To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Richard Vernon:
All right, girls, that's 30 minutes for lunch.Andrew Clark:Here?Richard Vernon:Here.Andrew Clark:Well, I think the cafeteria would be a more suitable place for us to eat lunch in, sir.Richard Vernon: Well, I don't really care what you think, Andrew.John Bender: Dick, uh, excuse me. Rich, will milk be made available to us?Claire Standish: I have a low tolerance for dehydration.Andrew Clark:I've seen her dehydrate, sir. It's pretty gross.John Bender:Relax, I'll get it.Richard Vernon: Ah-ah-ah! Grab some wood, there, bub. What do you think, I was born yesterday? You think I'm gonna have you roaming these halls?Richard Vernon:YouRichard Vernon:and you. Hey!Richard Vernon:What's her name? Wake her up. Wake her up. Hey, come on, missy, on your feet, Let's go! This is no rest home.Richard Vernon:There's a soft drink machine in the teacher's lounge. Let's go!Richard Vernon:Come on, shake your tail feather, let's go, ante up! Some people don't even get a lunch hour. Come on, get a move on!Claire Standish: Excuse me, sir, can you break this?
All right, girls, that's 30 minutes for lunch.Andrew Clark:Here?Richard Vernon:Here.Andrew Clark:Well, I think the cafeteria would be a more suitable place for us to eat lunch in, sir.Richard Vernon: Well, I don't really care what you think, Andrew.John Bender: Dick, uh, excuse me. Rich, will milk be made available to us?Claire Standish: I have a low tolerance for dehydration.Andrew Clark:I've seen her dehydrate, sir. It's pretty gross.John Bender:Relax, I'll get it.Richard Vernon: Ah-ah-ah! Grab some wood, there, bub. What do you think, I was born yesterday? You think I'm gonna have you roaming these halls?Richard Vernon:YouRichard Vernon:and you. Hey!Richard Vernon:What's her name? Wake her up. Wake her up. Hey, come on, missy, on your feet, Let's go! This is no rest home.Richard Vernon:There's a soft drink machine in the teacher's lounge. Let's go!Richard Vernon:Come on, shake your tail feather, let's go, ante up! Some people don't even get a lunch hour. Come on, get a move on!Claire Standish: Excuse me, sir, can you break this?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.038
All right girls that's 30 minutes for lunch
00:00:03.054 --> 00:00:04.096
Here Here
00:00:05.079 --> 00:00:08.001
I think the cafeteria would be a more suitable place
00:00:08.021 --> 00:00:09.047
for us to eat lunch in sir
00:00:09.063 --> 00:00:11.097
Well I don't care what you think Andrew
00:00:12.063 --> 00:00:13.093
Uh Dick
00:00:14.009 --> 00:00:15.055
Excuse me Rich
00:00:16.014 --> 00:00:19.043
Will milk be made available to us We're extremely thirsty sir
00:00:20.002 --> 00:00:22.031
I have a really low tolerance for dehydration
00:00:22.048 --> 00:00:25.015
I've seen her dehydrate sir It's pretty gross
00:00:25.094 --> 00:00:27.032
Relax I'll get it
00:00:27.048 --> 00:00:28.048
Ah ah ah
00:00:29.078 --> 00:00:31.001
Grab some wood there bub
00:00:32.045 --> 00:00:34.045
What do you think I was born yesterday
00:00:35.074 --> 00:00:38.024
You think I'm gonna have you roaming these halls
00:00:40.029 --> 00:00:41.041
You
00:00:46.096 --> 00:00:48.000
And you
00:00:49.051 --> 00:00:50.067
Hey
00:00:51.051 --> 00:00:53.003
What's her name Wake her Wake her up
00:00:53.047 --> 00:00:55.072
Hey Come on On your feet missy Let's go
00:00:56.047 --> 00:00:57.097
This is no rest home
00:00:59.043 --> 00:01:02.089
There's a soft drink machine in the teachers' lounge Let's go
00:01:08.061 --> 00:01:11.028
So what's your poison
00:01:14.999 --> 00:01:15.999
What do you drink
00:00:01.000 --> 00:00:03.501
حسنا أيتها الفتيات لدينا 30 دقيقة للغداء
00:00:03.502 --> 00:00:05.027
هنا هنا
00:00:05.704 --> 00:00:09.507
أعتقد أن الكافتيريا قد تكون مكانا أفضل نتناول فيه الغداء
00:00:09.508 --> 00:00:12.477
لا أبالي فيما تفكر يا آندرو
00:00:12.478 --> 00:00:13.579
ديك
00:00:14.146 --> 00:00:18.149
المعذرة يا ريتش هل الحليب متوفر لنا
00:00:18.015 --> 00:00:19.785
نشعر بالعطش الشديد يا سيدي
00:00:20.052 --> 00:00:22.062
لدي درجة تحمل منخفضة جدا تجاه الجفاف
00:00:22.621 --> 00:00:25.723
رأيتها تصاب بالجفاف يا سيدي أمر سيئ جدا
00:00:25.724 --> 00:00:27.526
اهدأ سأحضره
00:00:29.628 --> 00:00:31.663
لا تنتهز الفرصة يا صديقي
00:00:32.331 --> 00:00:35.134
هل تظن أنني ساذج
00:00:35.634 --> 00:00:39.998
هل تعتقد أنني سأدعك تتجول في هذه القاعات
00:00:40.272 --> 00:00:41.306
أنت
00:00:47.312 --> 00:00:49.815
وأنت
00:00:51.417 --> 00:00:53.351
ما اسمها أيقظوها
00:00:53.352 --> 00:00:57.423
هيا قفي أيتها الشابة لنذهب هذا ليس منزل راحة
00:00:59.258 --> 00:01:03.328
هناك آلة للمشروبات الغازية في صالة الأساتذة لنذهب
00:01:03.462 --> 00:01:05.001
الحرية للجميع
00:01:08.333 --> 00:01:11.203
ما هو سمك
00:01:14.206 --> 00:01:15.741
ماذا تشربين
00:00:01.000 --> 00:00:03.235
姑娘们 午餐时间30分钟
00:00:03.636 --> 00:00:04.637
在这吃 就在这
00:00:05.705 --> 00:00:09.374
我觉得在食堂吃饭更合适 老师
00:00:09.375 --> 00:00:11.677
我不在乎你的想法 安德鲁
00:00:12.712 --> 00:00:13.745
混球
00:00:13.746 --> 00:00:15.348
不好意思 理查
00:00:16.148 --> 00:00:17.682
有牛奶喝吗
00:00:17.683 --> 00:00:19.285
我们非常渴 老师
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
我对脱水的忍耐程度很低
00:00:22.588 --> 00:00:25.999
我见过她脱水 老师 很恶心
00:00:25.691 --> 00:00:27.326
放松 我去取
00:00:29.595 --> 00:00:30.763
把你的屁股放在木头上
00:00:32.398 --> 00:00:34.003
你以为我昨天才出生吗
00:00:35.534 --> 00:00:38.007
你以为我会让你去楼道里乱走吗
00:00:40.272 --> 00:00:41.024
你
00:00:47.313 --> 00:00:48.028
还有你
00:00:49.415 --> 00:00:50.483
喂
00:00:51.484 --> 00:00:53.251
她叫什么名字 叫醒她 叫醒她
00:00:53.252 --> 00:00:54.786
喂 站起来 小姐
00:00:54.787 --> 00:00:57.256
走吧 这可不是你睡觉的地方
00:00:59.225 --> 00:01:01.227
教师休息室里有个软饮售卖机
00:01:02.999 --> 00:01:03.428
走吧
00:01:03.429 --> 00:01:05.431
自由至上
00:01:08.467 --> 00:01:11.999
你喝什么
00:01:14.273 --> 00:01:15.999
你喝什么
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
U redu curice Imate pola sata za ručak
00:00:03.586 --> 00:00:05.254
Ovdje Ovdje
00:00:05.921 --> 00:00:09.674
Mislim da bi školska menza bila prikladnije mjesto za ručak
00:00:09.675 --> 00:00:12.552
Nije me briga što ti misliš Andrew
00:00:12.553 --> 00:00:13.721
Dick
00:00:14.055 --> 00:00:18.099
Ispričavam se Rich Hoće li nam netko dostaviti mlijeko
00:00:18.001 --> 00:00:20.143
Iznimno smo žedni
00:00:20.144 --> 00:00:22.729
Stvarno loše podnosim dehidraciju
00:00:22.073 --> 00:00:25.899
Vidio sam je dehidriranu Odvratan prizor
00:00:25.009 --> 00:00:27.568
Opustite se Ja ću ga donijeti
00:00:29.779 --> 00:00:31.822
Samo ti sjedni braco
00:00:32.323 --> 00:00:34.992
Misliš da sam tako naivan
00:00:35.785 --> 00:00:39.163
Misliš da ću pustiti tebe da lutaš hodnicima
00:00:40.206 --> 00:00:41.248
Ti
00:00:47.254 --> 00:00:50.999
I ti Hej
00:00:51.509 --> 00:00:53.343
Kako se ona zove Probudi je
00:00:53.344 --> 00:00:57.431
Hajde Ustaj gospođice Idemo Nije ti ovo dom umirovljenika
00:00:59.392 --> 00:01:03.027
Automat sa sokovima je u zbornici Idemo
00:01:03.521 --> 00:01:08.316
SLOBODA ZA SVE
00:01:08.999 --> 00:01:11.999
Čime se ti truješ
00:01:14.999 --> 00:01:15.095
Što piješ
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Tak jo Máte 30 minut na oběd
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
Tady Tady
00:00:05.088 --> 00:00:09.674
Myslím že jídelna by byla vhodnější
00:00:09.675 --> 00:00:12.594
Kašlu na to co si myslíte Andrewe
00:00:12.595 --> 00:00:13.721
Dicku
00:00:14.018 --> 00:00:18.224
Promiňte Richi Dostaneme mléko
00:00:18.225 --> 00:00:20.999
Máme hroznou žízeň
00:00:20.061 --> 00:00:22.729
Nesnáším dehydrataci
00:00:22.073 --> 00:00:25.857
Už jsem ji dehydrovanou viděl Je to hnus
00:00:25.858 --> 00:00:27.061
Klid Dojdu pro něj
00:00:29.779 --> 00:00:31.822
Sednout kámo
00:00:32.406 --> 00:00:35.159
Myslíš že jsem včerejší
00:00:35.785 --> 00:00:39.998
Že tě nechám potulovat se po chodbách
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Ty
00:00:47.338 --> 00:00:50.979
A ty Hej
00:00:51.055 --> 00:00:53.426
Jak se jmenuje Probuď ji
00:00:53.427 --> 00:00:57.473
No tak Vstávat slečinko Jdeme Tohle není noclehárna
00:00:59.475 --> 00:01:03.354
Ve sborovně je automat na nápoje Jdeme
00:01:03.479 --> 00:01:08.483
SVOBODU PRO VŠECHNY
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Čím se ničíš
00:01:14.001 --> 00:01:15.095
Co piješ
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Godt tøser Så er der en halv times frokost
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
Her Her
00:00:05.879 --> 00:00:09.716
Cafeteriet ville nok være et mere passende sted at spise frokost
00:00:09.717 --> 00:00:12.593
Det rager mig Andrew
00:00:12.594 --> 00:00:13.721
Dick
00:00:14.221 --> 00:00:18.224
Undskyld Rich Får vi adgang til mælk
00:00:18.225 --> 00:00:20.001
Vi er ekstremt tørstige
00:00:20.999 --> 00:00:22.729
Jeg tåler ikke at være dehydreret
00:00:22.073 --> 00:00:25.898
Jeg har set hende være dehydreret Det er klamt
00:00:25.899 --> 00:00:27.609
Slap af Jeg henter det
00:00:29.778 --> 00:00:31.822
Sæt du dig bare ned igen kammerat
00:00:32.406 --> 00:00:35.159
Tror du jeg er født i går
00:00:35.784 --> 00:00:39.001
Jeg skal ikke have dig til at løbe rundt på gangene
00:00:40.033 --> 00:00:41.373
Dig
00:00:47.379 --> 00:00:50.979
Og dig Halløj
00:00:51.592 --> 00:00:53.426
Hvad hedder hun Væk hende
00:00:53.427 --> 00:00:57.514
Kom så Op med dig Det er ikke noget plejehjem
00:00:59.475 --> 00:01:03.395
Der er en drikkevareautomat på lærerværelset Kom så
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
FRIHED TIL ALLE
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Hvad vil du have
00:01:14.001 --> 00:01:15.949
Hvad drikker du
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Oké dames een half uur lunchpauze Hier
00:00:06.999 --> 00:00:12.999
De kantine lijkt me geschikter Dat zal mij een zorg zijn Andrew
00:00:13.888 --> 00:00:17.975
Sorry Rich Wordt er melk beschikbaar gesteld
00:00:18.001 --> 00:00:22.271
We hebben erge dorst Ik lijd aan uitdroging
00:00:22.396 --> 00:00:28.402
En dat is geen leuk gezicht Geen paniek ik haal wel wat
00:00:29.862 --> 00:00:34.366
Ga houthakken makker Ik ben niet van gisteren
00:00:35.576 --> 00:00:39.747
Denk je dat ik jullie door het gebouw laat zwerven
00:00:40.247 --> 00:00:41.874
Jij
00:00:47.463 --> 00:00:48.964
En jij
00:00:51.055 --> 00:00:56.055
Hoe heet ze Maak haar eens wakker Hé juffie opstaan
00:00:56.222 --> 00:00:58.599
Het is hier geen rusthuis
00:00:59.517 --> 00:01:03.229
Er staat een drankautomaat in de docentenkamer
00:01:10.486 --> 00:01:12.571
Jij ook een bakkie gif
00:01:14.001 --> 00:01:15.825
Wat drink je
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
No niin likat Puolen tunnin ruokatauko
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
Täälläkö Täällä
00:00:05.879 --> 00:00:09.674
Olisi parempi syödä ruokalassa
00:00:09.675 --> 00:00:12.593
Ei kiinnosta Andrew
00:00:12.594 --> 00:00:13.072
Dick
00:00:14.018 --> 00:00:18.224
Anteeksi Rich Saammeko me maitoa
00:00:18.225 --> 00:00:20.999
Meitä janottaa kovasti
00:00:20.061 --> 00:00:22.728
En kestä nestehukkaa
00:00:22.729 --> 00:00:25.856
Olen nähnyt kun hän kärsii nestehukasta Se on karmea näky
00:00:25.857 --> 00:00:27.609
Rauhoitu Hoidan sen
00:00:29.778 --> 00:00:31.822
Paina puuta kamu
00:00:32.406 --> 00:00:35.159
Luuletko etten hoksaa mitään
00:00:35.784 --> 00:00:39.998
Luuletko että päästän sinut käytäville
00:00:40.331 --> 00:00:41.373
Sinä
00:00:47.379 --> 00:00:50.979
Ja sinä Hei
00:00:51.055 --> 00:00:53.426
Mikä hänen nimensä on Herätä hänet
00:00:53.427 --> 00:00:57.514
Nousehan ylös Vauhtia Tämä ei ole mikään lepokoti
00:00:59.475 --> 00:01:03.395
Opettajainhuoneessa on juoma automaatti Mentiin
00:01:03.562 --> 00:01:08.399
VAPAUS KAIKILLE
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
Mitä litku on suosikkisi
00:01:14.999 --> 00:01:15.907
Mitä juot
00:00:01.000 --> 00:00:03.957
Allez les filles Trente minutes pour déjeuner
00:00:03.958 --> 00:00:05.542
Ici Ici
00:00:06.125 --> 00:00:10.001
Je pense que la cafétéria conviendrait davantage
00:00:10.083 --> 00:00:12.916
Je me fiche de ce que vous pensez Andrew
00:00:12.917 --> 00:00:14.291
Dick
00:00:14.292 --> 00:00:18.332
Pardon Rich Pourra t on avoir du lait
00:00:18.333 --> 00:00:20.001
On a très soif monsieur
00:00:20.998 --> 00:00:23.124
Je tolère très mal la déshydratation
00:00:23.125 --> 00:00:26.001
Je l'ai déjà vu déshydratée C'est dégoûtant
00:00:26.998 --> 00:00:27.917
Pas de panique J'y vais
00:00:30.167 --> 00:00:32.000
On se calme l'ami
00:00:32.625 --> 00:00:35.208
Vous me croyez né de la dernière pluie
00:00:36.167 --> 00:00:39.125
Vous croyez que je vais vous laisser errer dans les couloirs
00:00:40.005 --> 00:00:41.542
Vous
00:00:47.542 --> 00:00:50.292
Et vous Hé
00:00:51.875 --> 00:00:53.666
Comment s'appelle t elle Réveillez la
00:00:53.667 --> 00:00:57.075
Hé Debout mademoiselle Allez Ce n'est pas une maison de repos
00:00:59.708 --> 00:01:03.542
Il y a un distributeur de boissons dans la salle des profs Allons y
00:01:03.875 --> 00:01:05.708
LIBERTÉ POUR TOUS
00:01:08.583 --> 00:01:11.333
C'est quoi ton truc
00:01:14.333 --> 00:01:16.125
Tu bois quoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ok Mädchen 30 Minuten fürs Mittagessen
00:00:03.503 --> 00:00:05.463
Hier Hier
00:00:06.013 --> 00:00:09.591
Die Cafeteria wäre ein angemessener Ort um Mittag zu essen
00:00:09.592 --> 00:00:12.761
Mir ist egal was du denkst Andrew
00:00:12.762 --> 00:00:14.054
Dick
00:00:14.055 --> 00:00:17.974
Entschuldigung Rich Stellt man uns Milch zur Verfügung
00:00:17.975 --> 00:00:20.143
Wir sind extrem durstig Sir
00:00:20.144 --> 00:00:23.001
Ich reagiere sehr empfindlich auf Dehydrierung
00:00:23.998 --> 00:00:26.107
Ich sah wie sie mal dehydrierte Sir Das ist echt eklig
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
Ganz locker Ich hole sie
00:00:29.987 --> 00:00:32.999
Bleib an deinem Platz Freundchen
00:00:32.532 --> 00:00:35.201
Ich bin nicht von gestern
00:00:35.785 --> 00:00:39.998
Ich lass dich doch nicht rumspazieren
00:00:40.414 --> 00:00:41.457
Du
00:00:47.505 --> 00:00:50.258
Und du Hey
00:00:51.717 --> 00:00:53.552
Wie heißt sie Weck sie auf
00:00:53.553 --> 00:00:57.431
Hey los Aufstehen Mädchen Los Das ist kein Pflegeheim
00:00:59.006 --> 00:01:03.645
Im Lehrerzimmer ist ein Getränkeautomat Los geht's
00:01:03.646 --> 00:01:05.648
FREIHEIT FÜR ALLE
00:01:08.526 --> 00:01:11.999
Was ist dein Gift
00:01:14.999 --> 00:01:16.158
Was trinkst du
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Εντάξει κορίτσια 30 λεπτά για φαγητό
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
Εδώ Εδώ
00:00:05.088 --> 00:00:09.716
Νομίζω ότι η καφετέρια θα ήταν το καταλληλότερο μέρος για φαγητό
00:00:09.717 --> 00:00:12.553
Δεν με νοιάζει τι νομίζεις Άντριου
00:00:12.678 --> 00:00:13.804
Ντικ
00:00:14.221 --> 00:00:18.266
Με συγχωρείς Ριτς Θα μας δώσουν γάλα
00:00:18.267 --> 00:00:20.143
Διψάμε πολύ κύριε
00:00:20.144 --> 00:00:22.854
Αφυδατώνομαι πολύ εύκολα
00:00:22.855 --> 00:00:26.001
Την έχω δει αφυδατωμένη κύριε Σκέτη αηδία είναι
00:00:26.999 --> 00:00:27.735
Ηρεμήστε Θα φέρω
00:00:29.486 --> 00:00:31.053
Παλουκώσου φιλαράκι
00:00:32.489 --> 00:00:35.242
Για κανέναν χτεσινό με πέρασες
00:00:35.091 --> 00:00:38.495
Νομίζεις ότι θα σε αφήσω να γυρνάς ελεύθερος
00:00:40.456 --> 00:00:41.498
Εσύ
00:00:47.546 --> 00:00:48.923
Κι εσύ
00:00:51.592 --> 00:00:53.385
Πώς τη λένε Ξυπνήστε την
00:00:53.552 --> 00:00:57.848
Όρθια κοπελιά Πάμε Δεν είναι οίκος αναψυχής εδώ
00:00:59.475 --> 00:01:03.395
Υπάρχει αυτόματος πωλητής στο γραφείο των καθηγητών Πάμε
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Ποιο είναι το δηλητήριό σου
00:01:14.001 --> 00:01:15.095
Τι πίνεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
अच छ लड क य ख न क ल ए 30 म नट
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
यह यह
00:00:05.088 --> 00:00:09.674
म झ लगत ह ख न क ल ए क ट न सह जगह रह ग
00:00:09.675 --> 00:00:12.594
त म ह क य लगत ह इसक म झ परव ह नह एन ड र
00:00:12.595 --> 00:00:13.721
ड क
00:00:14.018 --> 00:00:18.224
म फ करन र च क य हम द ध म ल ग
00:00:18.225 --> 00:00:20.999
हम बह त प य स लग ह जन ब
00:00:20.061 --> 00:00:22.729
म झ ज र भ न र जल करण बर द श त नह
00:00:22.073 --> 00:00:25.857
म न इस न र जल त ह त द ख ह जन ब बह त ब र ह ल ह ज त ह
00:00:25.858 --> 00:00:27.061
क ई ब त नह म ल त ह
00:00:29.779 --> 00:00:31.822
क र स पर ब ठ ज ओ म र द स त
00:00:32.406 --> 00:00:35.159
त म ह लगत ह म कल क जन म ह
00:00:35.785 --> 00:00:39.998
त म ह लगत ह म त म ह गल य र म चक कर क टन द ग
00:00:40.331 --> 00:00:41.373
त म
00:00:47.379 --> 00:00:50.979
और त म ए
00:00:51.055 --> 00:00:53.426
उसक न म क य ह उठ ओ उस
00:00:53.427 --> 00:00:57.515
ए चल खड ह ज ओ म हतरम चल यह आर म फ रम न क जगह नह
00:00:59.475 --> 00:01:03.395
श क षक ब ठक म श तल प य व ल एक मश न ह चल
00:01:03.562 --> 00:01:08.399
आज द सभ क ल ए
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
त क य ल त ह
00:01:14.999 --> 00:01:15.908
त म क य प त ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jól van lányok Harminc perc ebédszünet
00:00:03.067 --> 00:00:05.038
Itt Itt
00:00:05.922 --> 00:00:09.716
Szerintem a menza alkalmasabb az ebédre
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Nem érdekel mit gondolsz Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:18.266
Elnézést Rich Tejet is kapunk
00:00:18.267 --> 00:00:20.102
Szörnyen szomjasak vagyunk uram
00:00:20.103 --> 00:00:22.771
Nehezen viselem a folyadékhiányt
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
Én már láttam kiszáradva uram Ronda látvány
00:00:25.009 --> 00:00:27.652
Nyugalom megoldom
00:00:29.821 --> 00:00:31.864
Maradj csak ott öcsi
00:00:32.448 --> 00:00:35.201
Hülyének nézel
00:00:35.827 --> 00:00:39.122
Azt hiszed elengedlek hogy itt császkálj
00:00:40.373 --> 00:00:41.374
Te
00:00:47.038 --> 00:00:50.999
és te Hé
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Hogy hívják Ébresszétek fel
00:00:53.469 --> 00:00:57.557
Hé pattanjon fel kisasszony Indulás ez nem szanatórium
00:00:59.517 --> 00:01:03.396
Van egy italautomata a tanári előtt Gyerünk
00:01:03.604 --> 00:01:08.999
SZABADSÁGOT MINDENKINEK
00:01:08.443 --> 00:01:11.279
Te mivel mérgezed magad
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Mit szoktál inni
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Jæja stelpur Hálftíma hádegishlé
00:00:03.628 --> 00:00:05.038
Hérna Já
00:00:05.088 --> 00:00:09.716
Ég held að kaffiterían sé hentugri
00:00:09.717 --> 00:00:12.594
Mér er sama hvað þér finnst Andrew
00:00:12.595 --> 00:00:13.721
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:18.225
Afsakið Rich Fáum við mjólk að drekka
00:00:18.226 --> 00:00:20.999
Við erum mjög þyrst herra
00:00:20.061 --> 00:00:22.729
Ég þorna auðveldlega upp
00:00:22.073 --> 00:00:25.899
Ég hef séð hana uppþornaða Það er ófögur sjón
00:00:25.009 --> 00:00:27.061
Slappið af Ég sæki drykki
00:00:29.779 --> 00:00:31.823
Sestu félagi
00:00:32.407 --> 00:00:35.159
Ég er ekki fæddur í gær
00:00:35.785 --> 00:00:39.998
Heldurðu að ég sleppi þér lausum á göngunum
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Þú
00:00:47.038 --> 00:00:50.027
Og þú Heyrðu
00:00:51.592 --> 00:00:53.427
Hvað heitir hún Vekið hana
00:00:53.428 --> 00:00:57.515
Á fætur góða Snögg Þetta er ekkert hvíldarheimili
00:00:59.475 --> 00:01:03.396
Það er drykkjarsjálfsali inni á kennarastofunni Farið
00:01:03.604 --> 00:01:08.999
FRELSI FYRIR ALLA
00:01:08.443 --> 00:01:11.279
Hverju ertu háð
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Hvað viltu að drekka
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Baik Ada waktu 30 menit untuk makan siang
00:00:03.067 --> 00:00:05.038
Di sini Ya
00:00:05.922 --> 00:00:09.592
Kurasa tempat makan yang lebih cocok adalah kantin
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Aku tak peduli apa pendapatmu Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:17.934
Maaf Rich Apakah ada susu untuk kami
00:00:18.268 --> 00:00:19.561
Kami sangat haus Pak
00:00:20.103 --> 00:00:22.438
Aku tak tahan menghadapi dehidrasi
00:00:22.772 --> 00:00:25.275
Aku pernah melihatnya mengalami dehidrasi Sangat menjijikkan
00:00:25.009 --> 00:00:27.652
Tenang Akan kuambilkan
00:00:29.362 --> 00:00:31.156
Diam di tempat
00:00:32.448 --> 00:00:35.201
Kau kira aku sebodoh itu
00:00:35.827 --> 00:00:38.329
Kau kira akan kuizinkan kau berkeliaran di lorong sekolah
00:00:40.373 --> 00:00:41.374
Kau
00:00:47.505 --> 00:00:50.133
Dan kau Hei
00:00:51.593 --> 00:00:53.468
Siapa namanya Bangunkan dia
00:00:53.469 --> 00:00:57.515
Hei ayo Berdirilah Nona Ayo Ini bukan rumah peristirahatan
00:00:59.517 --> 00:01:03.396
Ada mesin minuman ringan di ruang guru Ayo
00:01:03.688 --> 00:01:08.999
MERDEKA UNTUK SETIAP ORANG
00:01:08.443 --> 00:01:11.279
Apa kesukaanmu
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Kau suka minum apa
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Bene femminucce Avete 30 minuti per pranzare
00:00:03.067 --> 00:00:05.038
Qui dentro Esatto
00:00:05.922 --> 00:00:09.716
Penso che la mensa sia il posto migliore per fare pranzo
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Non mi interessa cosa pensi Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Guardia
00:00:14.222 --> 00:00:18.266
Mi scusi Rich C'è del latte
00:00:18.267 --> 00:00:20.102
Abbiamo sete
00:00:20.103 --> 00:00:22.771
Ho poca tolleranza per la disidratazione
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
L'ho vista disidratata signore È molto pericoloso
00:00:25.009 --> 00:00:27.061
Tranquilli Vado a prenderlo
00:00:29.779 --> 00:00:31.823
Rimettiti seduto amico
00:00:32.448 --> 00:00:35.159
Pensi che sono nato ieri
00:00:35.785 --> 00:00:39.122
Pensi che ti farò passeggiare per i corridoi
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Tu
00:00:47.038 --> 00:00:50.979
E tu Ehi
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Come si chiama Svegliatela
00:00:53.469 --> 00:00:57.515
Ehi su Alzati Andiamo Questa non è una casa di riposo
00:00:59.475 --> 00:01:03.396
C'è un distributore automatico nella sala docenti Forza
00:01:03.604 --> 00:01:08.999
LIBERTÀ PER TUTTI
00:01:08.443 --> 00:01:11.279
Che veleno scegli
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Che prendi da bere
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
よし 30分間の昼食だ
00:00:03.627 --> 00:00:04.295
ここで
00:00:04.042 --> 00:00:05.296
そうだ
00:00:05.838 --> 00:00:09.055
食堂の方がいいと思いますが
00:00:09.675 --> 00:00:12.219
お前の意見を聞いたか
00:00:12.553 --> 00:00:13.679
ディックさん
00:00:14.018 --> 00:00:15.723
失礼 リッチさん
00:00:16.181 --> 00:00:17.892
ミルクは支給されますか
00:00:18.183 --> 00:00:19.518
のどがカラカラで
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
脱水症状になりやすくて
00:00:22.688 --> 00:00:25.232
彼女の体質は有名なんです
00:00:25.816 --> 00:00:27.526
取ってきますよ
00:00:29.695 --> 00:00:31.113
待て 小僧
00:00:32.323 --> 00:00:34.491
その手には乗らんぞ
00:00:35.576 --> 00:00:37.703
ここからは絶対に出さん
00:00:40.289 --> 00:00:40.915
お前だ
00:00:47.254 --> 00:00:48.013
お前も
00:00:49.423 --> 00:00:50.216
おい
00:00:51.508 --> 00:00:53.302
名前は 寝てるのか
00:00:53.427 --> 00:00:55.596
さっさと立つんだ
00:00:56.388 --> 00:00:57.473
療養所じゃないぞ
00:00:59.391 --> 00:01:01.435
職員室の販売機で飲み物を
00:01:01.894 --> 00:01:03.103
行ってこい
00:01:03.729 --> 00:01:06.044
自由を我らに
00:01:08.999 --> 00:01:09.235
さて
00:01:10.319 --> 00:01:11.001
何を飲む
00:01:14.999 --> 00:01:15.999
何が好き
00:00:01.000 --> 00:00:03.501
아가씨들 점심시간은 30분이다
00:00:03.502 --> 00:00:05.027
여기서요 여기서
00:00:05.704 --> 00:00:09.054
점심을 먹기에는 식당이 더 좋을 것 같은데요
00:00:09.541 --> 00:00:12.477
네 생각에는 관심 없다
00:00:12.478 --> 00:00:13.579
딕
00:00:14.146 --> 00:00:18.182
실례 리처드 우유를 줄 건가요
00:00:18.183 --> 00:00:19.785
목이 너무 말라요 선생님
00:00:20.052 --> 00:00:22.587
전 탈수 상태를 못 견뎌요
00:00:22.588 --> 00:00:25.069
탈수된 걸 봤는데요 끔찍해요
00:00:25.691 --> 00:00:27.493
진정해 내가 갖고 올게
00:00:29.628 --> 00:00:31.663
어서 앉아
00:00:32.331 --> 00:00:35.134
나를 애송이로 보냐
00:00:35.634 --> 00:00:39.998
너 혼자 학교에서 다니게 놔두라고
00:00:40.272 --> 00:00:41.306
너
00:00:47.312 --> 00:00:49.815
그리고 너 야
00:00:51.045 --> 00:00:53.351
이름이 뭐냐 깨워
00:00:53.352 --> 00:00:57.423
어서 일어나 가자고 여긴 쉼터가 아니야
00:00:59.391 --> 00:01:03.328
교무실에 자판기 있어 어서 가
00:01:03.462 --> 00:01:08.999
모두를 위한 자유
00:01:08.333 --> 00:01:11.203
네 독약은 뭐야
00:01:14.206 --> 00:01:15.741
뭐 마시냐고
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Baiklah gadis Rehat tengah hari selama 30 minit
00:00:03.586 --> 00:00:04.796
Di sini Ya
00:00:05.838 --> 00:00:09.466
Saya rasa lebih sesuai kami makan di kafeteria encik
00:00:09.467 --> 00:00:11.928
Saya tak peduli pendapat awak Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:15.431
Dick Maafkan saya Rich
00:00:16.182 --> 00:00:20.001
Kami akan dapat susu Kami sangat haus encik
00:00:20.998 --> 00:00:22.023
Saya tak tahan dehidrasi
00:00:22.438 --> 00:00:25.999
Saya pernah nampak dia alami dehidrasi Sangat menjijikkan
00:00:25.983 --> 00:00:27.061
Bertenang Biar saya ambil
00:00:29.862 --> 00:00:31.531
Jangan harap
00:00:32.281 --> 00:00:34.701
Awak sangka saya lurus
00:00:35.066 --> 00:00:38.121
Awak sangka saya akan biarkan awak berkeliaran
00:00:40.331 --> 00:00:41.332
Awak
00:00:47.422 --> 00:00:48.339
Awak
00:00:49.507 --> 00:00:50.591
Hei
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Siapa nama dia Kejut dia
00:00:53.469 --> 00:00:55.847
Hei Cepat Bangun cik Cepat
00:00:56.431 --> 00:00:57.089
Ini bukan tempat rehat
00:00:59.267 --> 00:01:02.729
Ada mesin air berkarbonat di ruang rehat guru Cepat
00:01:08.999 --> 00:01:11.279
Jadi awak suka apa
00:01:14.282 --> 00:01:15.241
Awak minum apa
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Greit jenter 30 minutter lunsj
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
Her Her
00:00:05.879 --> 00:00:09.716
Jeg tror det ville passe bedre å spise i kantina
00:00:09.717 --> 00:00:12.593
Jeg bryr meg ikke om hva du tror Andrew
00:00:12.594 --> 00:00:13.721
Dick
00:00:14.221 --> 00:00:18.224
Unnskyld Rich Får vi melk
00:00:18.225 --> 00:00:20.001
Vi er ekstremt tørste sir
00:00:20.999 --> 00:00:22.312
Jeg tåler ikke å bli dehydrert
00:00:22.073 --> 00:00:25.315
Jeg har sett henne dehydrert sir Det er ganske ekkelt
00:00:25.899 --> 00:00:27.609
Slapp av Jeg skaffer det
00:00:29.778 --> 00:00:31.028
Ta det med ro kompis
00:00:32.406 --> 00:00:34.491
Tror du jeg er født i går
00:00:35.784 --> 00:00:38.999
Tror du at jeg vil ha deg springende rundt i gangene
00:00:40.033 --> 00:00:41.373
Du
00:00:47.379 --> 00:00:50.979
Og du Hei
00:00:51.592 --> 00:00:53.426
Hva heter hun Vekk henne
00:00:53.427 --> 00:00:57.598
Kom igjen Opp med deg jente Opp med farta Dette er ikke et hvilehjem
00:00:59.475 --> 00:01:03.395
Det er en brusmaskin på lærerrommet La oss gå
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
FRIHET FOR ALLE
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Hva er din foretrukne gift
00:01:14.001 --> 00:01:15.407
Hva drikker du
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Dobra dziewczyny Macie 30 minut na lunch
00:00:03.628 --> 00:00:05.379
Tutaj Tak
00:00:05.922 --> 00:00:09.716
Myślę że na stołówce byłoby nam wygodniej
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Nie obchodzi mnie to co myślisz Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:18.266
Przepraszam Richard Dostaniemy mleko
00:00:18.267 --> 00:00:20.102
Strasznie nam się chce pić
00:00:20.103 --> 00:00:22.771
Bardzo źle reaguję na odwodnienie
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
Widziałem ją kiedyś w takim stanie Coś obrzydliwego
00:00:25.009 --> 00:00:27.652
Spokojnie Ja pójdę
00:00:29.821 --> 00:00:31.823
Siadaj na tyłku kolego
00:00:32.448 --> 00:00:35.159
Myślisz że jestem taki głupi
00:00:35.827 --> 00:00:39.122
Że pozwolę ci się przechadzać po korytarzu
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Ty
00:00:47.038 --> 00:00:50.979
I ty Ej
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Jak ona się nazywa Obudź ją
00:00:53.469 --> 00:00:57.515
No chodź Wstawaj panienko Idziemy To nie dom wypoczynkowy
00:00:59.517 --> 00:01:03.396
W pokoju nauczycielskim jest automat z napojami Chodźcie
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
WOLNOŚĆ DLA WSZYSTKICH
00:01:08.999 --> 00:01:11.279
Co wybierasz
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Co pijesz
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Meninas 30 minutos de almoço
00:00:03.628 --> 00:00:05.379
Aqui dentro Aqui
00:00:05.922 --> 00:00:09.716
Acho que a cantina seria o lugar mais apropriado pra almoçar senhor
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Eu não me importo com o que você acha Andrew
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:18.266
Desculpa Rich Vai ter leite suficiente pra todo mundo
00:00:18.267 --> 00:00:20.102
Estamos com muita sede senhor
00:00:20.103 --> 00:00:22.771
Tenho baixa tolerância a desidratação
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
Eu já vi ela desidratada senhor É horrível
00:00:25.009 --> 00:00:27.652
Relaxa Eu vou buscar
00:00:29.821 --> 00:00:31.823
Pode ficar sentado
00:00:32.448 --> 00:00:35.159
Ou você acha que nasci ontem
00:00:35.827 --> 00:00:39.122
Acha que te deixaria vadiar pelos corredores
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Você
00:00:47.038 --> 00:00:50.979
E você Ei
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Como ela se chama Acorda ela acorda
00:00:53.469 --> 00:00:57.515
Ei Levanta minha filha anda Isso aqui não é casa de repouso
00:00:59.517 --> 00:01:03.396
Na sala dos professores tem uma máquina de sucos Vamos
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
LIBERDADE PARA TODOS
00:01:08.999 --> 00:01:11.279
E aí Qual é o seu veneno
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
O que você toma
00:00:01.000 --> 00:00:03.301
Gata domnișoarelor Aveți 30 de minute pentru prânz
00:00:03.302 --> 00:00:04.637
Aici Aici
00:00:05.705 --> 00:00:09.374
Cantina ar fi un loc mai potrivit în care să luăm prânzul
00:00:09.375 --> 00:00:11.677
Nu mi pasă ce crezi Andrew
00:00:12.712 --> 00:00:15.348
Dick Scuze Rich
00:00:16.148 --> 00:00:19.285
Vom putea să bem lapte Ne este foarte sete domnule
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Eu nu tolerez foarte bine deshidratarea
00:00:22.655 --> 00:00:25.999
Eu am văzut o deshidratată domnule E foarte scârbos
00:00:25.691 --> 00:00:27.326
Relaxați vă Îl aduc eu
00:00:29.595 --> 00:00:30.763
Stai acolo amice
00:00:32.398 --> 00:00:34.003
Crezi că m am născut ieri
00:00:35.534 --> 00:00:38.137
Crezi că te las să te plimbi pe holuri
00:00:40.239 --> 00:00:41.307
Tu
00:00:47.313 --> 00:00:48.028
Și tu
00:00:49.415 --> 00:00:50.483
Hei
00:00:51.384 --> 00:00:54.786
Cum o cheamă Trezește o Haide În picioare domnișoară
00:00:54.787 --> 00:00:57.256
Să mergem Aici nu e casă de odihnă
00:00:59.225 --> 00:01:01.227
E un automat cu răcoritoare în cancelarie
00:01:02.999 --> 00:01:03.428
Să mergem
00:01:03.429 --> 00:01:05.431
LIBERTATE PENTRU TOȚI
00:01:08.467 --> 00:01:11.999
Tu cu ce te otrăvești
00:01:14.273 --> 00:01:15.999
Tu ce bei
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Все девочки обеденный перерыв Полчаса
00:00:03.378 --> 00:00:04.796
Здесь Да здесь
00:00:05.088 --> 00:00:09.466
Я думаю что обедать в буфете гораздо удобнее сэр
00:00:09.467 --> 00:00:11.844
Оставь свои мысли при себе
00:00:12.887 --> 00:00:15.431
Приятель Извините Рич
00:00:16.182 --> 00:00:19.352
А молоко нам полагается Жажда замучила
00:00:20.061 --> 00:00:22.023
Мне плохо если я долго не пью
00:00:22.814 --> 00:00:25.999
Могу подтвердить сэр Это просто кошмар
00:00:25.858 --> 00:00:27.402
Не парься я принесу
00:00:29.737 --> 00:00:30.947
Не выйдет Сбавь обороты умник
00:00:32.049 --> 00:00:34.367
Думаешь я вчера родился
00:00:35.066 --> 00:00:38.162
Думаешь я позволю шататься по залам
00:00:40.289 --> 00:00:41.374
Ты
00:00:47.038 --> 00:00:48.339
И ты
00:00:49.507 --> 00:00:50.591
Эй
00:00:51.467 --> 00:00:54.097
Как тебя зовут Разбудите ее Поднимайся Отвечай
00:00:54.971 --> 00:00:57.306
Это школа а не курорт
00:00:59.267 --> 00:01:01.269
В учительской есть аппарат с питьевой водой
00:01:02.003 --> 00:01:03.052
Пошли
00:01:03.521 --> 00:01:05.523
СВОБОДА ДЛЯ ВСЕХ
00:01:08.568 --> 00:01:11.999
Чем травишься
00:01:14.999 --> 00:01:15.408
Что пьешь
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Muy bien chicas tienen 30 minutos para almorzar
00:00:03.628 --> 00:00:05.379
Aquí Aquí
00:00:05.922 --> 00:00:09.716
Creo que la cafetería sería un lugar más apropiado para almorzar
00:00:09.717 --> 00:00:12.594
Pues no me importa lo que tú creas Andrew
00:00:12.595 --> 00:00:13.763
Dick
00:00:14.222 --> 00:00:18.266
Discúlpeme Rich Habrá leche a nuestra disposición
00:00:18.267 --> 00:00:20.102
Tenemos mucha sed
00:00:20.103 --> 00:00:22.771
Tengo una tolerancia sumamente baja a la deshidratación
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
La he visto deshidratarse señor Es realmente asqueroso
00:00:25.009 --> 00:00:27.061
Tranquilos Yo la traeré
00:00:29.779 --> 00:00:31.989
No te muevas de esa silla amiguito
00:00:32.448 --> 00:00:35.159
Qué creen Uds Que nací ayer
00:00:35.785 --> 00:00:39.122
No los dejaré deambular por estos pasillos
00:00:40.331 --> 00:00:41.374
Tú
00:00:47.038 --> 00:00:50.979
Y tú
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Cómo se llama Despiértala
00:00:53.469 --> 00:00:57.515
De pie señorita Vamos Esto no es un hogar de convalecencia
00:00:59.475 --> 00:01:03.396
Hay una máquina de refrescos en la sala de profesores Vamos
00:01:03.073 --> 00:01:08.999
LIBERTAD PARA TODOS
00:01:08.443 --> 00:01:11.279
Dime Cuál es tu veneno
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
Qué bebes
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Då så flickor 30 minuters lunch
00:00:03.669 --> 00:00:05.379
Här Här
00:00:05.088 --> 00:00:09.716
Det skulle vara mer passande för oss att äta i kafeterian
00:00:09.717 --> 00:00:12.635
Jag bryr mig inte om vad du tycker Andrew
00:00:12.636 --> 00:00:13.721
Dick
00:00:14.221 --> 00:00:18.224
Ursäkta Rich Kommer vi att få mjölk
00:00:18.225 --> 00:00:20.999
Vi är väldigt törstiga
00:00:20.061 --> 00:00:22.729
Jag blir lätt uttorkad
00:00:22.073 --> 00:00:25.899
Jag har sett henne bli uttorkad sir Det är äckligt
00:00:25.009 --> 00:00:27.735
Slappna av Jag hämtar den
00:00:29.082 --> 00:00:31.822
Ta i trä grabben
00:00:32.406 --> 00:00:35.159
Tror du att jag föddes igår
00:00:35.826 --> 00:00:39.998
Tror du att jag skulle låta dig härja omkring
00:00:40.331 --> 00:00:41.373
Du
00:00:47.379 --> 00:00:50.979
Och du Hallå där
00:00:51.592 --> 00:00:53.426
Vad heter hon Väck henne
00:00:53.427 --> 00:00:57.515
Kom igen res på dig fröken Nu går vi Det här är inget vilohem
00:00:59.517 --> 00:01:03.395
Det finns en läskapparat i lärarrummet
00:01:03.604 --> 00:01:07.233
FRIHET FÖR ALLA
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Vad vill du ha
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
Vad gillar du att dricka
00:00:01.000 --> 00:00:03.301
เอาล ะสาวๆ ม เวลาก นม อเท ยง 30 นาท
00:00:03.302 --> 00:00:04.637
ท น เหรอ ท น
00:00:05.705 --> 00:00:09.374
ฉ นค ดว าโรงอาหาร เหมาะให เราไปน งก นข าวกลางว นมากกว า
00:00:09.375 --> 00:00:11.677
ฉ นไม สนใจว านายค ดย งไง แอนดร ว
00:00:12.712 --> 00:00:15.348
ด ค โทษนะ เด กรวย
00:00:16.148 --> 00:00:19.285
จะม นมให เราด มไหม เราห วน าจะแย แล วคร บ
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
ฉ นม ความอดทนเร องการขาดน าต ามาก
00:00:22.655 --> 00:00:25.999
ผมเคยเห นเธอม อาการขาดน าคร บ ม นแย มาก
00:00:25.691 --> 00:00:27.326
เย นไว จะไปเอามาให
00:00:29.595 --> 00:00:30.763
เอาไม มาด วยนะ เพ อน
00:00:32.398 --> 00:00:34.003
พวกเธอค ดว าฉ นหลอกง ายง นหร อ
00:00:35.534 --> 00:00:38.137
ค ดว าฉ นจะปล อยให พวกเธอ เด นเพ นพ านง นเหรอ
00:00:40.239 --> 00:00:41.307
เธอ
00:00:47.313 --> 00:00:48.028
แล วก เธอ
00:00:49.415 --> 00:00:50.483
น
00:00:51.384 --> 00:00:54.786
เธอช ออะไร ปล กเธอส น ต นส ล กข น ค ณผ หญ ง
00:00:54.787 --> 00:00:57.256
เร วเข า น ไม ใช บ านพ กนะ
00:00:59.225 --> 00:01:01.227
ม เคร องกดขายน าอ ตโนม ต ในห องพ กคร
00:01:02.999 --> 00:01:03.428
ไปส
00:01:03.429 --> 00:01:05.431
อ สรภาพส าหร บท กคน
00:01:08.467 --> 00:01:11.999
เธอด มอะไร
00:01:14.273 --> 00:01:15.999
เธอด มอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:03.603
Pekala kızlar Öğle yemeği için 30 dakikanız var
00:00:03.736 --> 00:00:05.304
Burada mı Burada
00:00:05.938 --> 00:00:09.675
Bence kafeterya öğle yemeği yemek için daha uygun bir yer
00:00:09.809 --> 00:00:12.378
Ne düşündüğün umurumda değil Andrew
00:00:12.712 --> 00:00:13.813
Dick
00:00:14.018 --> 00:00:18.117
Affedersin Rich Süt alabilir miyiz acaba
00:00:18.025 --> 00:00:19.986
Çok susadık efendim
00:00:20.119 --> 00:00:22.722
Susuzluğa dayanıklılığım çok azdır
00:00:22.855 --> 00:00:25.825
Susamış halini gördüm efendim Çok berbat
00:00:25.958 --> 00:00:27.693
Sakin olun Ben getiririm
00:00:29.829 --> 00:00:31.864
Orada dur bakalım birader
00:00:32.365 --> 00:00:35.134
Sen beni enayi mi sandın
00:00:35.835 --> 00:00:39.105
Seni bu koridorlarda dolaştırır mıyım sanıyorsun
00:00:40.272 --> 00:00:41.307
Sen
00:00:47.313 --> 00:00:50.998
Ve sen Hey
00:00:51.684 --> 00:00:53.285
Adı ne Uyandırın şunu
00:00:53.419 --> 00:00:57.423
Hey hadi Fırla küçük hanım Hadi bakalım Burası huzurevi değil
00:00:59.392 --> 00:01:03.329
Öğretmenler odasında meşrubat otomatı var Marş marş
00:01:03.696 --> 00:01:08.267
HERKESE ÖZGÜRLÜK
00:01:08.401 --> 00:01:11.999
Senin zehrin ne
00:01:14.999 --> 00:01:15.999
Yani ne içersin
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Гаразд дівчатка 30 хвилин на обід
00:00:03.669 --> 00:00:05.379
Тут Тут
00:00:05.921 --> 00:00:09.716
Думаю кафетерій значно краще місце для обіду
00:00:09.717 --> 00:00:12.635
Мені байдуже що ти думаєш Ендрю
00:00:12.636 --> 00:00:13.763
Діку
00:00:14.221 --> 00:00:18.266
Перепрошую Річе Нам дадуть молоко
00:00:18.267 --> 00:00:20.101
Нам дуже хочеться пити сер
00:00:20.102 --> 00:00:22.771
Я не витримую зневоднення
00:00:22.772 --> 00:00:25.899
Я бачив яка вона буває сер Це жахливо
00:00:25.009 --> 00:00:27.651
Розслабся Я принесу
00:00:29.082 --> 00:00:31.864
Зменш оберти брате
00:00:32.448 --> 00:00:35.201
Думаєш я вчорашній
00:00:35.826 --> 00:00:39.121
Гадаєш я дозволю тобі тинятися коридорами
00:00:40.372 --> 00:00:41.373
Ти
00:00:47.379 --> 00:00:50.999
І ти Гей
00:00:51.592 --> 00:00:53.468
Як її звуть Розбудіть її
00:00:53.469 --> 00:00:57.556
Ну ж бо Вставайте міс Уперед Це не курорт
00:00:59.517 --> 00:01:03.395
В учительській є апарат із водою Ходімо
00:01:03.604 --> 00:01:08.441
СВОБОДУ ВСІМ
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Чим отруюєшся
00:01:14.001 --> 00:01:15.095
Що ти п'єш
00:00:01.000 --> 00:00:03.235
Được rồi giờ là 30 phút ăn trưa
00:00:03.636 --> 00:00:04.637
Tại đây Tại đây
00:00:05.705 --> 00:00:09.374
Em nghĩ nhà ăn là nơi thích hợp hơn để chúng em ăn trưa
00:00:09.375 --> 00:00:11.677
Tôi không quan tâm trò nghĩ gì Andrew
00:00:12.712 --> 00:00:13.745
Dick
00:00:13.746 --> 00:00:15.348
Xin lỗi Rich
00:00:16.148 --> 00:00:17.682
Có sữa cho chúng tôi không
00:00:17.683 --> 00:00:19.285
Chúng em rất khát thưa thầy
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Em chịu đựng sự mất nước rất kém
00:00:22.588 --> 00:00:25.999
Em đã từng thấy cô ấy bị mất nước kinh khủng lắm
00:00:25.691 --> 00:00:27.326
Được rồi tôi sẽ đi lấy
00:00:29.595 --> 00:00:30.763
Ngồi xuống chàng trai
00:00:32.398 --> 00:00:34.003
Các trò nghĩ tôi là con nít à
00:00:35.534 --> 00:00:38.007
Các trò cho rằng tôi sẽ để các trò đi lang thang
00:00:40.272 --> 00:00:41.024
Trò
00:00:47.313 --> 00:00:48.028
Và trò
00:00:49.415 --> 00:00:50.483
Này
00:00:51.484 --> 00:00:53.251
Tên trò ấy là gì Gọi nó dậy Dậy
00:00:53.252 --> 00:00:54.786
Nào đứng lên cô kia
00:00:54.787 --> 00:00:57.256
Đi đi Đây không phải giờ nghỉ ở nhà
00:00:59.225 --> 00:01:01.227
Có một máy bán nước giải khát ở phòng chờ
00:01:02.999 --> 00:01:03.428
Đi đi
00:01:03.429 --> 00:01:05.431
TỰ DO CHO TẤT CẢ
00:01:08.467 --> 00:01:11.999
Vậy cậu uống cái gì
00:01:14.273 --> 00:01:15.999
Cậu định uống gì
Available in 30 languages
Duration
76 seconds
Views
897
Timestamp in Movie
00:32:36
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.



