز
00:00:07.272 --> 00:00:09.507
لكل ما فعلناه من خطأ
00:00:09.508 --> 00:00:11.542
لكننا نعتقد أنك مجنون لتجبرنا على كتابة مقال
00:00:11.543 --> 00:00:13.578
نخبرك فيه من نظن أنفسنا
00:00:13.579 --> 00:00:15.088
أنت ترانا كما تريد أن ترانا
00:00:15.881 --> 00:00:19.884
بأبسط التعابير وبالتعاريف الأكثر ملاءمة
00:00:19.885 --> 00:00:24.389
لكن ما اكتشفناه هو أن كل منا ذكي
00:00:24.039 --> 00:00:25.923
ورياضي
00:00:25.924 --> 00:00:28.001
ومضطرب
00:00:28.999 --> 00:00:29.494
أميرة
00:00:29.495 --> 00:00:31.362
ومجرم
00:00:31.363 --> 00:00:34.399
هل يجيب هذا عن سؤالك
00:00:34.004 --> 00:00:37.703
تفضلوا بقبول فائق الاحترام بريكفست كلوب
00:00:01.000 --> 00:00:02.735
亲爱的弗农先生
00:00:03.097 --> 00:00:06.839
我们接受我们需要牺牲 一整个周六留堂
00:00:07.002 --> 00:00:08.708
弥补我们所做的那些错事
00:00:09.342 --> 00:00:13.312
但我们觉得你让我们写篇 有关我们到底是谁的论文也太疯狂了
00:00:13.679 --> 00:00:15.247
我们在你心中早有既定形象
00:00:15.881 --> 00:00:19.518
简单说来 也就是那些顺手拈来的定义
00:00:19.986 --> 00:00:23.589
但我们发现 我们每个人都是优等生
00:00:24.039 --> 00:00:25.391
体育特长生
00:00:25.925 --> 00:00:27.036
无可救药的怪胎
00:00:27.927 --> 00:00:28.861
公主
00:00:29.999 --> 00:00:30.396
以及罪犯
00:00:31.297 --> 00:00:32.698
这是否回答了你的问题了呢
00:00:34.333 --> 00:00:37.403
诚挚的 早餐俱乐部敬上
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Dragi g Vernone
00:00:04.044 --> 00:00:07.013
Jasno nam je da moramo provesti subotu u školskom pritvoru
00:00:07.131 --> 00:00:09.215
zbog grešaka koje smo počinili
00:00:09.216 --> 00:00:11.259
ali suludo je tjerati nas da pišemo esej
00:00:11.026 --> 00:00:13.344
o tome kako doživljavamo sebe
00:00:13.345 --> 00:00:15.805
Vi nas vidite kako nas želite vidjeti
00:00:15.806 --> 00:00:19.809
pojednostavljene do kraja uglavljene u prikladne definicije
00:00:19.081 --> 00:00:24.998
Ali mi smo otkrili da je svaki od nas pametan
00:00:24.023 --> 00:00:25.857
I sportaš
00:00:25.858 --> 00:00:28.067
I luđak
00:00:28.001 --> 00:00:29.194
I princeza
00:00:29.195 --> 00:00:30.987
I kriminalac
00:00:30.988 --> 00:00:34.996
Je li to odgovor na vaše pitanje
00:00:34.001 --> 00:00:37.495
S poštovanjem The Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Vážený pane Vernone
00:00:04.045 --> 00:00:07.089
Víme že si zasloužíme být za trest v sobotu ve škole
00:00:07.009 --> 00:00:09.383
protože co jsme udělali bylo špatné
00:00:09.384 --> 00:00:11.385
Ale podle nás je nesmysl chtít po nás esej
00:00:11.386 --> 00:00:13.047
o tom kdo si myslíme že jsme
00:00:13.471 --> 00:00:15.848
Vnímáte nás podle svého
00:00:15.849 --> 00:00:19.852
co nejjednodušeji a nejpohodlněji
00:00:19.853 --> 00:00:24.189
My jsme ale zjistili že každý z nás je inteligentní
00:00:24.019 --> 00:00:25.858
A sportovec
00:00:25.859 --> 00:00:28.026
Cvok
00:00:28.001 --> 00:00:29.319
Princezna
00:00:29.032 --> 00:00:31.155
A darebák
00:00:31.156 --> 00:00:34.199
Je to odpověď na vaši otázku
00:00:34.002 --> 00:00:37.062
S pozdravem Snídaňový klub
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Til hr Vernon
00:00:04.001 --> 00:00:07.089
Vi accepterer at måtte ofre en hel lørdag på at sidde efter
00:00:07.009 --> 00:00:09.341
for hvad det end var vi gjorde forkert
00:00:09.342 --> 00:00:11.385
Men det er sindssygt at bede os om
00:00:11.386 --> 00:00:13.047
at skrive en stil om hvem vi tror vi er
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Du ser os som du vil se os
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
med de mest simple definitioner
00:00:19.852 --> 00:00:24.189
Men vi opdagede at vi alle sammen er et klogt hoved
00:00:24.019 --> 00:00:25.857
Og en sportsmand
00:00:25.858 --> 00:00:28.026
Og et håbløst tilfælde
00:00:28.001 --> 00:00:29.361
En prinsesse
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
Og en kriminel
00:00:31.197 --> 00:00:34.199
Besvarer det dit spørgsmål
00:00:34.002 --> 00:00:37.578
Venlig hilsen Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Mr Vernon
00:00:04.128 --> 00:00:09.991
we begrijpen waarom we een hele zaterdag moeten nablijven
00:00:09.133 --> 00:00:15.473
Maar waarom wilt u weten hoe we onszelf zien Dat staat toch al vast
00:00:15.598 --> 00:00:19.727
Kort samengevat liefst in één of twee woorden
00:00:19.852 --> 00:00:25.483
Maar wij weten nu dat ieder van ons een knappe kop is een atleet
00:00:25.983 --> 00:00:30.488
een halve gare een prinses en een misdadiger
00:00:31.113 --> 00:00:33.949
Is dat een bevredigend antwoord
00:00:34.998 --> 00:00:37.995
Hoogachtend de Ontbijtclub
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hyvä herra Vernon
00:00:04.045 --> 00:00:07.131
Meidän oli vietettävä lauantai jälki istunnossa
00:00:07.132 --> 00:00:09.383
koska teimme jotain väärää
00:00:09.384 --> 00:00:11.427
mutta on hullua joutua kirjoittamaan
00:00:11.428 --> 00:00:13.512
siitä millaisia kuvittelemme olevamme
00:00:13.513 --> 00:00:15.848
Näette meidät tavallanne
00:00:15.849 --> 00:00:19.852
Yksioikoisesti perinteisten määritelmien mukaisesti
00:00:19.853 --> 00:00:24.232
Mutta me tajusimme että jokainen meistä on neropatti
00:00:24.233 --> 00:00:25.899
Ja urheilija
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
Ja sekopää
00:00:28.999 --> 00:00:29.362
Ja prinsessa
00:00:29.363 --> 00:00:31.197
Ja rikollinen
00:00:31.198 --> 00:00:34.242
Onko tuo vastaus kysymykseenne
00:00:34.243 --> 00:00:37.621
Ystävällisin terveisin Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Cher M Vernon
00:00:04.084 --> 00:00:07.208
Nous acceptons le fait d'être collés tout un samedi
00:00:07.209 --> 00:00:09.624
parce que nous avons mal agi
00:00:09.625 --> 00:00:11.666
Mais vous êtes fou de nous faire écrire
00:00:11.667 --> 00:00:13.749
sur qui nous pensons être
00:00:13.075 --> 00:00:16.998
Vous nous voyez comme bon vous semble
00:00:16.084 --> 00:00:20.998
dans des termes simples à la définition des plus pratiques
00:00:20.084 --> 00:00:24.333
Nous avons découvert que chacun de nous est une tête
00:00:24.334 --> 00:00:26.124
Et un athlète
00:00:26.125 --> 00:00:28.998
Et une cinglée
00:00:28.084 --> 00:00:29.541
Une princesse
00:00:29.542 --> 00:00:31.291
Et un criminel
00:00:31.292 --> 00:00:34.333
Cela répond il à votre question
00:00:34.334 --> 00:00:37.917
Bien à vous le Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Sehr geehrter Mr Vernon
00:00:04.086 --> 00:00:07.172
Wir akzeptieren dass wir einen ganzen Samstag nachsitzen mussten
00:00:07.173 --> 00:00:09.508
für was auch immer
00:00:09.509 --> 00:00:11.551
Aber zu schreiben
00:00:11.552 --> 00:00:13.637
wer wir sind ist Unsinn
00:00:13.638 --> 00:00:16.001
Sie sehen uns
00:00:16.999 --> 00:00:20.101
auf die denkbar einfachste konventionellste Art
00:00:20.102 --> 00:00:24.314
Was wir aber herausfanden ist dass jeder von uns ein Streber ist
00:00:24.315 --> 00:00:26.149
Und ein Athlet
00:00:26.015 --> 00:00:28.109
Und ein hoffnungsloser Fall
00:00:28.011 --> 00:00:29.319
Eine Prinzessin
00:00:29.032 --> 00:00:31.002
Und ein Krimineller
00:00:31.999 --> 00:00:32.573
Ist Ihre Frage damit beantwortet
00:00:34.002 --> 00:00:37.745
Mit freundlichen Grüßen Der Frühstücksclub
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Αγαπητέ κύριε Βέρνον
00:00:04.001 --> 00:00:07.089
Δεχθήκαμε ότι έπρεπε να θυσιάσουμε όλο το Σάββατο υπό περιορισμό
00:00:07.009 --> 00:00:08.716
για το λάθος που κάναμε
00:00:09.342 --> 00:00:11.385
αλλά βρίσκουμε τρελό να πρέπει να γράψουμε έκθεση
00:00:11.386 --> 00:00:13.047
για το ποιοι πιστεύουμε ότι είμαστε
00:00:13.471 --> 00:00:15.848
Μας βλέπετε όπως σας βολεύει
00:00:15.849 --> 00:00:19.852
με τους πιο απλούς και βολικούς όρους
00:00:19.853 --> 00:00:24.189
Μα αυτό που ανακαλύψαμε είναι ότι ο καθένας μας είναι μια ιδιοφυΐα
00:00:24.019 --> 00:00:25.858
Ένας αθλητής
00:00:25.859 --> 00:00:28.026
Μια θεοπάλαβη
00:00:28.001 --> 00:00:29.361
Μια πριγκίπισσα
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
Και ένας εγκληματίας
00:00:31.197 --> 00:00:34.199
Απαντάει στην ερώτησή σας αυτό
00:00:34.002 --> 00:00:37.579
Με εκτίμηση το Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
आदरण य श र वर नन
00:00:04.045 --> 00:00:07.089
हम स व क र करत ह क एक शन व र नज रब द म गव न पड
00:00:07.009 --> 00:00:09.383
च ह ज भ ह हमन गलत क
00:00:09.384 --> 00:00:11.426
हम लगत ह आप प गल ह ज हम
00:00:11.427 --> 00:00:13.047
ल खन क कह क हम ख द क क य समझत ह
00:00:13.471 --> 00:00:15.848
आप त हम एक ह नज र स द खत ह
00:00:15.849 --> 00:00:19.852
स ध शब द म अपन सरल न र ध रण स
00:00:19.853 --> 00:00:24.231
पर हम यह पत चल क हम म स हर एक एक द म ग ह
00:00:24.232 --> 00:00:25.899
और एक ख ल ड
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
एक ब क र इ स न
00:00:28.999 --> 00:00:29.361
एक र जक म र
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
और एक अपर ध
00:00:31.197 --> 00:00:34.241
क य आपक आपक सव ल क जव ब म ल
00:00:34.242 --> 00:00:37.062
भवद य द ब र कफ स ट क लब
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tisztelt Mr Vernon
00:00:04.045 --> 00:00:07.088
Elfogadjuk hogy a szombatot büntetésben kellett töltenünk
00:00:07.089 --> 00:00:09.174
mert rosszat tettünk
00:00:09.175 --> 00:00:11.593
Rosszat tettünk Viszont őrültnek tartjuk mert azt akarja
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
hogy írjuk meg kinek hisszük magunkat
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Olyannak lát minket amilyennek látni akar
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
beskatulyázhat minket ha ez önnek így kényelmes
00:00:19.852 --> 00:00:24.231
De arra jöttünk rá hogy a maga nemében mindenki okos
00:00:24.232 --> 00:00:25.899
És sportoló
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
És csődtömeg
00:00:28.999 --> 00:00:29.361
Hercegnő
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
És bűnöző
00:00:31.197 --> 00:00:34.241
Válasz ez a kérdésére
00:00:34.242 --> 00:00:37.578
Üdvözlettel a Reggeli klub
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Kæri hr Vernon
00:00:04.001 --> 00:00:07.088
Við sættum okkur við að fórna laugardegi í eftirsetu fyrir óviðunandi hegðun
00:00:07.089 --> 00:00:09.341
fyrir hvað það sem við gerðum sem var rangt
00:00:09.342 --> 00:00:11.384
En það er fásinna að láta okkur skrifa ritgerð
00:00:11.385 --> 00:00:13.047
um okkur sjálf
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Þú ert búinn að dæma okkur fyrirfram
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
skilgreina okkur á sem einfaldastan og hagkvæmastan hátt
00:00:19.852 --> 00:00:24.189
En við uppgötvuðum að hvert okkar er gáfnaljós
00:00:24.019 --> 00:00:25.857
Og íþróttamaður
00:00:25.858 --> 00:00:28.026
Og rugludallur
00:00:28.001 --> 00:00:29.361
Prinsessa
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
Og glæpamaður
00:00:31.197 --> 00:00:34.199
Svarar þetta spurningu þinni
00:00:34.002 --> 00:00:37.578
Yðar einlægur Morgunverðarklúbburinn
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Kepada Pak Vernon
00:00:04.044 --> 00:00:07.088
Kami terima kami harus korbankan satu Sabtu penuh untuk dihukum
00:00:07.089 --> 00:00:08.799
atas apa pun perbuatan salah kami
00:00:09.383 --> 00:00:11.384
tetapi kau gila jika memaksa kami menulis esai
00:00:11.385 --> 00:00:13.469
mengenai siapa diri kami
00:00:13.047 --> 00:00:15.431
Kau menilai kami seperti yang kau mau
00:00:15.848 --> 00:00:19.393
dengan istilah paling sederhana dengan definisi paling mudah
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Namun kami dapati bahwa masing masing dari kami adalah anak pandai
00:00:24.231 --> 00:00:25.441
Juga atlet
00:00:25.009 --> 00:00:27.401
Juga anak gila
00:00:28.001 --> 00:00:29.036
Tuan putri
00:00:29.361 --> 00:00:30.529
Dan penjahat
00:00:31.196 --> 00:00:32.823
Apakah itu menjawab pertanyaanmu
00:00:34.241 --> 00:00:37.578
Salam Klub Sarapan
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Caro Sig Vernon
00:00:04.044 --> 00:00:07.013
accettiamo di restare a scuola sacrificando il nostro sabato
00:00:07.131 --> 00:00:09.382
qualunque sia stato l'errore che abbiamo commesso
00:00:09.383 --> 00:00:11.426
Ma pensiamo che non sia giusto che ci faccia scrivere un tema
00:00:11.427 --> 00:00:13.047
su chi siamo
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Lei ci vede come vuole vederci
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
e in parole semplici con le definizioni più convenienti
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Ma quello che abbiamo scoperto è che ognuno di noi è un cervello
00:00:24.231 --> 00:00:25.899
Un atleta
00:00:25.009 --> 00:00:28.067
Un caso senza speranza
00:00:28.001 --> 00:00:29.036
Una principessa
00:00:29.361 --> 00:00:31.196
E un criminale
00:00:31.197 --> 00:00:34.024
È questa la risposta alla sua domanda
00:00:34.241 --> 00:00:37.578
Distinti saluti il Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
バーノン先生
00:00:04.045 --> 00:00:08.633
補習授業に出席するのは 当然だと思っています
00:00:09.467 --> 00:00:13.221
でも 自分とは何か の作文は 馬鹿げています
00:00:13.638 --> 00:00:15.473
ご自分の都合で
00:00:15.089 --> 00:00:19.477
僕らが何であるかを 決め付けています
00:00:20.998 --> 00:00:21.521
気付いたんです
00:00:21.896 --> 00:00:23.731
ただのガリ勉に
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
スポーツ馬鹿に
00:00:25.984 --> 00:00:27.485
不思議ちゃん
00:00:27.986 --> 00:00:29.195
お姫様に
00:00:29.032 --> 00:00:30.446
チンピラです
00:00:31.114 --> 00:00:32.824
これが答えです
00:00:34.002 --> 00:00:35.451
先生へ
00:00:36.494 --> 00:00:37.829
ブレックファスト クラブより
00:00:01.000 --> 00:00:02.568
버논 선생님
00:00:04.036 --> 00:00:06.605
우리가 잘못의 대가로 토요일 하루를
00:00:06.739 --> 00:00:09.507
학교에서 보내야 한다는 사실은 받아들입니다
00:00:09.508 --> 00:00:12.343
하지만 우리가 누군지 에세이로 작성하라는 것은
00:00:12.344 --> 00:00:13.578
말도 안 됩니다
00:00:13.579 --> 00:00:15.088
선생님이 원하는 대로 우리를 보잖아요
00:00:15.881 --> 00:00:19.884
가장 단순하고 가장 편한 정의를 내려서요
00:00:19.885 --> 00:00:24.389
하지만 우리가 발견한 것은 우리는 우등생
00:00:24.039 --> 00:00:25.923
운동 선수
00:00:25.924 --> 00:00:28.001
미치광이
00:00:28.999 --> 00:00:29.494
공주
00:00:29.495 --> 00:00:31.362
범죄자라는 사실입니다
00:00:31.363 --> 00:00:34.399
선생님 질문의 답이 되나요
00:00:34.004 --> 00:00:37.703
조찬 클럽 올림
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ke hadapan En Vernon
00:00:03.878 --> 00:00:05.754
kami terima yang kami perlu korbankan
00:00:05.755 --> 00:00:08.967
sepanjang hari Sabtu dalam kelas tahanan atas apa saja kesalahan kami
00:00:09.467 --> 00:00:12.929
Namun kami fikir awak gila sebab paksa kami tulis esei tentang siapa kami
00:00:13.388 --> 00:00:15.932
Awak anggap kami mengikut tanggapan awak
00:00:16.099 --> 00:00:19.227
mengikut cara yang mudah dan maksud yang ringkas
00:00:19.978 --> 00:00:23.565
Namun kami dapati kami memang si bijak
00:00:24.274 --> 00:00:25.275
Si atlet
00:00:26.015 --> 00:00:27.036
Si bodoh
00:00:28.999 --> 00:00:29.319
Si puteri
00:00:29.032 --> 00:00:30.613
Serta si penjenayah
00:00:31.999 --> 00:00:32.907
Adakah ia menjawab soalan awak
00:00:34.242 --> 00:00:35.285
Yang benar
00:00:36.369 --> 00:00:37.453
Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Kjære Mr Vernon
00:00:04.001 --> 00:00:07.089
Vi aksepterer at vi måtte sitte igjen hele lørdagen
00:00:07.009 --> 00:00:08.966
for hva det nå var vi gjorde galt
00:00:09.342 --> 00:00:11.385
men det er sprøtt å be oss skrive stil
00:00:11.386 --> 00:00:13.012
der vi forteller deg hvem vi tror vi er
00:00:13.513 --> 00:00:15.306
Du ser oss slik du ønsker å se oss
00:00:15.848 --> 00:00:19.268
på enklest mulig måte med de mest beleilige definisjoner
00:00:19.852 --> 00:00:23.606
Men vi fant ut at vi alle er en hjerne
00:00:24.019 --> 00:00:25.004
Og en atlet
00:00:25.858 --> 00:00:27.527
Og et håpløst tilfelle
00:00:27.944 --> 00:00:29.999
Ei prinsesse
00:00:29.153 --> 00:00:30.363
Og en kriminell
00:00:31.001 --> 00:00:32.657
Er det svar godt nok
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Med vennlig hilsen Frokostklubben
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Drogi Panie Vernon
00:00:04.045 --> 00:00:07.013
Pogodziliśmy się z tym że musimy spędzić sobotę w szkole
00:00:07.131 --> 00:00:09.382
za cokolwiek złego zrobiliśmy
00:00:09.383 --> 00:00:11.426
ale to szalone by kazać nam pisać esej
00:00:11.427 --> 00:00:13.047
o tym za kogo się uważamy
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Bierze nas pan za takich jakich chce
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
ocenia nas najprościej jak panu wygodnie
00:00:19.852 --> 00:00:24.231
My zdaliśmy sobie dziś sprawę że każdy z nas jest mózgiem
00:00:24.232 --> 00:00:25.899
Atletą
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
Kłębkiem nerwów
00:00:28.999 --> 00:00:29.361
Księżniczką
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
I kryminalistą
00:00:31.197 --> 00:00:34.241
Czy to odpowiedź jakiej pan oczekiwał
00:00:34.242 --> 00:00:37.062
Z poważaniem The Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Caro Sr Vernon
00:00:04.045 --> 00:00:07.013
Aceitamos ficar um sábado inteiro de castigo
00:00:07.131 --> 00:00:09.382
por aquilo que fizemos de errado
00:00:09.383 --> 00:00:11.426
mas achamos besteira o senhor nos mandar fazer uma redação
00:00:11.427 --> 00:00:13.047
falando sobre nós mesmos
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Pode nos ver do jeito que quiser
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
Da forma mais simples e como achar melhor
00:00:19.852 --> 00:00:24.231
Mas o que descobrimos é que cada um de nós é um cérebro
00:00:24.232 --> 00:00:25.899
Um atleta
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
Um caso perdido
00:00:28.999 --> 00:00:29.361
Uma princesa
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
E um criminoso
00:00:31.197 --> 00:00:34.241
Isso responde a sua pergunta
00:00:34.242 --> 00:00:37.062
Atenciosamente O Clube dos Cinco
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Stimate domnule Vernon
00:00:03.097 --> 00:00:06.972
Acceptăm să ne sacrificăm o întreagă zi de sâmbătă la școală
00:00:06.973 --> 00:00:08.608
pentru ce ziceți dv că am greșit
00:00:09.342 --> 00:00:13.245
dar sunteți nebun să ne puneți să scriem despre cine credem că suntem
00:00:13.679 --> 00:00:15.247
Ne vedeți așa cum doriți
00:00:15.881 --> 00:00:19.518
în cei mai simpli termeni cu cele mai convenabile definiții
00:00:19.986 --> 00:00:23.589
Însă am aflat că fiecare este un creier
00:00:24.039 --> 00:00:25.391
Un sportiv
00:00:25.925 --> 00:00:27.036
O nebună
00:00:27.927 --> 00:00:28.994
O prințesă
00:00:28.995 --> 00:00:30.396
Un infractor
00:00:31.297 --> 00:00:32.665
E bun răspunsul la întrebare
00:00:34.333 --> 00:00:37.403
Cu sinceritate Școala de sâmbătă
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Уважаемый мистер Вернон
00:00:03.961 --> 00:00:06.963
мы признаем что должны пожертвовать целой субботой
00:00:06.964 --> 00:00:08.507
за совершенный нами проступок
00:00:09.175 --> 00:00:13.001
Но заставлять нас писать сочинения о себе это просто безумие
00:00:13.596 --> 00:00:15.055
Вы видите нас так как вам хочется
00:00:15.848 --> 00:00:19.393
Короче говоря очень упрощенно
00:00:19.977 --> 00:00:23.481
Мы обнаружили что каждый из нас умник
00:00:24.231 --> 00:00:25.232
спортсмен
00:00:25.009 --> 00:00:27.193
психопат
00:00:27.902 --> 00:00:28.985
принцесса
00:00:28.986 --> 00:00:30.237
И преступник
00:00:31.113 --> 00:00:32.573
Это ответ на ваш вопрос
00:00:34.158 --> 00:00:37.244
Искренне ваши клуб Завтрак
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Estimado Sr Vernon
00:00:04.044 --> 00:00:07.088
Reconocemos que debimos sacrificar todo un sábado en detención
00:00:07.089 --> 00:00:09.382
por lo que sea que hicimos mal
00:00:09.383 --> 00:00:11.384
pero está loco en pedirnos un ensayo
00:00:11.385 --> 00:00:13.469
contándole quiénes creemos que somos
00:00:13.047 --> 00:00:15.847
cuando Ud nos ve como quiere vernos
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
en los términos más simples y las definiciones más convenientes
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Pero lo que descubrimos es que cada uno de nosotros es un cerebro
00:00:24.231 --> 00:00:25.898
Y un atleta
00:00:25.899 --> 00:00:28.067
Y una chiflada
00:00:28.001 --> 00:00:29.036
Una princesa
00:00:29.361 --> 00:00:31.195
Y un criminal
00:00:31.196 --> 00:00:34.024
Eso contesta su pregunta
00:00:34.241 --> 00:00:37.578
Sinceramente el Club Estudiantil
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Käre mr Vernon
00:00:04.044 --> 00:00:07.013
Vi accepterar att vi fick kvarsittning en hel lördag
00:00:07.131 --> 00:00:09.382
för vad det nu var som vi gjorde fel
00:00:09.383 --> 00:00:11.426
men det är knäppt att skriva uppsats
00:00:11.427 --> 00:00:13.511
om vilka vi tror att vi är
00:00:13.512 --> 00:00:15.847
Du ser oss som du vill se oss
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
förenklade och med lättköpta definitioner
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Vi fann att vi alla var smarta
00:00:24.231 --> 00:00:25.899
Och atletiska
00:00:25.009 --> 00:00:28.067
Nervvrak
00:00:28.001 --> 00:00:29.036
Prinsessor
00:00:29.361 --> 00:00:31.196
Och brottslingar
00:00:31.197 --> 00:00:34.024
Besvarar det din fråga
00:00:34.241 --> 00:00:37.062
Hälsningar Breakfast Club
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ถ ง ค ณคร เวอร นอน
00:00:03.097 --> 00:00:06.972
เรายอมร บความจร งท ว าเราต อง สละว นเสาร ท งว นเพ อถ กก กบร เวณ
00:00:06.973 --> 00:00:08.608
เพราะเร องอะไรก ตามท เราท าผ ด
00:00:09.342 --> 00:00:13.245
แต เราค ดว าค ณเพ ยนท บ งค บให เรา เข ยนเร ยงความว าเราค ดว าเราค อใคร
00:00:13.679 --> 00:00:15.247
ค ณมองเราในแบบท ค ณอยากมอง
00:00:15.881 --> 00:00:19.518
ในร ปแบบท ง ายท ส ด พร อมค าจ าก ดความท สะดวกท ส ด
00:00:19.986 --> 00:00:23.589
แต ส งท เราค นพบ ค อเราแต ละคนค อคนฉลาด
00:00:24.039 --> 00:00:25.391
เป นน กก ฬา
00:00:25.925 --> 00:00:27.036
กล องเก บของ
00:00:27.927 --> 00:00:28.994
เจ าหญ ง
00:00:28.995 --> 00:00:30.396
และอาชญากร
00:00:31.297 --> 00:00:32.665
น นตอบค าถามของคร ไหมคร บ
00:00:34.333 --> 00:00:37.403
ด วยความน บถ อ เดอะ เบรคฟาสต คล บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.568
Sayın Bay Vernon
00:00:04.037 --> 00:00:06.973
Her ne yanlış yaptıysak bunun için koca bir cumartesimizi
00:00:07.106 --> 00:00:09.208
cezalı geçirmek zorunda olduğumuzu kabulleniyoruz
00:00:09.342 --> 00:00:11.021
ama bize nasıl biri olduğumuza dair
00:00:11.344 --> 00:00:13.279
bir kompozisyon yazdırdığınız için delisiniz
00:00:13.613 --> 00:00:15.782
Bizi zaten görmek istediğiniz gibi görüyorsunuz
00:00:15.915 --> 00:00:19.786
en basit terimlerle en uygun tanımlarla
00:00:19.919 --> 00:00:24.009
Ama şunu öğrendik ki her birimiz bir beyiniz
00:00:24.223 --> 00:00:25.825
Ve bir sporcuyuz
00:00:25.959 --> 00:00:27.961
Ve bir çatlağız
00:00:28.001 --> 00:00:29.195
Bir prensesiz
00:00:29.329 --> 00:00:31.064
Ve bir suçluyuz
00:00:31.197 --> 00:00:34.001
Bu sorunuzu cevapladı mı
00:00:34.233 --> 00:00:37.067
Saygılarımızla Kahvaltı Kulübü
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Шановний містере Вернон
00:00:04.045 --> 00:00:07.088
Ми визнаємо що мусимо пожертвувати цілою суботою
00:00:07.089 --> 00:00:09.382
за скоєне нами
00:00:09.383 --> 00:00:11.384
але це божевілля змушувати нас писати твір
00:00:11.385 --> 00:00:13.047
про самих себе
00:00:13.471 --> 00:00:15.847
Ви сприймаєте нас як вам хочеться
00:00:15.848 --> 00:00:19.851
іншими словами як вам зручно
00:00:19.852 --> 00:00:24.231
Але ми з'ясували що кожен із нас розумник
00:00:24.232 --> 00:00:25.899
І спортсмен
00:00:25.009 --> 00:00:28.001
І ненормальна
00:00:28.999 --> 00:00:29.361
І принцеса
00:00:29.362 --> 00:00:31.196
І злочинець
00:00:31.197 --> 00:00:34.241
Це відповідь на ваше запитання
00:00:34.242 --> 00:00:37.578
Щиро ваші клуб Сніданок
00:00:01.000 --> 00:00:02.735
Gửi thầy Vernon
00:00:03.097 --> 00:00:06.839
chúng em chấp nhận bị cấm túc nguyên ngày thứ bảy
00:00:07.002 --> 00:00:08.708
vì những sai phạm mà chúng em gây ra
00:00:09.342 --> 00:00:13.312
Nhưng chúng em nghĩ thầy điên khi đòi tiểu luận về chúng em nghĩ chúng em là ai
00:00:13.679 --> 00:00:15.247
Thầy đánh giá chúng em theo cách thầy muốn
00:00:15.881 --> 00:00:19.518
Bằng những từ ngữ đơn giản nhất và những định nghĩa thuận tiện nhất
00:00:19.986 --> 00:00:23.589
Nhưng những gì chúng em nhận ra là mỗi người đều là một bộ não
00:00:24.039 --> 00:00:25.391
Và một vận động viên
00:00:25.925 --> 00:00:27.036
Và một kẻ vô dụng
00:00:27.927 --> 00:00:28.861
Và một công chúa
00:00:29.999 --> 00:00:30.396
Và một tội phạm
00:00:31.297 --> 00:00:32.698
Điều này có trả lời cho câu hỏi của thầy không
00:00:34.333 --> 00:00:37.403
Trân trọng Hội Điểm Tâm
Available in 30 languages
Duration
39 seconds
Views
8,198
Timestamp in Movie
01:34:22
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.




