To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Um... I'm here today because, uh... Because my coach and my father don't want me to blow my ride. See, I get treated differently because, uh, Coach thinks I'm a winner. So does my old man. I'm not a winner because I want to be one. I'm a winner because I've got strength and speed, kind of like a racehorse. That's about how involved I am in what's happening to me. Yeah? That's very interesting
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.041
Um
00:00:04.381 --> 00:00:06.671
I'm here today because uh
00:00:08.131 --> 00:00:11.301
Because my coach and my father don't want me to blow my ride
00:00:12.971 --> 00:00:16.471
See I get treated differently because uh Coach thinks I'm a winner
00:00:17.061 --> 00:00:18.521
So does my old man
00:00:19.181 --> 00:00:21.141
I'm not a winner because I want to be one
00:00:21.731 --> 00:00:25.521
I'm a winner because I've got strength and speed kind of like a racehorse
00:00:27.999 --> 00:00:29.741
That's about how involved I am in what's happening to me
00:00:29.901 --> 00:00:30.991
Yeah
00:00:32.411 --> 00:00:34.571
That's very interesting
00:00:01.000 --> 00:00:02.735
أنا هنا اليوم لأن
00:00:04.637 --> 00:00:08.474
لأن مدربي ووالدي لا يريداني أن أضيع فرصة المنحة
00:00:09.408 --> 00:00:13.245
تتم معاملتي بطريقة مختلفة لأن المدرب يعتقد أنني فائز
00:00:13.579 --> 00:00:15.381
كذلك والدي
00:00:15.681 --> 00:00:18.249
لست فائزا لأنني أريد أن أكون كذلك
00:00:18.025 --> 00:00:22.254
أنا فائز لأنني امتلكت القوة والسرعة مثل فرس سباق نوعا ما
00:00:23.556 --> 00:00:26.491
هذا عن مدى تورطي فيما يحدث لي
00:00:26.492 --> 00:00:27.056
حقا
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
هذا مثير جدا للاهتمام
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
我被留堂是因为
00:00:04.067 --> 00:00:07.054
我的教练和我父亲 不想让我搞砸我去大学的直通车
00:00:09.475 --> 00:00:12.678
我被区别对待 是因为我教练认为我是赢家
00:00:13.646 --> 00:00:15.081
我父亲也这么认为
00:00:15.681 --> 00:00:17.583
我不是因为想赢而成为赢家的
00:00:18.284 --> 00:00:20.652
我时常赢是因为我力量和速度很好
00:00:20.653 --> 00:00:22.001
像是赛马一般
00:00:23.422 --> 00:00:26.125
这就是我来这的原因
00:00:26.492 --> 00:00:27.046
是吗
00:00:29.161 --> 00:00:31.497
很有趣
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Danas sam ovdje jer
00:00:04.795 --> 00:00:08.549
trener i tata ne žele da upropastim priliku za nastavak školovanja
00:00:09.466 --> 00:00:13.178
Imam posebne povlastice jer trener misli da sam pobjednik
00:00:13.721 --> 00:00:15.389
Kao i moj stari
00:00:15.848 --> 00:00:18.058
Nisam pobjednik jer želim to biti
00:00:18.183 --> 00:00:22.187
Pobjednik sam jer sam snažan i brz kao nekakav trkaći konj
00:00:23.689 --> 00:00:26.566
A toliko sam i uključen u sve što mi se događa
00:00:26.567 --> 00:00:27.693
Da
00:00:29.111 --> 00:00:30.905
Vrlo zanimljivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Protože
00:00:04.795 --> 00:00:08.591
Protože trenér s mým otcem nechtějí abych zahodil svou šanci
00:00:09.508 --> 00:00:13.304
Chovají se ke mně jinak protože trenér si myslí že jsem vítěz
00:00:13.721 --> 00:00:15.472
Táta taky
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Nejsem vítěz protože chci
00:00:18.309 --> 00:00:22.271
ale protože mám sílu a rychlost jako závodní kůň
00:00:23.689 --> 00:00:26.608
To je můj veškerý podíl na tom co jsem
00:00:26.609 --> 00:00:27.693
Jo
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
Moc zajímavý
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Jeg er her i dag fordi
00:00:04.796 --> 00:00:08.591
Fordi min træner og min far ikke vil have jeg ødelægger min chance
00:00:09.509 --> 00:00:13.304
Jeg får særbehandling fordi træneren mener jeg er en vinder
00:00:13.721 --> 00:00:15.473
Det gør min far også
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Jeg er ikke en vinder fordi jeg gerne vil være det
00:00:18.309 --> 00:00:22.313
Jeg er en vinder fordi jeg har styrken og hastigheden ligesom en væddeløbshest
00:00:23.069 --> 00:00:26.608
Jeg går op i hvad der sker med mig
00:00:26.609 --> 00:00:27.694
Ja
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
Det er interessant
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ik zit hier vandaag
00:00:04.042 --> 00:00:08.997
omdat ik anders mijn eigen glazen ingooi
00:00:09.001 --> 00:00:15.999
Volgens mijn trainer word ik namelijk een hele grote En volgens mijn pa ook
00:00:15.139 --> 00:00:20.027
Niet omdat ik dat zo graag wil maar vanwege mijn kracht en snelheid
00:00:20.395 --> 00:00:25.009
Net als bij een renpaard Dat geeft wel aan hoe ik erover denk
00:00:29.112 --> 00:00:31.322
Goh wat interessant
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Olen täällä koska
00:00:04.794 --> 00:00:08.059
Koska valmentajani ja isäni haluavat varmistaa opiskelustipendini
00:00:09.508 --> 00:00:13.303
Minua kohdellaan erilailla koska valmentajan mielestä olen voittaja
00:00:13.072 --> 00:00:15.472
Myös isäni ajattelee niin
00:00:15.847 --> 00:00:18.307
En ole voittaja koska haluan olla sellainen
00:00:18.308 --> 00:00:22.312
vaan siksi että minulla on voimaa ja nopeutta kuin ravihevosella
00:00:23.688 --> 00:00:26.607
Paneudun elämääni täysillä
00:00:26.608 --> 00:00:27.692
Niinkö
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
Sepä kiinnostavaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Je suis là parce que
00:00:04.958 --> 00:00:08.875
Mon coach et mon père ne veulent pas que je perde ma bourse
00:00:09.791 --> 00:00:13.458
On me traite autrement parce que le coach pense que je suis un champion
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Mon vieux aussi
00:00:16.998 --> 00:00:18.457
Je ne suis pas un champion parce que j'en ai envie
00:00:18.458 --> 00:00:22.458
Je suis un champion car je suis fort et rapide comme un cheval de course
00:00:24.998 --> 00:00:26.915
C'est à quel point je suis impliqué dans ce qui m'arrive
00:00:26.916 --> 00:00:28.998
Ah oui
00:00:29.041 --> 00:00:31.998
C'est très intéressant
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ich bin heute hier weil
00:00:04.962 --> 00:00:08.924
Weil mein Coach und mein Vater nicht wollen dass ich meine Chance vermassle
00:00:09.633 --> 00:00:13.345
Mich behandelt man anders weil Coach mich für einen Sieger hält
00:00:13.887 --> 00:00:15.723
Mein alter Herr auch
00:00:16.001 --> 00:00:18.433
Ich bin kein Sieger weil ich einer werden wollte
00:00:18.434 --> 00:00:22.354
Ich bin ein Sieger weil ich die Kraft und Geschwindigkeit eines Rennpferdes habe
00:00:23.856 --> 00:00:26.733
Daran sieht man wie sehr mir das alles nahegeht
00:00:26.734 --> 00:00:27.609
Ja
00:00:29.001 --> 00:00:31.002
Das ist sehr interessant
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Βρίσκομαι εδώ σήμερα επειδή
00:00:04.067 --> 00:00:08.465
ο προπονητής και ο πατέρας μου δεν θέλουν να χαραμίσω την καριέρα μου
00:00:09.591 --> 00:00:13.469
Με μεταχειρίζονται διαφορετικά γιατί ο προπονητής με έχει για πρωταθλητή
00:00:13.047 --> 00:00:15.222
Το ίδιο και ο γέρος μου
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Δεν είμαι πρωταθλητής επειδή το θέλω
00:00:18.183 --> 00:00:22.187
Αλλά επειδή διαθέτω ταχύτητα και δύναμη σαν άλογο κούρσας
00:00:23.647 --> 00:00:26.566
Ως εκεί έχω εμπλακεί στο τι μου συμβαίνει
00:00:26.567 --> 00:00:27.651
Σοβαρά
00:00:29.194 --> 00:00:31.238
Πολύ ενδιαφέρον
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
आज म यह इसल ए ह क य क
00:00:04.795 --> 00:00:08.059
क य क म र क च और म र प त नह च हत म वज फ स ह थ ध ऊ
00:00:09.508 --> 00:00:13.303
म र स थ अलग तरह क बर त व ह त ह क य क क च क लगत ह म एक व ज त ह
00:00:13.721 --> 00:00:15.472
और म र प त क भ
00:00:15.848 --> 00:00:18.307
म व ज त इसल ए नह क य क म ऐस बनन च हत ह
00:00:18.308 --> 00:00:22.312
इसल ए ह क य क म झम त कत और रफ त र ह र स म द ड न व ल घ ड ज स
00:00:23.689 --> 00:00:26.607
त म र स थ ज ह रह ह उसम म इस तरह स श म ल ह
00:00:26.608 --> 00:00:27.693
अच छ
00:00:29.001 --> 00:00:31.002
बड द लचस प ब त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Azért mert
00:00:04.753 --> 00:00:08.591
Mert az apám és az edzőm nem akarják hogy elcsesszem az ösztöndíjamat
00:00:09.508 --> 00:00:13.262
Velem kivételeztek mert az edzőm jónak tart
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
És az öregem is
00:00:15.848 --> 00:00:18.266
Nem azért vagyok jó mert az akarok lenni
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Hanem mert erős vagyok és gyors mint egy versenyló
00:00:23.689 --> 00:00:26.608
Ezért vagyok ilyen helyzetben
00:00:26.609 --> 00:00:27.693
Igazán
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
Nagyon érdekes
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ég er hér vegna þess að
00:00:04.795 --> 00:00:08.591
Því þjálfarinn og pabbi minn vilja ekki að ég missi af lestinni
00:00:09.508 --> 00:00:13.304
Ég fæ ekki sömu meðferð og aðrir því þjálfarinn telur mig sigurvegara
00:00:13.721 --> 00:00:15.473
Pabbi sömuleiðis
00:00:15.848 --> 00:00:18.308
Ég kaus ekki að vera sigurvegari
00:00:18.309 --> 00:00:22.313
Ég er sigurvegari því ég er sterkur og snöggur eins og kappreiðarhestur
00:00:23.689 --> 00:00:26.608
Ég er mjög meðvitaður um hvað er í gangi hjá mér
00:00:26.609 --> 00:00:27.693
Jæja
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
Mjög áhugavert
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Aku di sini hari ini karena
00:00:04.754 --> 00:00:08.591
Karena pelatihku dan ayahku tak ingin aku menyia nyiakan peluang
00:00:09.508 --> 00:00:13.262
Aku diperlakukan berbeda karena menurut pelatih aku pemenang
00:00:13.512 --> 00:00:15.264
Menurut ayahku juga
00:00:15.514 --> 00:00:17.892
Aku bukan pemenang karena ingin menang
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Aku pemenang karena aku cepat dan kuat seperti kuda balap
00:00:23.689 --> 00:00:26.608
Hanya itulah tingkat keterlibatanku dalam hal yang terjadi kepadaku
00:00:26.609 --> 00:00:27.693
Ya
00:00:29.195 --> 00:00:31.197
Sangat menarik
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Oggi sono qui perché
00:00:04.753 --> 00:00:08.549
Perché il mio allenatore e mio padre non vogliono che io rovini la mia vita
00:00:09.508 --> 00:00:11.467
Il mio allenatore pensa che sono un vincente
00:00:11.468 --> 00:00:13.304
e per questo ho un trattamento di favore
00:00:13.679 --> 00:00:15.431
E anche mio padre lo pensa
00:00:15.848 --> 00:00:18.266
Non sono un vincente perché voglio esserlo
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Sono un vincente perché avevo la forza e la velocità come un cavallo da corsa
00:00:23.689 --> 00:00:26.608
Ora conosci il motivo per cui sono qui
00:00:26.609 --> 00:00:27.693
Certo
00:00:29.999 --> 00:00:31.001
Molto interessante
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
僕が来た理由は
00:00:04.712 --> 00:00:08.174
コーチも父も チャンスを逃すなと
00:00:09.508 --> 00:00:13.345
才能があるから コーチに特別扱いされてる
00:00:13.721 --> 00:00:15.139
父親にも
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
別に努力はしてない
00:00:18.035 --> 00:00:22.188
たまたま強さと スピードがあるだけだ
00:00:23.647 --> 00:00:25.983
だから ついあんなことに
00:00:26.567 --> 00:00:27.651
そう
00:00:29.153 --> 00:00:31.447
興味深い話ね
00:00:01.000 --> 00:00:02.735
내가 여기 온 건
00:00:04.637 --> 00:00:08.474
코치와 아버지가 장학금을 놓치고 싶지 않아서야
00:00:09.408 --> 00:00:13.245
코치는 나를 승자라고 생각해서 특별 대우를 해주지
00:00:13.579 --> 00:00:15.381
아버지도 그렇고
00:00:15.681 --> 00:00:18.249
내가 원해서 승자가 아니라
00:00:18.025 --> 00:00:22.254
경주용 말처럼 힘과 속력이 있어서지
00:00:23.556 --> 00:00:26.491
내 인생에 내 관심은 그 정도야
00:00:26.492 --> 00:00:27.056
그래
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
상당히 흥미롭군
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Saya dihukum sebab
00:00:04.067 --> 00:00:07.798
Sebab jurulatih dan bapa saya tak nak saya lepaskan peluang
00:00:09.425 --> 00:00:13.054
Saya dilayan berbeza sebab jurulatih saya fikir saya pemenang
00:00:13.387 --> 00:00:15.999
Bapa saya pun fikir begitu
00:00:15.556 --> 00:00:17.683
Saya bukan pemenang sebab saya nak jadi begitu
00:00:18.309 --> 00:00:22.146
Saya pemenang sebab saya kuat dan pantas macam kuda lumba
00:00:23.481 --> 00:00:26.004
Itulah yang buatkan saya terlibat dalam sukan itu
00:00:26.567 --> 00:00:27.526
Ya
00:00:29.007 --> 00:00:31.999
Menariknya
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Jeg er her i dag fordi
00:00:04.796 --> 00:00:07.966
Fordi treneren og faren min ikke vil at jeg skal spolere sjansen min
00:00:09.509 --> 00:00:13.304
Jeg blir behandlet annerledes fordi treneren tror jeg er en vinner
00:00:13.721 --> 00:00:15.473
Det gjør faren min også
00:00:15.848 --> 00:00:17.767
Jeg er ikke vinner fordi jeg ønsker å være det
00:00:18.309 --> 00:00:22.313
Jeg er vinner fordi jeg har styrke og hurtighet som en løpshest
00:00:23.069 --> 00:00:26.608
Det er omtrent så mye jeg følger med på ting rundt meg
00:00:26.609 --> 00:00:27.694
Ja vel
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
Det var interessant
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Ja tu jestem bo
00:00:04.753 --> 00:00:08.549
Bo mój trener i mój ojciec nie chcą żebym stracił szansę na stypendium
00:00:09.508 --> 00:00:13.262
Traktują mnie inaczej bo trener uważa że jestem zwycięzcą
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
Mój stary też
00:00:15.848 --> 00:00:18.266
Nie jestem nim bo chcę
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Mam po prostu siłę i prędkość jak jakiś koń wyścigowy
00:00:23.689 --> 00:00:26.566
Dlatego tak mało mnie obchodzi to co się dzieje w moim życiu
00:00:26.567 --> 00:00:27.693
Tak
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
To ciekawe
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Estou aqui porque
00:00:04.753 --> 00:00:08.549
Porque meu treinador e meu pai não querem que eu perca a bolsa
00:00:09.508 --> 00:00:13.262
Me tratam diferente porque meu treinador acha que sou um campeão
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
Meu pai também pensa assim
00:00:15.848 --> 00:00:18.266
Não sou campeão porque eu quero
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Sou campeão porque sou forte e rápido como um cavalo de corrida
00:00:23.689 --> 00:00:26.566
Pelo menos é assim que eu me sinto
00:00:26.567 --> 00:00:27.693
É
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
Isso é muito interessante
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
Mă aflu aici azi fiindcă
00:00:04.067 --> 00:00:07.054
Fiindcă tata și antrenorul nu vor să ratez ocazia de a primi bursă
00:00:09.475 --> 00:00:12.678
Antrenorul mă favorizează fiindcă crede că am un viitor în sport
00:00:13.646 --> 00:00:15.081
La fel și tata
00:00:15.681 --> 00:00:17.583
Nu am un viitor strălucit doar fiindcă am voință
00:00:18.284 --> 00:00:20.552
Ci pentru că sunt puternic sunt rapid
00:00:20.553 --> 00:00:22.001
Cam ca un cal de curse
00:00:23.422 --> 00:00:26.125
Cam ăsta e rolul meu în viață
00:00:26.492 --> 00:00:27.046
Da
00:00:29.161 --> 00:00:31.013
E foarte interesant
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Я здесь потому что
00:00:04.837 --> 00:00:07.674
мой тренер и мой отец не хотят чтобы я оплошал
00:00:09.592 --> 00:00:12.845
Ко мне особое отношение потому что тренер прочит меня в чемпионы
00:00:13.805 --> 00:00:15.001
и отец тоже
00:00:15.848 --> 00:00:17.725
И все это не просто мечты
00:00:18.351 --> 00:00:20.686
у меня хватит сил и ловкости
00:00:20.687 --> 00:00:22.001
Я вроде скаковой лошади
00:00:23.523 --> 00:00:26.015
Короче это и объясняет почему я здесь оказался
00:00:26.609 --> 00:00:27.568
Да
00:00:29.195 --> 00:00:31.155
Очень любопытно
00:00:01.000 --> 00:00:02.878
Yo estoy aquí hoy porque
00:00:04.754 --> 00:00:08.717
porque mi entrenador y mi padre no quieren que arruine mis posibilidades
00:00:09.509 --> 00:00:13.263
Me tratan diferente porque el entrenador cree que soy un ganador
00:00:13.068 --> 00:00:15.431
Y mi viejo piensa igual
00:00:15.849 --> 00:00:18.267
No soy un ganador porque quiera ser uno
00:00:18.268 --> 00:00:22.272
Soy un ganador porque tengo fuerza y velocidad como un caballo de carrera
00:00:23.607 --> 00:00:26.566
Eso te demuestra lo involucrado que estoy con lo que me sucede
00:00:26.567 --> 00:00:27.694
Sí
00:00:29.029 --> 00:00:31.999
Eso es muy interesante
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Jag är här i dag eftersom
00:00:04.795 --> 00:00:09.174
För att tränaren och min far inte vill att jag sabbar chansen till stipendium
00:00:09.508 --> 00:00:13.512
Jag behandlas annorlunda eftersom tränaren tror att jag är en vinnare
00:00:13.762 --> 00:00:15.472
Min farsa tror också det
00:00:15.848 --> 00:00:18.349
Jag är inte en vinnare för att jag vill vara det
00:00:18.035 --> 00:00:22.521
Jag är en vinnare eftersom jag är stark och snabb som en kapplöpningshäst
00:00:23.689 --> 00:00:26.525
Så intresserad är jag av vad som händer mig
00:00:26.065 --> 00:00:27.693
Jaså
00:00:29.001 --> 00:00:31.113
Så intressant
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
ฉ นมาท น เพราะ
00:00:04.067 --> 00:00:07.054
เพราะโค ชก บพ อไม อยากให ฉ นเส ยโอกาสได ท นเข ามหาว ทยาล ย
00:00:09.475 --> 00:00:12.678
โค ชด แลฉ นต างออกไปเพราะค ดว า ฉ นค อผ ชนะ
00:00:13.646 --> 00:00:15.081
พ อฉ นก ค ดแบบน น
00:00:15.681 --> 00:00:17.583
ฉ นไม ใช ผ ชนะเพราะฉ นอยากจะเป น
00:00:18.284 --> 00:00:20.552
ฉ นเป นเพราะฉ น ม ก าล งและความเร ว
00:00:20.553 --> 00:00:22.001
เหม อนม าแข ง
00:00:23.422 --> 00:00:26.125
น นแหละท ท าให ฉ น ไปเก ยวก บส งท เก ดข น
00:00:26.492 --> 00:00:27.046
ง นเหรอ
00:00:29.161 --> 00:00:31.013
น าสนใจนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.902
Ben bugün buraya geldim çünkü
00:00:04.803 --> 00:00:08.641
Çünkü koçum ve babam burs şansımı kaçırmamı istemiyorlar
00:00:09.608 --> 00:00:13.212
Koç bir numara olduğumu düşündüğü için farklı muamele görüyorum
00:00:13.746 --> 00:00:15.548
Babam da öyle
00:00:15.881 --> 00:00:18.117
Bir numara olmak istediğim için öyle değilim
00:00:18.025 --> 00:00:22.221
Bir yarış atı gibi güçlü ve hızlı olduğum için bir numarayım
00:00:23.756 --> 00:00:26.559
Yani başıma gelenlerle ilgim bundan ibaret
00:00:26.692 --> 00:00:27.076
Öyle mi
00:00:29.999 --> 00:00:31.001
Çok ilginç
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Я сьогодні тут бо
00:00:04.754 --> 00:00:08.591
Бо мій тренер і тато не хочуть щоб я облажався
00:00:09.509 --> 00:00:13.262
До мене ставляться по особливому бо тренер вважає мене чемпіоном
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
Батько теж
00:00:15.848 --> 00:00:18.266
Я чемпіон не тому що хочу ним бути
00:00:18.267 --> 00:00:22.271
Я чемпіон бо в мене є сила і швидкість як у скакового коня
00:00:23.069 --> 00:00:26.608
Через усе це я тут опинився
00:00:26.609 --> 00:00:27.694
Так
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
Це дуже цікаво
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
Tôi phải ở đây hôm nay là vì
00:00:04.067 --> 00:00:07.054
Bởi vì huấn luyện viên và cha tôi không muốn tôi mất họ bổng
00:00:09.475 --> 00:00:12.678
Tôi được ưu đãi vì huấn luyện viên nghĩ rằng tôi là nhà vô địch
00:00:13.646 --> 00:00:15.081
Cha tôi cũng nghĩ vậy
00:00:15.681 --> 00:00:17.583
Tôi không vô địch vì tôi muốn thế
00:00:18.284 --> 00:00:20.652
Mà chỉ vì tôi có sức khỏe và tốc độ
00:00:20.653 --> 00:00:22.001
Giống như ngựa đua vậy
00:00:23.422 --> 00:00:26.125
Đó là mức tôi quan tâm đến chuyện đã xảy ra với tôi
00:00:26.492 --> 00:00:27.046
Sao
00:00:29.161 --> 00:00:31.497
Rất thú vị
Available in 30 languages
Duration
36 seconds
Views
156
Timestamp in Movie
00:34:21
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.