To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Andrew Clark:Speak for yourself.John Bender:Do you think I'd speak for you? I don't even know your language
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Aw speak for yourself
00:00:02.054 --> 00:00:04.017
Do you think I'd speak for you
00:00:04.071 --> 00:00:06.038
I don't even know your language
00:00:01.000 --> 00:00:02.134
تحدث عن نفسك
00:00:02.135 --> 00:00:05.972
هل تعتقد أنني أتحدث عنك لا أعرف حتى لغتك
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
你也就是自说自话
00:00:02.068 --> 00:00:03.703
你以为我会替你发声吗
00:00:04.537 --> 00:00:05.972
我都不知道你说哪国语言
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Govori za sebe
00:00:02.084 --> 00:00:06.088
Zar si mislio da govorim za tebe Ne znam ni tvoj jezik
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mluv za sebe
00:00:02.251 --> 00:00:06.255
Myslels že mluvím za tebe Ani neznám tvůj jazyk
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tal for dig selv
00:00:02.252 --> 00:00:06.256
Tror du jeg taler for dig Jeg taler slet ikke dit sprog
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
Een leeg bestaan is gauw gevuld Spreek voor jezelf
00:00:06.881 --> 00:00:11.803
Dacht je dat ik voor jou sprak Ik spreek jouw taal niet eens
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Puhu vain omasta puolestasi
00:00:02.294 --> 00:00:06.298
Luuletko että puhuisin sinun puolestasi En edes tunne kieltäsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.124
Parle pour toi
00:00:02.125 --> 00:00:06.125
Tu crois que je parle pour toi Je pige même pas ta langue
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sprich für dich
00:00:02.418 --> 00:00:05.063
Glaubst du ich spreche für dich Ich kenne nicht mal deine Sprache
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Άποψή σου
00:00:02.251 --> 00:00:06.255
Θα μπορούσα ποτέ να μιλήσω εκ μέρους σου Ούτε τη γλώσσα σου δεν μιλάω
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
अपन ब त कर
00:00:02.293 --> 00:00:06.297
त म ह लगत ह म त म ह र ह त म ब त कर ग म झ त त म ह र भ ष तक नह आत
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
A magad nevében beszélj
00:00:02.293 --> 00:00:06.297
Gondolod hogy a nevedben beszéltem Mi nem beszélünk egy nyelvet
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Talaðu fyrir sjálfan þig
00:00:02.251 --> 00:00:06.255
Heldurðu að ég tali fyrir þig Við tölum ekki sama tungumál
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Itu menurutmu
00:00:02.293 --> 00:00:06.297
Menurutku aku peduli akan pendapatmu Aku bahkan tak mengenalmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Parla per te
00:00:02.459 --> 00:00:06.422
Pensi che io stia parlando di te Non so nemmeno che lingua parli
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
独り言か
00:00:02.544 --> 00:00:04.295
お前に話してない
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
お前の言葉も分からん
00:00:01.000 --> 00:00:02.434
그건 너나 그렇지
00:00:02.435 --> 00:00:06.439
네 얘기 아니야 난 네 언어도 몰라
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Tak membantu jika tiada kerja
00:00:03.711 --> 00:00:05.001
Itu masalah awak
00:00:05.996 --> 00:00:08.591
Awak rasa saya peduli tentang awak Saya langsung tak faham awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Snakk for deg selv
00:00:02.252 --> 00:00:05.505
Tror du jeg ville snakket for deg Jeg snakker ikke engang ditt språk
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mów za siebie
00:00:02.251 --> 00:00:06.255
Myślisz że mówię za ciebie Nawet nie wiem po jakiemu mówisz
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Fale por você
00:00:02.251 --> 00:00:06.255
Acha que eu falaria por você Eu nem falo a sua língua
00:00:01.000 --> 00:00:03.077
Vorbește pentru tine Crezi că aș vorbi pentru tine
00:00:04.604 --> 00:00:06.039
Nici nu ți cunosc limba
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Говори за себя Думаешь я говорю за тебя
00:00:04.503 --> 00:00:06.047
Я даже языка твоего не знаю
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Habla en tu nombre
00:00:02.251 --> 00:00:06.214
Crees que hablaría en tu nombre Ni siquiera sé tu idioma
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Tala för dig själv
00:00:02.293 --> 00:00:06.297
Tror du att jag pratar för dig Jag förstår inte ens ditt språk
00:00:01.000 --> 00:00:03.077
พ ดแทนต วเองเหอะ นายค ดว าฉ นจะพ ดให นายเหรอ
00:00:04.604 --> 00:00:06.039
ฉ นไม เข าใจภาษานายด วยซ า
00:00:01.000 --> 00:00:02.101
Kendi adına konuş
00:00:02.234 --> 00:00:06.205
Senin adına konuşur muyum sanıyorsun Dilini bile bilmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Говори за себе
00:00:02.293 --> 00:00:06.297
Думаєш я говоритиму за тебе Я навіть не знаю твоєї мови
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Đó là ý mày
00:00:02.068 --> 00:00:03.703
Mày tưởng tao nói cho mày hả
00:00:04.537 --> 00:00:05.972
Tao còn không biết ngôn ngữ của mày
Available in 30 languages
Duration
7 seconds
Views
756
Timestamp in Movie
00:24:01
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.